sueño
sueño در ۳۰ ثانیه
- Sueño is a masculine noun meaning sleep, dream, or sleepiness.
- Use 'tener sueño' to express being sleepy, never 'estar sueño'.
- The verb 'soñar' (to dream) always takes the preposition 'con'.
- It also refers to life goals and aspirations, like 'el sueño americano'.
The Spanish word sueño is a fascinating linguistic gem because it encapsulates three distinct but related concepts that English separates into different words: the act of sleeping, the visions we see while asleep (dreams), and the physical sensation of being tired (sleepiness). Understanding sueño requires looking beyond a simple dictionary definition and seeing how Spanish speakers perceive the transition between reality and the subconscious. It is a masculine noun, preceded by the article el, and it serves as the foundation for numerous idiomatic expressions that are essential for daily conversation.
- The Physiological State
- In its most literal sense, sueño refers to the biological process of sleep. When a doctor asks about your 'sueño', they are inquiring about your sleep quality, duration, and patterns. It is the opposite of being awake (vigilia).
El sueño es reparador después de un largo día de trabajo.
Beyond biology, sueño is the word for the mental imagery and narratives we experience during the REM cycle. Whether it is a pleasant fantasy or a confusing sequence of events, it is always a sueño. However, if the dream is frightening, Spanish speakers use the specific term pesadilla (nightmare), though sueño remains the umbrella term for all nocturnal mental activity. This duality makes the word poetic and versatile, often used in literature to blur the lines between what is real and what is imagined.
- The Sensation of Tiredness
- Unlike English, where you 'are' sleepy (using an adjective), in Spanish, you 'have' sleep (using the noun). The phrase tener sueño is the standard way to express that you are ready for bed or struggling to stay awake during a boring lecture.
No puedo concentrarme porque tengo mucho sueño.
In social contexts, you will hear this word constantly. From a mother telling her child it is time to go to bed because they look 'sleepy', to a friend describing a bizarre 'dream' they had about flying over the Andes, sueño is ubiquitous. It is also used in formal settings, such as psychology or medicine, to discuss 'trastornos del sueño' (sleep disorders). The word carries a weight of intimacy and vulnerability, as it deals with the parts of our lives that happen when our conscious guards are down. It is a word that connects the physical body with the deepest reaches of the human imagination.
- Metaphorical Aspirations
- When someone says 'Mi sueño es viajar por el mundo', they aren't talking about a nighttime vision, but a deeply held desire. This usage is common in motivational speeches and personal introductions.
Cumplir mi sueño de ser médico requirió muchos años de estudio.
Tuve un sueño muy extraño anoche donde hablaba con un elefante.
Mastering the use of sueño involves understanding its grammatical behavior in different contexts. Because it functions as both a physical state and a mental event, the verbs that accompany it change significantly. For English speakers, the most important rule to memorize is the use of the verb tener (to have) when expressing sleepiness. While in English you say 'I am sleepy', in Spanish, you must say 'Tengo sueño'. Using 'Estoy sueño' is a common beginner mistake that sounds nonsensical to native speakers.
- Describing Sleepiness
- Use 'tener' + 'sueño'. You can modify the intensity with adjectives like 'mucho' or 'un poco'. Example: 'Tengo un sueño que no me lamo' (I'm incredibly sleepy).
Si tienes sueño, deberías irte a la cama temprano.
When referring to the act of dreaming, sueño is often the object of the verb tener or the result of the verb soñar. If you want to say 'I had a dream', you say 'Tuve un sueño'. If you want to describe the content of the dream, you use the verb soñar followed by the preposition con. For example, 'Soñé con gatos' (I dreamed about cats). Note that Spanish uses 'con' (with) where English uses 'about'. This is a crucial distinction for natural-sounding Spanish.
- Aspirations and Goals
- When using 'sueño' to mean a life goal, it often appears with verbs like 'cumplir' (to fulfill/achieve) or 'perseguir' (to pursue). Example: 'Ella cumplió su sueño de ser bailarina'.
No dejes que nadie te quite el sueño de abrir tu propio negocio.
