B1 verb #2,000 پرکاربردترین 5 دقیقه مطالعه

registrarse

When you want to say that you record your name on an official list, you use the word registrarse. This word is also used for checking in.

For example, if you go to a hotel, you need to registrarse when you arrive. Or if you sign up for a new website, you also registrarse.

It's important to remember this word because you will use it often in many different situations, from travel to online activities.

When you arrive at a hotel, you will need to registrarse. This means to check in and record your name. You can also registrarse for an event or a course, putting your name on a list. Think of it like putting your name on a register. You might be asked, "¿Quiere registrarse ahora?" (Do you want to check in now?).

When you hear registrarse, think about officially putting your name down somewhere. It's often used when you arrive at a hotel or a conference, meaning 'to check in'.

You also use it when signing up for an online service, like registering for a new email account or a social media profile. It's about getting yourself on a list or into a system.

Another common use is when you're enrolling in a course or registering a vehicle. Essentially, if you need to formally add your details to something, registrarse is the verb you're looking for.

It's a reflexive verb, so remember that '-se' ending means you are performing the action on yourself, like 'registering oneself'.

When you hear registrarse, think about officially adding your name somewhere. It could be at a hotel when you check in, or signing up for a new service online.

You also registrarse when you sign up for a class or an event. Essentially, it means to get yourself on a list or record your presence. It's a common and practical verb to know.

When you hear registrarse, think about signing up or checking in. It's a versatile verb that applies to many situations where you're putting your name down for something official. For example, you se registra for a course, you se registra at a hotel, or you se registra to vote. It literally means 'to register oneself,' so it's always reflexive. This emphasizes that you are performing the action on yourself, making it clear that you are the one signing up or checking in. It's a common and important verb to know for everyday Spanish.

registrarse در ۳۰ ثانیه

  • sign up
  • check in
  • enroll

§ Understanding "Registrarse"

Spanish Word
registrarse (verb)
Definition
To record one's name on an official list or to check in.

The verb "registrarse" is a reflexive verb in Spanish. This means the action of the verb reflects back on the subject. Think of it as 'to register oneself' or 'to check oneself in.' It's a common word you'll encounter in many everyday situations, from hotels to online services.

§ "Registrarse" in the Workplace

In a professional setting, "registrarse" is frequently used when you need to sign in or enroll for something official. This could be at a conference, for a new employee orientation, or even just punching in for your shift if your workplace uses a digital system.

Necesitamos registrarnos antes de las nueve para el seminario.

Translation hint: We need to register ourselves (check in) before nine for the seminar.

Por favor, regístrese en la recepción.

Translation hint: Please register yourself (check in) at the reception.

§ At School and University

In an educational context, "registrarse" is all about enrollment. When you sign up for classes, programs, or even join student organizations, this is the verb you'll hear. It's crucial for students to understand this word to manage their academic life.

Los estudiantes deben registrarse para las clases antes del viernes.

Translation hint: Students must register themselves (enroll) for classes before Friday.

¿Ya te registraste para el club de español?

Translation hint: Did you already register yourself (sign up) for the Spanish club?

§ In the News and Online

You'll also come across "registrarse" frequently in news articles, especially when discussing events, elections, or any situation where people need to sign up or enroll for something. Online, it's the standard verb for creating an account or signing up for a service.

  • When a political party encourages citizens to sign up to vote:

    Se espera que miles de votantes se registren en los próximos días.

    Translation hint: Thousands of voters are expected to register themselves in the coming days.

  • When creating an account on a website:

    Haz clic aquí para registrarse y obtener una cuenta gratuita.

    Translation hint: Click here to register yourself (sign up) and get a free account.

Understanding "registrarse" is key to navigating many common scenarios in Spanish. Pay attention to the reflexive pronoun, and you'll be able to use it correctly in no time.

§ Understanding "Registrarse" in Context

The Spanish verb "registrarse" is practical. It means to officially put your name down for something or to check in. Think about when you need to sign up for a course, check into a hotel, or enroll in an event. This is where "registrarse" comes in handy. It's about making your presence or participation known through a formal process.

§ "Registrarse" vs. "Inscribirse"

These two verbs are very similar and often interchangeable, but there's a subtle difference. "Registrarse" generally implies a more formal or official process of putting your name on a list. "Inscribirse" also means to sign up or enroll, but it can sometimes feel a bit more focused on joining a group or a specific program.

Registrarse
To record your name on an official list, to check in.

Tienes que registrarte antes de la medianoche. (You have to register before midnight.)

Inscribirse
To enroll, to sign up (often for a course, club, or activity).

Me voy a inscribir en un curso de español. (I am going to enroll in a Spanish course.)

While you could often use "registrarse" for a course as well, "inscribirse" specifically emphasizes becoming a member or participant in a program. For hotel check-ins, "registrarse" is the clear choice.

§ "Registrarse" vs. "Apuntarse"

"Apuntarse" is a more informal way to say you're signing up or putting your name down. It often implies a less formal commitment than "registrarse" or "inscribirse." It's like saying "to put one's name down" casually.

Apuntarse
To sign up (informally), to put one's name down.

¿Te quieres apuntar al partido de fútbol? (Do you want to sign up for the soccer game?)

You would use "apuntarse" when talking about joining a casual event or an activity with friends. For official paperwork or administrative processes, "registrarse" is the correct choice.

§ When to use "Registrarse"

Use "registrarse" for situations where there is a clear, official process of recording information. This includes:

  • Hotel Check-ins: When you arrive at a hotel and need to provide your details.
  • Event Registration: For conferences, workshops, or formal gatherings where you need to officially be on a list.
  • Website/Account Creation: When you sign up for an online service or create a new user account.
  • Enrollment in Formal Institutions: Like registering for university or a government program.

Necesito registrarme en el hotel. (I need to check in at the hotel.)

¿Ya te registraste para la conferencia? (Did you already register for the conference?)

By understanding these nuances, you'll be able to choose the right verb for the right situation and sound more natural in your Spanish conversations.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"Para acceder a la conferencia, es necesario registrarse previamente en línea. (To access the conference, it's necessary to register online beforehand.)"

خنثی

"Quiero inscribirme en el gimnasio este mes. (I want to sign up for the gym this month.)"

غیر رسمی

"¿Te quieres apuntar al plan que tenemos para el sábado? (Do you want to sign up for the plan we have for Saturday?)"

Child friendly

"Vamos a anotarnos en la lista para jugar al fútbol. (Let's put our names on the list to play soccer.)"

عامیانه

"Me voy a matricular en la universidad el próximo año. (I'm going to enroll in university next year.)"

نکته جالب

Many English words share this Latin root, like 'register,' 'registry,' and 'registration,' making it easier for English speakers to recognize!

راهنمای تلفظ

UK /re.xisˈtraɾ.se/
US /re.xisˈtraɾ.se/
The stress is on the 'tra' syllable.
هم‌قافیه با
casarse (to get married) marcharse (to leave) cansarse (to get tired)
خطاهای رایج
  • Beginners often struggle with the 'rr' sound, which is a rolled 'r'. Practice this sound separately if it's new to you.
  • Another common error is forgetting the reflexive pronoun 'se'. 'Registrarse' is a reflexive verb, so you always need 'se' (or another reflexive pronoun like 'me', 'te', etc.) with it.

سطح دشواری

خواندن 1/5

short

نوشتن 1/5

short

صحبت کردن 1/5

short

گوش دادن 1/5

short

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

el hotel (the hotel) el evento (the event) en línea (online) la base de datos (the database)

بعداً یاد بگیرید

inscribirse (to enroll/register) apuntarse (to sign up)

پیشرفته

el registro (the registration/record) la matrícula (the enrollment/tuition)

گرامر لازم

Reflexive verbs like 'registrarse' always require a reflexive pronoun (me, te, se, nos, os, se) that matches the subject of the verb. This pronoun indicates that the action of the verb is performed by the subject upon itself.

Yo me registro en el hotel. (I register myself at the hotel.)

When 'registrarse' is followed by a place, the preposition 'en' (in/at) is commonly used to indicate the location of registration or check-in.

Nos registramos en la recepción. (We check in at the reception.)

The verb 'registrarse' is regular in its -ar conjugation. You can conjugate it like any other regular -ar verb, just remember to include the reflexive pronoun.

Ellos se registraron ayer. (They registered yesterday.)

To express 'to register for something' or 'to sign up for something', 'registrarse' is often followed by the preposition 'para' (for).

Ella se registra para la conferencia. (She registers for the conference.)

In commands, the reflexive pronoun is attached to the end of affirmative commands and placed before negative commands. For 'registrarse', this means 'Regístrate' (Register yourself) or 'No te registres' (Don't register yourself).

¡Regístrate ahora! (Register now!)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Quiero registrarme para el vuelo.

I want to check in for the flight.

Here 'registrarse' means to check in, often used for flights or hotels.

2

¿Puedo registrarme en línea?

Can I register online?

A common use of 'registrarse' for signing up for websites or services.

3

Necesito registrarme en el hotel.

I need to check in at the hotel.

Similar to checking in for a flight, this is about arriving and providing your details at a hotel.

4

Ella se registra en la biblioteca.

She registers at the library.

This means she signs up to become a member of the library.

5

Nos registramos en la escuela.

We register at the school.

Meaning to enroll or sign up for school.

6

¿Tienes que registrarte para el evento?

Do you have to register for the event?

Asking if signing up is necessary for an event.

7

Ellos se registran antes de entrar.

They register before entering.

Implying that they need to sign in or provide their information before going inside.

8

Él se va a registrar mañana.

He is going to register tomorrow.

Using the 'ir a' future tense to say someone will register.

1

Tienes que registrarte antes de las cinco para participar en la conferencia.

You have to register before five to participate in the conference.

reflexive verb, 'to register oneself'

2

Nos registramos en el hotel tan pronto como llegamos.

We checked in at the hotel as soon as we arrived.

reflexive verb, 'to check oneself in'

3

Para usar la aplicación, primero debes registrar una cuenta nueva.

To use the app, you must first register a new account.

non-reflexive verb, 'to register (something)'

4

¿Ya te registraste para el evento en línea?

Have you already registered for the online event?

reflexive verb, 'to register oneself'

5

El sistema me pidió registrar mi dirección de correo electrónico.

The system asked me to register my email address.

non-reflexive verb, 'to register (something)'

6

Si quieres unirte al club, necesitas registrar tu membresía.

If you want to join the club, you need to register your membership.

non-reflexive verb, 'to register (something)'

7

No olvides registrar tu coche nuevo en la oficina de tráfico.

Don't forget to register your new car at the traffic office.

non-reflexive verb, 'to register (something)'

8

Me registré para el examen final la semana pasada.

I registered for the final exam last week.

reflexive verb, 'to register oneself'

1

Para acceder al evento, los invitados deben registrarse previamente en línea.

To access the event, guests must register online beforehand.

Here, 'registrarse' is used reflexively, indicating that the guests are performing the action on themselves.

2

El hotel solicita a todos los visitantes registrarse en la recepción al llegar.

The hotel requests all visitors to check in at the reception upon arrival.

'Registrarse' is used here to mean 'to check in', a common usage in hotel contexts.

3

Es fundamental registrarse en la oficina de inmigración si planeas quedarte más de 90 días.

It's essential to register at the immigration office if you plan to stay more than 90 days.

This example shows 'registrarse' in a more formal, bureaucratic context.

4

Los estudiantes deben registrarse para los exámenes finales antes de la fecha límite.

Students must register for the final exams before the deadline.

Another instance of 'registrarse' in an academic setting, similar to 'to sign up'.

5

Después de registrarse en el sitio web, recibirás un correo de confirmación.

After registering on the website, you will receive a confirmation email.

This demonstrates 'registrarse' in the context of online activities.

6

La empresa requiere que sus nuevos empleados se registren para el seguro médico.

The company requires its new employees to enroll in health insurance.

Here, 'registrarse' is used with the meaning of 'to enroll' or 'to sign up for' a service.

7

Para votar, es obligatorio registrarse en el padrón electoral de tu distrito.

To vote, it's mandatory to register in your district's electoral roll.

This example uses 'registrarse' in a civic context, specifically for voter registration.

8

Asegúrate de registrarte a tiempo para el maratón, los cupos se agotan rápidamente.

Make sure to register on time for the marathon, spots fill up quickly.

Another example of 'registrarse' meaning 'to sign up' for an event, emphasizing promptness.

1

Todos los asistentes deben registrarse al llegar a la conferencia para recibir sus credenciales y materiales.

All attendees must register upon arrival at the conference to receive their credentials and materials.

Here, 'registrarse' is used reflexively, indicating that the attendees are performing the action on themselves.

2

Para acceder a la plataforma en línea, es necesario registrarse con un nombre de usuario y una contraseña únicos.