In more advanced constructions, sueño appears in phrases like 'quitar el sueño', which means to keep someone awake or to worry them deeply. For instance, 'Este problema me quita el sueño' means 'This problem is keeping me up at night'. It can also be used with 'en' to mean 'while asleep', as in 'hablar en sueños' (to talk in one's sleep). These variations show how the noun integrates into the very fabric of Spanish grammar, acting as a pivot for expressing both physical needs and emotional anxieties.
- Sleep Quality
- Adjectives like 'profundo' (deep), 'ligero' (light), or 'reparador' (restful) are commonly used to describe the noun 'sueño'.
Tuve un sueño tan profundo que no oí la alarma.
Es un sueño hecho realidad verte aquí después de tanto tiempo.
The word sueño is woven into the daily life of Spanish speakers across the globe. You will hear it in the most mundane settings, like a kitchen in the morning, and in the most elevated artistic expressions, like a theater in Madrid. In the domestic sphere, '¿Cómo fue tu sueño?' or '¿Qué soñaste?' are standard morning greetings. Parents will often say to their children, 'Ya tienes sueño, vamos a dormir', noticing the heavy eyelids and yawns that signal the end of the day. It is a word of comfort and routine.
- In the Workplace
- After lunch, especially in cultures that observe a siesta, you might hear colleagues joking about their 'sueño' or the need for a coffee to combat the post-meal drowsiness.
Después de comer, siempre me entra un sueño terrible.
In the world of music and literature, sueño is a powerhouse. From the famous play 'La vida es sueño' by Pedro Calderón de la Barca to countless boleros and pop songs, the word is used to explore themes of illusion, hope, and the ephemeral nature of life. Songwriters love the word because it rhymes easily with 'dueño' (owner) and 'empeño' (effort), allowing for lyrics about being the 'owner of my dreams' or 'putting effort into a dream'. When you listen to Spanish music, pay attention to how often 'sueño' is used to describe a romantic interest who seems too good to be true.
- In Medical and Scientific Contexts
- You will see this word on pharmacy labels for 'pastillas para el sueño' (sleeping pills) or in news reports about the importance of 'higiene del sueño' (sleep hygiene).
El doctor me recomendó mejorar mi higiene del sueño.
Furthermore, the word is a staple of political and social discourse. Phrases like 'el sueño de una vida mejor' (the dream of a better life) are common in documentaries and news stories about migration or social movements. It carries a sense of collective hope. In sports, commentators will say that winning a trophy is a 'sueño cumplido' (a dream fulfilled) for the athletes. Whether it is the biological necessity of rest or the metaphysical pursuit of a goal, sueño is a word that Spanish speakers use to define their reality and their escapes from it.
- In Cinema and Media
- Movie titles often use 'sueño' to indicate a surreal plot or a character's deep desires. For example, 'Sueños de libertad' (Dreams of Freedom).
Esa película parece un sueño febril por sus colores y música.
No me despiertes, estoy teniendo un sueño increíble.
For English speakers, the word sueño is a minefield of potential errors, primarily because of how it differs from the English 'sleep' and 'dream'. The most frequent mistake is the confusion between using ser/estar and tener. In English, 'sleepy' is an adjective, so we use the verb 'to be'. In Spanish, sueño is a noun, so we use 'to have'. Saying 'Estoy sueño' is like saying 'I am sleep' in English—it sounds like you are the personification of the concept rather than just tired.
- The 'Tener' vs. 'Estar' Trap
- Incorrect: 'Estoy muy sueño'. Correct: 'Tengo mucho sueño'. Remember, you 'have' the sensation of sleepiness in Spanish.
Mucha gente dice 'estoy sueño' por error, pero lo correcto es 'tengo sueño'.
Another common pitfall is the preposition used with the verb soñar. English speakers instinctively want to say 'soñar sobre' or 'soñar de' because we 'dream about' or 'dream of' something. However, in Spanish, the correct preposition is con (with). Saying 'Soñé de ti' might be understood, but 'Soñé contigo' is the natural, grammatically correct way to express that someone appeared in your dream. This is a small but vital detail that separates learners from fluent speakers.