To access the online platform, it is necessary to register with a unique username and password.

'Es necesario registrarse' uses the impersonal 'es necesario' followed by the infinitive, a common way to express necessity.

3

El hotel nos pidió registrarnos antes de las seis de la tarde, o perderíamos nuestra reserva.

The hotel asked us to check in before six in the evening, or we would lose our reservation.

This example uses 'pedir a alguien que + infinitivo' (to ask someone to do something), where 'registrarse' is the infinitive.

4

Si quieres participar en el sorteo, asegúrate de registrarte en el sitio web antes de la fecha límite.

If you want to participate in the raffle, make sure to register on the website before the deadline.

'Asegúrate de registrarte' uses the imperative form of 'asegurarse' (to make sure) followed by 'de' and the infinitive.

5

Los nuevos estudiantes tuvieron que registrarse en la oficina de admisiones para formalizar su matrícula.

New students had to register at the admissions office to formalize their enrollment.

'Tuvieron que registrarse' uses the preterite tense of 'tener que' (to have to) followed by the infinitive.

6

Es crucial registrarse para votar para poder ejercer tu derecho en las próximas elecciones.

It is crucial to register to vote in order to exercise your right in the upcoming elections.

Similar to 'es necesario registrarse', 'es crucial registrarse' emphasizes the importance of the action.

7

La aerolínea nos notificó que podíamos registrarnos en línea con 24 horas de antelación.

The airline notified us that we could check in online 24 hours in advance.

'Podíamos registrarnos' uses the imperfect tense of 'poder' (to be able to) followed by the infinitive.

8

Después de registrarse, los visitantes reciben una identificación temporal para entrar al edificio.

After registering, visitors receive a temporary ID to enter the building.

'Después de registrarse' uses the preposition 'después de' (after) followed by the infinitive, indicating an action that occurs after another.

ترکیب‌های رایج

registrarse en un hotel to check into a hotel
registrarse en un vuelo to check in for a flight
registrarse en línea to register online
registrarse para votar to register to vote
registrarse en un sitio web to sign up on a website
registrarse para un evento to register for an event
registrarse en la recepción to check in at the reception
registrarse en la base de datos to register in the database
registrarse como socio to register as a member
registrarse con el nombre de usuario to register with the username

عبارات رایج

Necesito registrarme antes de entrar.

I need to register before entering.

¿Dónde puedo registrarme para la conferencia?

Where can I register for the conference?

Olvidé registrarme para el sorteo.

I forgot to sign up for the raffle.

Los huéspedes deben registrarse al llegar.

Guests must check in upon arrival.

Me voy a registrar para el curso.

I'm going to register for the course.

¿Ya te registraste en el gimnasio?

Have you already signed up at the gym?

Es importante registrarse con antelación.

It's important to register in advance.

Puedes registrarte usando tu correo electrónico.

You can register using your email.

Tenemos que registrarnos antes de que cierre.

We have to check in before it closes.

No pude registrarme a tiempo.

I couldn't register on time.

اصطلاحات و عبارات

"Registrarse en el hotel"

To check into the hotel

Tenemos que registrarnos en el hotel antes de las seis de la tarde. (We need to check into the hotel before six in the evening.)

neutral

"Registrarse en un sitio web"

To sign up on a website

Para usar la aplicación, primero tienes que registrarte en el sitio web. (To use the application, you first have to sign up on the website.)

neutral

"Registrarse en un evento"

To register for an event

Olvidé registrarme en el evento y ahora no quedan entradas. (I forgot to register for the event and now there are no tickets left.)

neutral

"Registrarse en el censo"

To register in the census

Es importante registrarse en el censo para que el gobierno tenga datos precisos. (It's important to register in the census so the government has accurate data.)

formal

"Registrarse como votante"

To register to vote

Si quieres votar en las próximas elecciones, tienes que registrarte como votante. (If you want to vote in the next elections, you have to register as a voter.)

neutral

"Registrarse en el sistema"

To log into the system

No puedo acceder a mi cuenta porque no puedo registrarme en el sistema. (I can't access my account because I can't log into the system.)

neutral

"Registrarse la entrada/salida"

To clock in/out

Los empleados tienen que registrar la entrada y la salida todos los días. (Employees have to clock in and out every day.)

neutral

"Registrarse en la lista de espera"

To join the waiting list

Si el curso está lleno, puedes registrarte en la lista de espera. (If the course is full, you can join the waiting list.)

neutral

"Registrarse una patente"

To register a patent

El inventor decidió registrar una patente para proteger su nueva idea. (The inventor decided to register a patent to protect his new idea.)

formal

"Registrarse en inmigración"

To register with immigration

Al llegar al país, los visitantes deben registrarse en inmigración. (Upon arriving in the country, visitors must register with immigration.)

formal

نحوه استفاده

When you want to say 'to register' or 'to sign up' for something, like a website, an event, or a hotel, registrarse is the verb you'll use. It's a reflexive verb, so you'll always see it with a reflexive pronoun (me, te, se, nos, os, se).

اشتباهات رایج

A common mistake is forgetting the reflexive pronoun. For example, you wouldn't just say 'Quiero registrar' when you mean 'I want to register myself.' You need to say 'Quiero registrarme.' Another mistake is confusing it with 'grabar' (to record audio/video) or 'apuntarse' (to sign up for something informal, though 'registrarse' can often be used here too).

نکات

Main Uses of Registrarse

Remember, registrarse is a reflexive verb, meaning 'to register oneself.' It's used for signing up for things like a website, a course, or checking into a hotel. Think of it as 'to put your name on a list.'

Website Registration

When you see 'Registrarse' on a website, it means 'Sign Up.' This is probably its most common use in modern digital contexts. For example: 'Para registrarse en el sitio web, haga clic aquí.' (To register on the website, click here.)

Hotel Check-in

When you arrive at a hotel, you registrarse. This means 'to check in.' For example: 'Necesitamos registrarse antes de las tres.' (We need to check in before three.)

Event or Course Enrollment

If you want to join an event or a course, you will registrarse. For example: '¿Te vas a registrarse para el curso de español?' (Are you going to register for the Spanish course?)

Formal vs. Informal

The verb registrarse is quite versatile and can be used in both formal and informal contexts. The formality depends more on the overall sentence structure and the person you're speaking to, not the verb itself.

Conjugation Reminder

As a reflexive verb, remember to include the reflexive pronoun. For example: 'Yo me registro' (I register myself), 'Tú te registras' (You register yourself), 'Él/Ella/Usted se registra' (He/She/You registers him/herself/yourself).