- Preposition Errors
- Avoid 'soñar sobre'. Always use 'soñar con'. Example: 'Soñé con un viaje a la Luna' (I dreamed about a trip to the Moon).
No digas 'soñé sobre ti', di 'soñé con tigo'.
Learners also often confuse sueño with sueño (the act) and dormir (the verb). If you want to say 'I need to sleep', use the verb: 'Necesito dormir'. If you want to say 'Sleep is important', use the noun: 'El sueño es importante'. Furthermore, don't confuse sueño with sueño (sleepiness) and cansancio (tiredness). While they often go together, cansancio is physical exhaustion (I've run a marathon), while sueño is the specific urge to close your eyes and sleep. You can be 'cansado' without having 'sueño', and vice versa.
- Noun vs. Verb Confusion
- 'Dormir' is the action. 'Sueño' is the state or the vision. You cannot say 'Tengo un dormir'.
El sueño es una necesidad, pero dormir es el acto de satisfacerla.
Confundir 'cansado' con 'tener sueño' es muy común entre principiantes.
While sueño is the most common word for sleep and dreams, Spanish offers a rich vocabulary of synonyms and related terms that provide more nuance. Depending on whether you are talking about a quick nap, a terrifying nightmare, or a long-term aspiration, you might choose a different word to be more precise. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to describe your internal experiences with greater detail.
- Sueño vs. Pesadilla
- A 'sueño' is neutral or positive. A 'pesadilla' is specifically a bad dream or nightmare. Use 'pesadilla' to describe a scary experience or a terrible real-life situation.
Tuve una pesadilla horrible anoche y no pude volver a dormir.
For the act of resting, you might use descanso (rest) or reposo (repose). While sueño implies unconsciousness, descanso can just mean sitting down and relaxing. If you are talking about a short sleep during the day, the word is siesta. This is a culturally significant term that refers to the traditional afternoon nap. Using 'siesta' instead of 'un sueño corto' makes your Spanish sound much more authentic and culturally grounded.
- Sueño vs. Meta/Anhelo
- When 'sueño' means a goal, synonyms include 'meta' (goal), 'objetivo' (objective), or 'anhelo' (a deep longing/yearning). 'Anhelo' is more poetic and emotional than 'sueño'.
Mi mayor anhelo es ver a mi familia feliz.
In literary or formal contexts, you might encounter morfeo, the name of the Greek god of dreams, used metonymically. For example, 'caer en los brazos de Morfeo' is a sophisticated way to say 'to fall asleep'. On the other end of the spectrum, slang terms for sleep exist in various regions, such as 'pestañita' (a little blink) for a quick nap. By learning these variations, you can tailor your language to the situation, whether you are writing a formal essay about 'los trastornos del sueño' or chatting with friends about your 'ganas de dormir'.
- Sueño vs. Ganas de dormir
- 'Tener ganas de dormir' is a more active way to say you want to sleep, whereas 'tener sueño' is the passive sensation of sleepiness.
No es que tenga sueño, es que tengo muchas ganas de dormir para olvidar el día.
Echarse una siesta es el mejor remedio para el cansancio.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The Latin root 'somnus' also gave English words like 'somnambulist' (sleepwalker) and 'insomnia'. In Spanish, the 'ñ' developed from the double 'nn' or 'mn' sounds in Latin.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ñ' as a simple 'n'.
- Separating 'u' and 'e' into two syllables.
- Misplacing the stress on the last syllable.
- Pronouncing the 's' like a 'z'.
- Failing to make the 'o' short and crisp.
سطح دشواری
Very easy to recognize in text as it appears frequently.
Requires remembering the 'tener' rule and the 'con' preposition.
Pronouncing the 'ñ' correctly is the main challenge.
Distinctive sound makes it easy to identify in speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Tener + Noun for Physical States
Tengo sueño, tengo hambre, tengo sed.
Soñar + Con (Prepositional Verb)
Soñé con un viaje a París.
Diphthongization (o -> ue)
The verb 'soñar' changes to 'sueño' in the present tense (yo sueño).