Don't Confuse with Registrar

Be careful not to confuse registrarse (to register oneself) with registrar (to record, to search, to inspect). While related, their meanings and usage are distinct. For example, 'La policía va a registrar la casa.' (The police are going to search the house.)

Common Phrases with Registrarse

You'll often hear 'registrarse en línea' (to register online) or 'registrarse para un evento' (to register for an event). These are good phrases to commit to memory.

Using 'Darse de alta'

In some contexts, especially for signing up for a service or becoming a member, you might also hear 'darse de alta.' For example: 'Quiero darme de alta en el gimnasio.' (I want to sign up for the gym.) While similar, registrarse is more general.

Past Tense Usage

In the past tense, you'd say 'Me registré' (I registered). For example: 'Ayer me registré para el seminario.' (Yesterday I registered for the seminar.) This is useful for talking about past actions.

ریشه کلمه

Registrarse comes from the Latin word 'registrare,' which means to record or register. It's related to the word 'regesta,' referring to a list or register.

معنای اصلی: The original meaning in Latin was to keep a record or list, which is very similar to its modern Spanish use.

Registrarse belongs to the Romance language family, descending from Latin.

بافت فرهنگی

<p>When you hear 'registrarse' in Spanish-speaking countries, it often refers to practical situations like checking into a hotel, registering for a class, or signing up for a website. It's a very common and useful verb to know for daily interactions.</p><p>For example, you'd use it at an airport to 'check in' for your flight, or at a doctor's office to 'register' as a new patient. It's all about getting your name officially noted down.</p>

سوالات متداول

10 سوال

Great question! This is a common point of confusion.

Registrar (without 'se') means 'to record' or 'to register' something else. For example:
Voy a registrar mis documentos. (I am going to register my documents.)

Registrarse (with 'se') is a reflexive verb, meaning 'to register oneself' or 'to sign up'. For example:
Necesito registrarme en el hotel. (I need to check in at the hotel.)

Yes, absolutely! You'll frequently see 'registrarse' in this context.

Para usar la aplicación, tienes que registrarte. (To use the app, you have to sign up/register.)

Let's break it down:
Yo me registro (I register/sign up)
te registras (You register/sign up - informal)
Él/Ella/Usted se registra (He/She/You register/sign up - formal)
Nosotros/Nosotras nos registramos (We register/sign up)
Vosotros/Vosotras os registráis (You all register/sign up - informal, Spain)
Ellos/Ellas/Ustedes se registran (They/You all register/sign up)

Here's the preterite conjugation:
Yo me registré (I registered/signed up)
te registraste (You registered/signed up)
Él/Ella/Usted se registró (He/She/You registered/signed up)
Nosotros/Nosotras nos registramos (We registered/signed up)
Vosotros/Vosotras os registrasteis (You all registered/signed up)
Ellos/Ellas/Ustedes se registraron (They/You all registered/signed up)

While it often implies an official list or system, it's broadly about adding your name or presence to something. Think 'checking in' at a hotel, 'signing up' for an event, or 'registering' for a course. It's about making your presence known in a structured way.

Good observation! Yes, 'apuntarse' can be a good substitute in less formal contexts, especially for signing up for an activity or class. 'Registrarse' feels a bit more formal or official.

Me voy a apuntar al gimnasio. (I'm going to sign up for the gym.)
Tienes que registrarte para la conferencia. (You have to register for the conference.)

When you want to say 'to register myself' or 'to check myself in', you keep the 'se' attached to the infinitive: registrarse.

For example:
Quiero registrarme en línea. (I want to register online.)
Es importante registrarse antes del evento. (It's important to register before the event.)

Yes, it can be! If you're talking about registering *your* vehicle, you'd use 'registrarse'.

Tengo que registrar mi coche. (I have to register my car.) - Here, 'registrar' is transitive.
El coche necesita registrarse. (The car needs to be registered.) - This is a passive construction, but 'registrarse' is still referring to the act of recording the car's information officially.

The noun form is la registración or el registro. 'El registro' is more common for a general register or record, and 'la registración' is often used for the act of registering or the registration itself, especially in Latin America.

La registración para el curso está abierta. (Registration for the course is open.)
El registro de nuevos miembros es importante. (The registration of new members is important.)

A very common mistake is forgetting the 'se' when you mean 'to register oneself'. English doesn't have an equivalent reflexive pronoun in this context, so learners often just say 'registrar' when they should use 'registrarse'. Remember, if *you* are doing the registering of *yourself*, you need that 'se'!

خودت رو بسنج 114 سوال

multiple choice A1

Choose the correct translation for 'registrarse'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: To record one's name on an official list

'Registrarse' means to record one's name on an official list or to check in.

multiple choice A1

Which of these is a synonym for 'registrarse' in the context of checking in?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Llegar

In the context of checking in, 'llegar' (to arrive) can be a similar action.

multiple choice A1

What is the infinitive form of the verb 'registrarse'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Registrar

The infinitive form is 'registrar', and 'registrarse' is the reflexive form.

true false A1

'Registrarse' means to go to bed.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Registrarse' means to record one's name or check in, not to go to bed.

true false A1

If you 'registrarse' at a hotel, you are checking in.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

When you 'registrarse' at a hotel, you are indeed checking in.

true false A1

You can 'registrarse' for a class to sign up.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

You can use 'registrarse' when you sign up or enroll for a class.

writing A1

Imagine you are at a hotel. How would you tell the receptionist you need to 'check in'? Write a simple sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Necesito registrarme, por favor.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

You want to sign up for a Spanish class online. What would you write in a form where it asks you to 'register'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Quiero registrarme para la clase.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Your friend asks if you already 'checked in' at the airport. How would you say 'Yes, I already checked in.'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Sí, ya me registré.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

What does Ana need to do?

این متن را بخوانید:

Hola. Soy Ana. Necesito registrarme en el hotel. ¿Dónde está la recepción? Gracias.

What does Ana need to do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: She needs to check in.

The passage says 'Necesito registrarme en el hotel', which means 'I need to check in at the hotel.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: She needs to check in.

The passage says 'Necesito registrarme en el hotel', which means 'I need to check in at the hotel.'

reading A1

What does Juan want to do?

این متن را بخوانید:

Mi amigo Juan quiere registrarse para el evento. Es muy importante para él. ¿Dónde puede hacerlo?

What does Juan want to do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: He wants to register for the event.

The passage states 'Juan quiere registrarse para el evento', which means 'Juan wants to register for the event.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: He wants to register for the event.

The passage states 'Juan quiere registrarse para el evento', which means 'Juan wants to register for the event.'

reading A1

What do the students need to do?

این متن را بخوانید:

La maestra dice: 'Por favor, regístrense en la lista para el examen.' Los estudiantes necesitan escribir sus nombres.

What do the students need to do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: They need to write their names on a list.

The passage says 'regístrense en la lista para el examen' and 'Los estudiantes necesitan escribir sus nombres', meaning 'register on the list for the exam' and 'The students need to write their names.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: They need to write their names on a list.

The passage says 'regístrense en la lista para el examen' and 'Los estudiantes necesitan escribir sus nombres', meaning 'register on the list for the exam' and 'The students need to write their names.'

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: quiero registrarme en el hotel

To say 'I want to register at the hotel' in Spanish, the correct order is 'quiero registrarme en el hotel.' 'Registrarme' is the infinitive 'to register' with the reflexive pronoun 'me' attached.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ella se registró para la clase

To say 'She registered for the class' in Spanish, the correct order is 'Ella se registró para la clase.' 'Registró' is the past tense of 'registrar' (to register).

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Necesitas registrarte aquí

To say 'You need to register here' in Spanish, the correct order is 'Necesitas registrarte aquí.' 'Registrarte' is the infinitive 'to register' with the reflexive pronoun 'te' attached.

fill blank A2

Yo necesito ___ en el hotel antes de las tres de la tarde. (I need to check in at the hotel before 3 PM.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: registrarse

The verb 'registrarse' means to check in or register. In this context, 'check in at the hotel' fits perfectly.

fill blank A2

Para usar la biblioteca, tienes que ___ primero. (To use the library, you have to register first.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: registrarse

To 'register' for a service like a library, 'registrarse' is the correct verb.

fill blank A2

Él va a ___ para el curso de español mañana. (He is going to register for the Spanish course tomorrow.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: registrarse

When enrolling or signing up for a course, 'registrarse' is the appropriate verb.

fill blank A2

Nosotros queremos ___ en la página web. (We want to register on the website.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: registrarse

To 'register' for a website or online service, 'registrarse' is the correct term.

fill blank A2

Ellos no pudieron ___ a tiempo para el evento. (They couldn't register in time for the event.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: registrarse

If someone is unable to 'register' for an event, 'registrarse' is the verb you would use.

fill blank A2

¿Puedes ayudarme a ___ en el aeropuerto? (Can you help me check in at the airport?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: registrarse

To 'check in' at an airport before a flight, 'registrarse' is the correct verb.

writing A2

You are arriving at a hotel. Write a short sentence to the receptionist telling them you want to check in. Use 'registrarse'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Hola, quiero registrarme, por favor.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

You are at a conference and need to sign up for a workshop. Write a short sentence asking where you can register. Use 'registrarse'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

¿Dónde puedo registrarme para el taller?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

You need to register your new pet with the local authorities. Write a simple sentence stating this. Use 'registrarse'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Necesito registrar a mi mascota.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A2

¿Qué necesita hacer María en el hotel?

این متن را بخوانید:

María va al hotel. Ella necesita registrarse antes de poder ir a su habitación. Hay una fila muy larga, pero María es paciente.

¿Qué necesita hacer María en el hotel?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Registrarse.

The passage says 'Ella necesita registrarse antes de poder ir a su habitación.' (She needs to register before she can go to her room.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Registrarse.

The passage says 'Ella necesita registrarse antes de poder ir a su habitación.' (She needs to register before she can go to her room.)

reading A2

¿Qué es necesario para registrarse en la biblioteca?

این متن را بخوانید:

Para usar la biblioteca, primero debes registrarte. Es un proceso simple que toma solo cinco minutos. Necesitas tu identificación.

¿Qué es necesario para registrarse en la biblioteca?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tu identificación.

The passage states 'Necesitas tu identificación.' (You need your identification.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tu identificación.

The passage states 'Necesitas tu identificación.' (You need your identification.)

reading A2

¿Cuándo debes registrarte para el evento?

این متن را بخوانید:

El evento es el sábado. Para participar, es importante registrarse en línea antes del viernes. Si no te registras, no puedes entrar.

¿Cuándo debes registrarte para el evento?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Antes del viernes.

The passage clearly states 'es importante registrarse en línea antes del viernes.' (it's important to register online before Friday.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Antes del viernes.

The passage clearly states 'es importante registrarse en línea antes del viernes.' (it's important to register online before Friday.)

fill blank B1

Para poder acceder a la plataforma, primero debes ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: registrarse

The infinitive 'registrarse' is needed here because it follows 'debes' (you must).

fill blank B1

¿Ya te has ___ en el hotel?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: registrado

The past participle 'registrado' is used here to form the present perfect tense 'te has registrado' (have you checked in).

fill blank B1

Ellos necesitan ___ para la conferencia antes del viernes.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: registrarse

The infinitive 'registrarse' is used here after 'necesitan' (they need).

fill blank B1

Me olvidé de ___ en el sitio web y ahora no puedo entrar.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: registrarme

The reflexive pronoun 'me' attaches to the infinitive 'registrar' because the action is done to oneself.

fill blank B1

Cuando llegues al aeropuerto, tienes que ___ en el mostrador de la aerolínea.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: registrarte

The reflexive pronoun 'te' attaches to the infinitive 'registrar' because the action is done to 'tú' (you).

fill blank B1

Es importante ___ tu nombre en la lista para recibir el boletín.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: registrar

The infinitive 'registrar' is used here after 'importante' (it's important).

multiple choice B1

Choose the best translation for 'registrarse' in this context: 'Necesito registrarme en el hotel.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: To check in

In the context of a hotel, 'registrarse' means to check in.

multiple choice B1

Which sentence uses 'registrarse' correctly to mean 'to sign up'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nos vamos a registrar para el curso de español.

To sign up for a course, 'registrarse' is the correct verb.

multiple choice B1

If you want to record your name on a list, you would use which form of 'registrarse'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: registrarse

'Registrarse' is the infinitive form, meaning 'to record oneself' or 'to register oneself'.

true false B1

The sentence 'Ellos se registraron en el aeropuerto' means they checked out of the airport.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

No, it means they checked in at the airport.

true false B1

You can use 'registrarse' when talking about signing up for an event.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, 'registrarse' is commonly used to mean to sign up or register for an event.

true false B1

If a person says 'Me registré', it means 'I registered myself'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, 'Me registré' is the past tense (preterite) of 'registrarse' and means 'I registered myself'.

listening B1

The speaker is talking about a deadline.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tienes que registrarte antes de las seis.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

The speaker is asking if someone has signed up for an event.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ¿Ya te registraste para la conferencia?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

The speaker is talking about checking into a place.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nos vamos a registrar en el hotel.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

Necesito registrarme en línea para el evento.