Subjunctive for Wishes
Espero que tengas dulces sueños.
Masculine Noun Agreement
El sueño profundo, un sueño largo.
مثالها بر اساس سطح
Tengo mucho sueño.
I am very sleepy.
Uses 'tener' + noun 'sueño' to express a physical state.
El niño tiene sueño.
The boy is sleepy.
Third person singular of 'tener'.
No tengo sueño ahora.
I am not sleepy now.
Negative construction with 'tener'.
¿Tienes sueño?
Are you sleepy?
Question form using the second person singular.
Tengo un sueño.
I have a dream.
Here 'sueño' refers to a vision or goal.
Buenas noches, que tengas un buen sueño.
Good night, have a good sleep.
Subjunctive 'tengas' used for a wish.
Mi sueño es ser profesor.
My dream is to be a teacher.
Possessive adjective 'mi' with the noun 'sueño'.
Él duerme porque tiene sueño.
He sleeps because he is sleepy.
Distinguishes the verb 'dormir' from the noun 'sueño'.
Anoche tuve un sueño muy raro.
Last night I had a very strange dream.
Preterite tense of 'tener' with the noun 'sueño'.
Siempre sueño con mi familia.
I always dream about my family.
Verb 'soñar' followed by the preposition 'con'.
Ella tenía mucho sueño en la clase.
She was very sleepy in class.
Imperfect tense of 'tener' for a past state.
Mi sueño más grande es viajar a Japón.
My biggest dream is to travel to Japan.
Superlative 'más grande' modifying 'sueño'.
¿Qué soñaste anoche?
What did you dream about last night?
Preterite of 'soñar'.
No pude dormir por el sueño que tenía.
I couldn't sleep because of how sleepy I was.
Relative clause 'que tenía' modifying 'sueño'.
Tuve una pesadilla, no fue un sueño bueno.
I had a nightmare, it wasn't a good dream.
Contrast between 'pesadilla' and 'sueño'.
Mañana voy a cumplir mi sueño.
Tomorrow I am going to fulfill my dream.
Future with 'ir a' + infinitive 'cumplir'.
Me cuesta mucho conciliar el sueño.
I find it very hard to fall asleep.
Idiomatic expression 'conciliar el sueño'.
Este ruido me quita el sueño.
This noise is keeping me awake.
Idiomatic expression 'quitar el sueño'.
Espero que todos tus sueños se hagan realidad.
I hope all your dreams come true.
Subjunctive 'se hagan' after 'espero que'.
Hablaba en sueños y no recordaba nada.
He was talking in his sleep and didn't remember anything.
Phrase 'en sueños' meaning 'while asleep'.
El médico dice que necesito mejorar mi higiene del sueño.
The doctor says I need to improve my sleep hygiene.
Compound noun 'higiene del sueño'.
Soñé que ganaba la lotería.
I dreamed that I won the lottery.
Verb 'soñar' followed by 'que' + clause.
A veces los sueños son premonitorios.
Sometimes dreams are premonitory.
Adjective 'premonitorios' agreeing with 'sueños'.
No dejes de perseguir tus sueños.
Don't stop pursuing your dreams.
Negative imperative 'no dejes' with 'perseguir'.
Ese proyecto es solo un sueño guajiro.
That project is just a pipe dream.
Idiom 'sueño guajiro' (common in Mexico) for an impossible dream.
Ni en sueños aceptaría esa oferta.
Not even in my dreams would I accept that offer.
Emphatic idiom 'ni en sueños'.
Se quedó con el sueño y ahora está de mal humor.
He couldn't sleep and now he's in a bad mood.
Idiom 'quedarse con el sueño'.
El sueño americano atrae a miles de personas.
The American dream attracts thousands of people.
Fixed phrase 'el sueño americano'.
Fue un sueño reparador después de tanta tensión.
It was a restful sleep after so much tension.
Adjective 'reparador' describing 'sueño'.
Soñar despierto es su pasatiempo favorito.
Daydreaming is his favorite hobby.
Phrase 'soñar despierto' for daydreaming.
La falta de sueño afecta el rendimiento escolar.