تمرکز: re-gis-trar-me

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

Por favor, regístrate en la recepción.

تمرکز: re-gís-tra-te

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

Ella se registró en el gimnasio.

تمرکز: se re-gis-tró

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Imagine you are arriving at a hotel in Spain. Write two sentences describing what you need to do upon arrival using 'registrarse'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Al llegar al hotel, necesito registrarme en la recepción. Es importante registrarme para obtener la llave de mi habitación.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

You are at a conference and need to sign in. Write a short sentence about registering for the event.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Voy a registrarme para la conferencia en la mesa de entrada.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Your friend wants to join a new online forum. Write a sentence telling them they need to register.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Si quieres participar en el foro, tienes que registrarte y crear una cuenta.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

¿Qué tienen que hacer los huéspedes al llegar al hotel?

این متن را بخوانید:

El hotel pide a todos los huéspedes registrarse al llegar. Es un procedimiento estándar para confirmar su identidad y asignarles una habitación. Después de registrarse, pueden disfrutar de todas las instalaciones del hotel.

¿Qué tienen que hacer los huéspedes al llegar al hotel?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Registrarse

El pasaje indica claramente que los huéspedes deben 'registrarse al llegar'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Registrarse

El pasaje indica claramente que los huéspedes deben 'registrarse al llegar'.

reading B1

¿Para qué es necesario registrarse en el sitio web de la biblioteca?

این متن را بخوانید:

Para acceder a los servicios de la biblioteca en línea, es necesario registrarse en su sitio web. Una vez registrado, podrás pedir libros y revistas digitales.

¿Para qué es necesario registrarse en el sitio web de la biblioteca?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Acceder a los servicios en línea

El texto dice 'Para acceder a los servicios de la biblioteca en línea, es necesario registrarse'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Acceder a los servicios en línea

El texto dice 'Para acceder a los servicios de la biblioteca en línea, es necesario registrarse'.

reading B1

¿Quiénes deben registrarse en la secretaría?

این متن را بخوانید:

Los estudiantes nuevos deben registrarse en la secretaría para el inicio del semestre. Es un paso importante para que sus datos académicos estén correctos y para que puedan elegir sus clases.

¿Quiénes deben registrarse en la secretaría?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Los estudiantes nuevos

El pasaje especifica que 'Los estudiantes nuevos deben registrarse en la secretaría'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Los estudiantes nuevos

El pasaje especifica que 'Los estudiantes nuevos deben registrarse en la secretaría'.

listening B2

The speaker is talking about checking into a hotel.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Voy a registrarme en el hotel al llegar.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

The sentence discusses a deadline for registration.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Necesitas registrarte antes de las cinco para participar en el evento.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

The speaker forgot to register something new.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Olvidé registrar mi coche nuevo en la oficina de tráfico.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

¿Ya te registraste para el curso de español?

تمرکز: re-gis-TRAR-te

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Debes registrarte en línea para obtener tu entrada.

تمرکز: re-gis-TRAR-te en LÍ-ne-a

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Siempre me gusta registrar mis viajes en un diario.

تمرکز: re-gis-TRAR mis VIA-jes

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Imagine you're checking into a hotel in Spain. Write a short paragraph describing the process using 'registrarse'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Al llegar al hotel, fui a la recepción para registrarme. La recepcionista me pidió mi pasaporte y me dio la llave de mi habitación. Fue un proceso rápido y sencillo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

You need to register for an online course. Write an email to a friend explaining how to 'registrarse' for it.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Hola [Nombre del amigo], Te recomiendo este curso. Para registrarte, solo tienes que ir a la página web del curso, hacer clic en 'Registrarse' y rellenar el formulario con tus datos. Es necesario crear una cuenta. ¡Espero que te guste!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Describe a situation where someone might need to 'registrarse' at a conference or event.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

En la entrada de una conferencia importante, los asistentes deben registrarse para obtener su acreditación y asegurar su entrada. Es un paso clave para controlar la asistencia y proporcionar los materiales del evento.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

¿Qué deben hacer los participantes para correr en la maratón?

این متن را بخوانید:

Para participar en la maratón, es obligatorio registrarse con al menos un mes de antelación. Los participantes deben completar un formulario en línea y pagar una cuota de inscripción. Aquellos que no se registren a tiempo no podrán correr.

¿Qué deben hacer los participantes para correr en la maratón?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Registrarse en línea con antelación.

El pasaje indica que 'es obligatorio registrarse con al menos un mes de antelación' y 'deben completar un formulario en línea y pagar una cuota de inscripción'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Registrarse en línea con antelación.

El pasaje indica que 'es obligatorio registrarse con al menos un mes de antelación' y 'deben completar un formulario en línea y pagar una cuota de inscripción'.

reading B2

¿Cuál es el beneficio principal de registrarse en la biblioteca?

این متن را بخوانید:

Antes de usar la biblioteca, es necesario registrarse como socio. Esto permite acceder a todos los servicios, incluyendo el préstamo de libros y el uso de las computadoras. Sin registrarse, solo se puede consultar el catálogo.

¿Cuál es el beneficio principal de registrarse en la biblioteca?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Prestar libros y usar computadoras.

El texto menciona que 'Esto permite acceder a todos los servicios, incluyendo el préstamo de libros y el uso de las computadoras'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Prestar libros y usar computadoras.

El texto menciona que 'Esto permite acceder a todos los servicios, incluyendo el préstamo de libros y el uso de las computadoras'.

reading B2

¿Por qué es importante registrarse en la embajada al viajar, según la abuela?

این متن را بخوانید:

Mi abuela siempre me dice que cuando viajo a un nuevo país, debo registrarme en la embajada. Así, en caso de emergencia, ellos saben que estoy allí y pueden ayudarme. Es una medida de seguridad importante para los turistas.

¿Por qué es importante registrarse en la embajada al viajar, según la abuela?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para que la embajada pueda ayudar en emergencias.

El pasaje dice: 'Así, en caso de emergencia, ellos saben que estoy allí y pueden ayudarme'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para que la embajada pueda ayudar en emergencias.