Lack of sleep affects school performance.
Noun phrase 'falta de sueño'.
Sus palabras me devolvieron el sueño.
His words gave me back my sleep (peace of mind).
Metaphorical use of 'devolver el sueño'.
La vida es sueño, y los sueños, sueños son.
Life is a dream, and dreams are only dreams.
Famous quote from Calderón de la Barca.
Cayó en un sueño profundo del que no despertaba.
He fell into a deep sleep from which he did not wake.
Relative clause 'del que' referring back to 'sueño'.
El sueño de la razón produce monstruos.
The sleep of reason produces monsters.
Reference to Francisco de Goya's famous artwork.
Es un sueño inalcanzable para la mayoría de los mortales.
It is an unreachable dream for most mortals.
Elevated vocabulary 'inalcanzable' and 'mortales'.
Su rostro reflejaba un sueño tranquilo.
His face reflected a peaceful sleep.
Literary use of 'reflejaba' and 'tranquilo'.
No hay que confundir el sueño con la realidad.
One must not confuse dreams with reality.
Impersonal 'hay que' + infinitive.
El letargo invernal es un tipo de sueño prolongado.
Winter lethargy is a type of prolonged sleep.
Technical/Scientific context.
Vivía en un sueño constante, ajeno a los problemas del mundo.
He lived in a constant dream, oblivious to the world's problems.
Adjective 'ajeno' used with 'sueño'.
La oniricidad de sus relatos evoca un sueño febril.
The dreamlike quality of his stories evokes a fever dream.
High-level vocabulary 'oniricidad' and 'evoca'.
El sueño eterno nos aguarda a todos al final del camino.
Eternal sleep awaits us all at the end of the road.
Euphemism 'sueño eterno' for death.
Se sumergió en un sueño metafísico sobre la existencia.
He immersed himself in a metaphysical dream about existence.
Abstract philosophical usage.
La vigilia y el sueño se entrelazan en su obra pictórica.
Wakefulness and sleep intertwine in his pictorial work.
Use of 'vigilia' as the antonym of 'sueño'.
Aquel sueño de juventud se desvaneció con la crudeza de los años.
That youthful dream faded with the harshness of the years.
Poetic verb 'desvanecerse'.
El insomnio es el ladrón del sueño y de la paz mental.
Insomnia is the thief of sleep and peace of mind.
Metaphorical construction.
Sus ambiciones no eran más que sueños de grandeza sin fundamento.
His ambitions were nothing more than groundless dreams of grandeur.
Fixed phrase 'sueños de grandeza'.
El análisis de los sueños fue el pilar de su teoría psicoanalítica.
The analysis of dreams was the pillar of his psychoanalytic theory.
Academic/Professional context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— I am sleepy. Used to express the physical need to sleep.
Tengo sueño, me voy a dormir.
— A dream come true. Used for something wonderful that happened.
Este viaje es un sueño hecho realidad.
— To be extremely sleepy (literally: to die of sleep).
Me muero de sueño después del vuelo.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Dormir is the verb (to sleep), while sueño is the noun (sleep/dream).
Cansado means tired (exhausted), while tener sueño means specifically sleepy.
The first person singular of 'soñar' is also 'sueño' (I dream).
اصطلاحات و عبارات
— Used to express that something is absolutely impossible or that one would never do it.
¡Ni en sueños voy a saltar en paracaídas!
Informal— To cause great worry or anxiety, preventing someone from resting.
La hipoteca le está quitando el sueño.
Neutral— To be in a very deep sleep.
Cuando llamaste, yo estaba en el quinto sueño.
Informal— To sleep peacefully and deeply, often used ironically.
Después de la fiesta, durmió el sueño de los justos.
Neutral— To not sleep a wink (related to 'sueño').
No pegué ojo en toda la noche por el calor.
Informal— To be so tired that you can barely stay upright.
Llegó del trabajo cayéndose de sueño.
Informal— To experience something so wonderful it feels unreal.
Desde que ganó el premio, vive un sueño.
Neutral— To promise things that are impossible to fulfill.
Ese político solo sabe vender sueños.
Informal— Something beautiful but fleeting (reference to Shakespeare).
Nuestro romance fue un sueño de una noche de verano.
Literary— To be a heavy sleeper.
No escuchó el trueno porque tiene el sueño pesado.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds very similar to 'sueño'.
Dueño means 'owner', while sueño means 'sleep' or 'dream'. They are often used together in songs.
Soy el dueño de mis sueños.
Rhymes and has the same ending.
Ceño refers to the brow or a frown (fruncir el ceño), while sueño is sleep.
Frunció el ceño porque tenía sueño.
Short for 'señora' or 'señorita' in some regions.
Seño is a title for a teacher or lady, whereas sueño is sleep.
La seño tiene sueño.
Only one letter difference.
Sueno is the 'yo' form of 'sonar' (to sound), while sueño is sleep/dream.
Yo sueno la campana; yo sueño con ángeles.
Similar spelling.
Seno means 'breast', 'bosom', or 'sine' (math), while sueño is sleep.
El niño durmió en el seno de su madre.
الگوهای جملهسازی
Tengo [mucho] sueño.
Tengo mucho sueño hoy.
Soñé con [noun].
Soñé con mi perro.
Mi sueño es [infinitive].
Mi sueño es viajar.
No puedo conciliar el sueño.
No puedo conciliar el sueño por el ruido.
Ni en sueños [verb].
Ni en sueños iría allí.
[Something] me quita el sueño.
El trabajo me quita el sueño.
El sueño de [noun] produce [noun].
El sueño de la razón produce monstruos.
Sumergirse en un sueño [adjective].
Se sumergió en un sueño eterno.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high; it is one of the top 500 most used nouns in Spanish.
-
Estoy sueño.
→
Tengo sueño.
In Spanish, sleepiness is something you 'have', not something you 'are'.
-
Soñé de ti.
→
Soñé contigo.
The verb 'soñar' requires the preposition 'con', not 'de' or 'sobre'.
-
Tengo muy sueño.
→
Tengo mucho sueño.
'Sueño' is a noun, so it must be modified by the adjective 'mucho', not the adverb 'muy'.
-
Tuve una mala sueño.
→
Tuve un mal sueño.
'Sueño' is a masculine noun, so the adjective must be masculine ('mal' or 'malo').
-
Quiero cumplir mi soñar.
→
Quiero cumplir mi sueño.
You fulfill a 'sueño' (noun), not a 'soñar' (verb).
نکات
Tener vs Estar
Always use 'tener' for physical sensations like 'sueño'. It's a common mistake to use 'estar' because of the English translation 'I am sleepy'.
Soñar con
Memorize the pair 'soñar + con'. Using 'soñar sobre' is a direct translation from English that sounds unnatural in Spanish.
The Ñ Sound
Practice the 'ñ' by placing the middle of your tongue against the roof of your mouth. It's like the 'ny' in 'onion'.
The Siesta
Understand that 'sueño' in the afternoon is a cultural staple in many Spanish-speaking countries, often leading to a 'siesta'.
Ni en sueños
Use this phrase to sound more like a native when you want to emphatically say 'no way'.
Calderón de la Barca
Knowing the phrase 'La vida es sueño' will give you immediate cultural points with native speakers.
Trastornos
If you see 'sueño' in a medical context, it usually refers to the quality or disorders of sleep.
Mucho vs Muy
Because 'sueño' is a noun, you must use 'mucho' (very much) to modify it, not 'muy' (very).
Context Clues
If you hear 'tengo sueño', it's a feeling. If you hear 'un sueño', it's a vision or goal.
Daily Journal
Try writing down one sentence every morning about your 'sueño' from the night before.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Swaying' (sue-) and 'No' (-ño). When you have 'sueño', you sway because you can't stay upright, and you say 'no' to staying awake!
تداعی تصویری
Imagine a person sleeping on a giant letter 'Ñ'. The tilde (~) looks like a cozy blanket over them.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'sueño' in three different ways today: once for being tired, once for a dream you had, and once for a goal you have.