El pasaje dice: 'Así, en caso de emergencia, ellos saben que estoy allí y pueden ayudarme'.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tienes que registrarte en la recepción antes de subir a tu habitación.

This sentence means 'You have to register at the reception before going up to your room.' It's a common phrase used when checking into a hotel.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ¿Ya te registraste para el concierto en línea?

This question asks, 'Have you already registered for the online concert?' It uses 'registrarse' in the context of signing up for an event.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Es importante registrarse como votante para participar en las elecciones.

This sentence translates to 'It is important to register as a voter to participate in the elections.' It emphasizes the civic duty of registering.

fill blank C1

Para poder acceder a la conferencia en línea, es indispensable ___ en la plataforma con antelación.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: registrarse

The infinitive form 'registrarse' is required here as it follows 'es indispensable'.

fill blank C1

Después de un largo viaje, lo primero que hicimos al llegar al hotel fue ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: registrarnos

The reflexive pronoun 'nos' is needed to indicate that 'we' are registering ourselves, combined with the infinitive form.

fill blank C1

Es fundamental que todos los participantes ___ sus datos antes de la fecha límite.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: registren

The subjunctive 'registren' is used after 'Es fundamental que' to express necessity or obligation.

fill blank C1

El sistema le pedirá que ___ su nueva cuenta con un correo electrónico.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: registre

The subjunctive 'registre' is used here because 'pedir que' introduces a command or request.

fill blank C1

Si no consigues ___ a tiempo, perderás tu lugar en el curso.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: registrarte

The reflexive infinitive 'registrarte' is correct as it refers to 'tú' (you) registering yourself.

fill blank C1

La empresa implementará un nuevo protocolo para que los visitantes puedan ___ de forma más eficiente.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: registrarse

The infinitive form 'registrarse' is used after 'para que' with a change of subject (visitors registering themselves).

multiple choice C1

Choose the best synonym for 'registrarse' in the context of an event.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Inscribirse

'Inscribirse' is a common and direct synonym for 'registrarse' when talking about signing up or registering for an event, course, or service. 'Apuntarse' is also a good option, but 'inscribirse' is slightly more formal and widely applicable.

multiple choice C1

Which sentence correctly uses 'registrarse' to mean checking into a hotel?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Quiero registrarme en el hotel.

The reflexive form 'registrarse' is used when someone checks themselves in, as in 'I want to check myself into the hotel.' Options B and D use 'registrar' transitively in different contexts. Option C is also correct in usage but Option A is a more direct answer to the question.

multiple choice C1

What is the most appropriate translation for 'Don't forget to register for the conference'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: No te olvides de registrarte para la conferencia.

The correct construction uses the reflexive pronoun 'te' with 'olvidarse de' (to forget to) and the reflexive verb 'registrarse para' (to register for).

true false C1

You can use 'registrarse' when talking about making an entry in a diary or a logbook.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

While 'registrar' (without the reflexive 'se') can mean to record or log something, 'registrarse' (reflexive) specifically refers to registering oneself or checking in. For making an entry in a diary, you would typically use verbs like 'escribir' (to write) or 'anotar' (to note down).

true false C1

If you want to say 'The police searched the house,' you would use 'la policía se registró la casa.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

The verb 'registrar' (non-reflexive) is used when the police search a house ('la policía registró la casa'). The reflexive form 'registrarse' would imply the police registered themselves at the house, which is incorrect in this context.

true false C1

When you arrive at an airport and need to confirm your presence for a flight, you would say 'Voy a registrarme para el vuelo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, 'registrarse' is commonly used to mean 'to check in' for a flight at an airport. This sentence correctly uses the reflexive form for this context.

listening C1

What did they do at the hotel?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nos registramos en el hotel antes de subir a la habitación.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

What is required to access the event?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para acceder al evento, es necesario registrarse previamente en línea.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

What will the system ask for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: El sistema le pedirá que se registre con un nombre de usuario y contraseña.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

Por favor, regístrate en la recepción antes de ir a tu cita.

تمرکز: re-gis-TRAR-se

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

Siempre me gusta registrarme en los programas de fidelidad para obtener beneficios.

تمرکز: fidelidad, beneficios

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

Me registré para votar la semana pasada, es muy importante.

تمرکز: vo-TAR, im-por-TAN-te

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
fill blank C2

Después de un largo viaje, estábamos ansiosos por ___ en el hotel y descansar.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: registrarnos

The reflexive pronoun 'nos' is required because the action of registering is being performed by and for 'us' (nosotros), and 'registrar' needs to be in its infinitive form to follow 'ansiosos por'.

fill blank C2

Es imperativo que cada estudiante se ___ antes de la medianoche para asegurar su plaza en el curso avanzado.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: registre

The phrase 'Es imperativo que' triggers the subjunctive mood. Therefore, 'registre' (present subjunctive of registrarse) is the correct form.

fill blank C2

La empresa requiere que todos los visitantes ___ en la recepción antes de acceder a las instalaciones.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: se registren

The verb 'requiere que' also triggers the subjunctive mood for the subordinate clause. 'Se registren' is the correct form for 'all visitors' (ellos/ellas) in the present subjunctive.

fill blank C2

Si no logras ___ a tiempo para el evento, perderás tu oportunidad de participar.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: registrarte

The infinitive 'registrar' is needed after 'lograr' when referring to the action. The reflexive pronoun 'te' is attached to the infinitive because the action is for 'you' (tú).

fill blank C2

Aunque la fecha límite para ___ ya pasó, todavía hay una pequeña posibilidad de excepción.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: registrarse

The infinitive 'registrarse' functions as a noun here, referring to the act of registering in general. The reflexive pronoun 'se' is used because the action is general and not tied to a specific subject mentioned.

fill blank C2

Fue sorprendente ver la rapidez con la que los atletas lograron ___ para el maratón, llenando todas las plazas en minutos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: registrarse

After 'lograr', an infinitive is used to indicate what was achieved. 'Registrarse' is the correct reflexive infinitive for 'los atletas' (they) registering themselves.

listening C2

The speaker is talking about checking into a hotel.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para registrarse en el hotel, necesita su identificación y la confirmación de la reserva.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

The speaker mentions securing a spot at an event.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Es fundamental registrarse con anticipación para asegurar su plaza en el evento.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

The speaker expresses regret about missing a deadline to sign up.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Olvidé registrarme en la plataforma antes de la fecha límite y ahora no puedo acceder a los materiales.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

Registrarse para votar es un derecho y un deber cívico.

تمرکز: Re-gis-trar-se

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

Necesito registrarme en el consulado antes de viajar al extranjero.

تمرکز: con-su-la-do

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

Si no te registraste, no podrás participar en el sorteo.

تمرکز: sor-te-o

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

You are at a grand, historic hotel in Spain, preparing for a high-profile international conference. Describe the process of checking in, focusing on all the details and formalities involved. Use 'registrarse' at least twice in different contexts related to the check-in process. Consider how you would formally introduce yourself and the purpose of your visit.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Al llegar al majestuoso Hotel Alfonso XIII en Sevilla para la Conferencia Global de Innovación, me dirigí a la recepción para registrarme. La recepcionista solicitó mi pasaporte y la confirmación de la reserva. Fue un proceso meticuloso; tuve que registrarme en el libro de huéspedes con mi firma y confirmar mis datos de contacto para emergencias. Las formalidades para registrarse en un evento de esta envergadura son bastante detalladas, pero el personal fue muy eficiente. Una vez que me pude registrar, me proporcionaron la tarjeta de acceso a mi habitación y el itinerario de la conferencia.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Imagine you are an event organizer for a prestigious academic symposium on quantum physics. You need to send out instructions to attendees about how to register online and what documents they need to prepare. Draft a formal email explaining the registration process, emphasizing the importance of accuracy and deadlines. Include 'registrarse' at least twice.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Estimados participantes, Les escribo para informarles sobre el proceso de registro para el Simposio Internacional de Física Cuántica. Es crucial que todos los asistentes se registren a través de nuestra plataforma en línea antes del 15 de octubre. Para poder registrarse, necesitarán tener a mano su identificación universitaria y un resumen de su presentación, si aplica. Una vez que se registren, recibirán un correo electrónico de confirmación con los detalles para acceder a las sesiones virtuales y presenciales. Les agradecemos su pronta atención a este importante paso para asegurar su participación.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

You are writing a complex legal document outlining the requirements for a new business to register with the national registry of companies. Detail the steps involved, the necessary documentation, and the implications of failing to register. Use 'registrarse' at least twice, focusing on its legal and official connotations.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Para establecer una nueva entidad comercial, es imperativo que la empresa se registre en el Registro Nacional de Sociedades Mercantiles. Este proceso exige la presentación de los estatutos de la empresa, la identificación de los socios fundadores y la prueba de capital inicial. La omisión de registrarse legalmente puede acarrear graves sanciones, incluyendo multas significativas y la imposibilidad de operar legalmente. Los representantes legales deben asegurarse de que todos los documentos sean verificados y autenticados antes de intentar registrarse, garantizando así la plena conformidad con la legislación vigente.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C2

¿Cuál es la principal razón por la que el Museo del Prado ha introducido el sistema de registro en línea?

این متن را بخوانید:

El Museo del Prado ha implementado un nuevo sistema para mejorar la experiencia de sus visitantes. Ahora, es obligatorio registrarse en línea antes de la visita para seleccionar un horario específico. Esto permite una distribución más equitativa del flujo de personas y reduce los tiempos de espera. Al llegar al museo, los visitantes deben mostrar su confirmación de registro en la entrada, ya sea impresa o en un dispositivo móvil. Este método asegura que todos puedan disfrutar de las colecciones sin aglomeraciones.

¿Cuál es la principal razón por la que el Museo del Prado ha introducido el sistema de registro en línea?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para organizar el flujo de personas y reducir las esperas.

El pasaje menciona que el registro en línea 'permite una distribución más equitativa del flujo de personas y reduce los tiempos de espera', lo que directamente apoya esta opción.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para organizar el flujo de personas y reducir las esperas.

El pasaje menciona que el registro en línea 'permite una distribución más equitativa del flujo de personas y reduce los tiempos de espera', lo que directamente apoya esta opción.

reading C2

¿Qué propósito fundamental tiene el registro de estudios científicos en bases de datos internacionales?

این متن را بخوانید:

En el ámbito de la investigación científica, es una práctica común que los nuevos estudios se registren en bases de datos internacionales antes de su publicación. Esto no solo previene la duplicación de investigaciones, sino que también asegura la originalidad y la autoría de los hallazgos. Un comité de ética revisa los protocolos de los estudios para garantizar que cumplen con los estándares éticos. Una vez que el estudio se registra, se le asigna un número de identificación único que lo acompaña a lo largo de todo su ciclo de vida, desde la fase de diseño hasta la difusión de resultados.

¿Qué propósito fundamental tiene el registro de estudios científicos en bases de datos internacionales?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Prevenir la duplicación de investigaciones y asegurar la originalidad.

El texto indica claramente que el registro 'no solo previene la duplicación de investigaciones, sino que también asegura la originalidad y la autoría de los hallazgos'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Prevenir la duplicación de investigaciones y asegurar la originalidad.

El texto indica claramente que el registro 'no solo previene la duplicación de investigaciones, sino que también asegura la originalidad y la autoría de los hallazgos'.

reading C2

¿Cuáles son las consecuencias de que una empresa no se registre en la AEPD, según el texto?

این متن را بخوانید:

La legislación actual sobre protección de datos exige que cualquier empresa que maneje información personal de sus clientes deba registrarse en la Agencia Española de Protección de Datos (AEPD). Este registro no es un mero formalismo, sino una obligación legal que confiere transparencia y responsabilidad a las organizaciones. La falta de este registro puede acarrear multas considerables y dañar seriamente la reputación de la empresa. Además, el proceso de registrarse implica detallar los tipos de datos que se procesan, la finalidad de dicho procesamiento y las medidas de seguridad implementadas.

¿Cuáles son las consecuencias de que una empresa no se registre en la AEPD, según el texto?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Multas considerables y un daño significativo a la reputación.

El pasaje afirma que 'La falta de este registro puede acarrear multas considerables y dañar seriamente la reputación de la empresa'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Multas considerables y un daño significativo a la reputación.

El pasaje afirma que 'La falta de este registro puede acarrear multas considerables y dañar seriamente la reputación de la empresa'.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Me olvidé registrar las entradas para el concierto

This sentence means 'I forgot to register the tickets for the concert.' The verb 'registrar' is used here in its infinitive form.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Los huéspedes deberían registrarse en el lobby del hotel

This means 'Guests should register in the hotel lobby.' 'Registrarse' is reflexive here, indicating that the guests are registering themselves.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Se abrió un registro para un curso en la universidad

This translates to 'A registration opened for a course at the university.' 'Registro' is used as a noun here, referring to the act of registering.

/ 114 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!