ریشه کلمه
From the Latin 'somnus', which referred to the act of sleeping. The evolution from 'somnus' to 'sueño' followed standard Spanish phonetic changes, such as the diphthongization of the short 'o' into 'ue'.
معنای اصلی: Sleep; the state of slumber.
Indo-European > Italic > Romance > Spanish.بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but be aware that 'sueño' can be used euphemistically for death ('sueño eterno').
English speakers often confuse 'sleep' (the act) with 'sleepy' (the feeling). Spanish uses 'sueño' for both, which can be confusing at first.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Morning Routine
- ¿Cómo estuvo tu sueño?
- No tuve un buen sueño.
- Todavía tengo sueño.
- Soñé algo muy raro.
Bedtime
- Ya tengo sueño.
- Dulces sueños.
- Que tengas un sueño reparador.
- Me voy porque el sueño me vence.
Personal Goals
- Es mi sueño desde niño.
- Voy a cumplir mi sueño.
- No abandones tus sueños.
- Es un sueño hecho realidad.
Doctor's Visit
- Tengo problemas de sueño.
- No puedo conciliar el sueño.
- Mi sueño es muy ligero.
- Tengo mucho sueño durante el día.
Disbelief/Refusal
- ¡Ni en sueños!
- Eso es solo un sueño.
- Parece un sueño.
- No me lo creo ni en sueños.
شروعکنندههای مکالمه
"¿Qué es lo más raro que has soñado últimamente?"
"¿Tienes algún sueño que quieras cumplir este año?"
"¿Eres de los que tienen el sueño ligero o pesado?"
"¿Qué haces cuando no puedes conciliar el sueño?"
"¿Crees que los sueños tienen algún significado especial?"
موضوعات نگارش
Describe en detalle un sueño que recuerdes perfectamente. ¿Cómo te sentiste al despertar?
Escribe sobre tu 'sueño' más grande en la vida. ¿Qué pasos estás dando para cumplirlo?
¿Cómo es tu rutina de sueño ideal? ¿A qué hora te gusta dormir y despertar?
Reflexiona sobre la frase 'La vida es sueño'. ¿Estás de acuerdo con esta idea?
Describe un día en el que tenías mucho sueño pero tenías que trabajar o estudiar.
سوالات متداول
10 سوالIt is masculine: 'el sueño'. You should always use masculine adjectives with it, like 'sueño profundo' or 'mucho sueño'.
You must say 'Tengo sueño'. In Spanish, you 'have' sleepiness rather than 'being' sleepy. 'Estoy sueño' is incorrect.
'Sueño' is the noun (sleep/dream), while 'soñar' is the verb (to dream). For example: 'Tuve un sueño' vs 'Soñé contigo'.
Yes, it is very common. 'Mi sueño es ser artista' means 'My dream/goal is to be an artist'.
Always use 'con'. To say 'I dreamed about you', you say 'Soñé contigo' (literally 'I dreamed with you').
Yes, a bad dream is called a 'pesadilla'. While you can say 'un mal sueño', 'pesadilla' is much more common.
It means 'not even in your dreams'. It's a strong way to say 'no way' or 'absolutely not'.
You can use 'quedarse dormido' or the more formal 'conciliar el sueño'.
No, it is always masculine. Even when referring to a woman's dream, it is 'el sueño de ella'.
It refers to 'sleep hygiene', which are the habits and practices that help you have a good night's sleep.
خودت رو بسنج 200 سوال
Escribe una oración usando 'tener sueño'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe un sueño que tuviste anoche (mínimo 10 palabras).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Cuál es tu sueño más grande en la vida?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa la frase 'ni en sueños' en un contexto de rechazo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explica qué significa 'quitar el sueño' con un ejemplo original.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe un breve párrafo sobre la importancia del sueño para la salud.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'soñar con' para hablar de un deseo futuro.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase formal usando 'conciliar el sueño'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crea un diálogo corto (4 líneas) sobre tener sueño.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'sueño profundo' en una oración descriptiva.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Qué significa para ti 'el sueño americano'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase poética usando la palabra 'sueño'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe los síntomas de tener mucho sueño.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'soñar despierto' en una oración.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una oración usando 'sueño' como sinónimo de 'meta'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduce: 'I dreamed about you last night.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduce: 'This noise is keeping me awake.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'sueño reparador' en una recomendación médica.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una oración con 'sueño guajiro'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'en sueños' para describir una visión.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Di en voz alta: 'Tengo mucho sueño'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pregunta a alguien si tiene sueño.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Cuenta un sueño corto que tuviste.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Dulces sueños, mamá'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica por qué tienes sueño hoy.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Usa la frase 'ni en sueños' para rechazar una invitación aburrida.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Mi sueño es hablar español perfectamente'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pregunta: '¿Qué soñaste anoche?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'No puedo conciliar el sueño'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Usa 'quitar el sueño' para hablar de una preocupación.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Es un sueño hecho realidad'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a un 'soñador'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Tengo el sueño muy pesado'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica qué es una 'pesadilla'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Espero que cumplas todos tus sueños'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Me muero de sueño'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pregunta: '¿Cómo fue tu sueño?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Soñar despierto es bueno para la creatividad'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'El sueño es sagrado para mí'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia correctamente: 'Sueño'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Escucha y escribe: 'Tengo mucho sueño'.
Escucha y escribe: 'Soñé contigo'.
Escucha y escribe: 'Dulces sueños'.
Escucha y escribe: 'Ni en sueños'.
Escucha y escribe: 'Mi sueño es viajar'.
Escucha y escribe: 'No puedo conciliar el sueño'.
Escucha y escribe: 'Tuve una pesadilla'.
Escucha y escribe: 'Es un sueño hecho realidad'.
Escucha y escribe: 'El sueño es reparador'.
Escucha y escribe: '¿Qué soñaste?'
Escucha y escribe: 'Tengo el sueño ligero'.
Escucha y escribe: 'No me quites el sueño'.
Escucha y escribe: 'Soñar despierto'.
Escucha y escribe: 'Cumplir un sueño'.
Escucha y escribe: 'Hablar en sueños'.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'sueño' is a versatile noun that covers sleep, dreams, and sleepiness. Remember the 'tener' rule: 'Tengo sueño' means 'I am sleepy'. To dream 'about' something, use 'soñar con'.
- Sueño is a masculine noun meaning sleep, dream, or sleepiness.
- Use 'tener sueño' to express being sleepy, never 'estar sueño'.
- The verb 'soñar' (to dream) always takes the preposition 'con'.
- It also refers to life goals and aspirations, like 'el sueño americano'.
Tener vs Estar
Always use 'tener' for physical sensations like 'sueño'. It's a common mistake to use 'estar' because of the English translation 'I am sleepy'.
Soñar con
Memorize the pair 'soñar + con'. Using 'soñar sobre' is a direct translation from English that sounds unnatural in Spanish.
The Ñ Sound
Practice the 'ñ' by placing the middle of your tongue against the roof of your mouth. It's like the 'ny' in 'onion'.
The Siesta
Understand that 'sueño' in the afternoon is a cultural staple in many Spanish-speaking countries, often leading to a 'siesta'.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر emotions
a diferencia de
B1برخلاف برادرم، من خیلی آرام هستم.
abatido
B1Feeling or showing great sadness or discouragement; dejected.
abatimiento
B2واژه 'abatimiento' به معنای حالت افسردگی، ناامیدی یا بی حالی است.
abatir
B1Abatir: ناامید کردن کسی یا سرنگون کردن چیزی. 'خبر او را دلسرد کرد' (The news discouraged him).
abierto/a de mente
B2روشنفکر؛ مایل به پذیرش ایدههای جدید.
aborrecer
B1بیزار بودن، متنفر بودن. 'من از دروغ بیزارم.'
abrazar
A1بغل کردن. 'او مادرش را بغل کرد.' 'آنها تصمیم گرفتند که صلح را بپذیرند.'
abrazo
A1عمل گرفتن کسی در آغوش؛ بغل کردن.
abrumador
B1چیزی که به دلیل قدرت یا مقدار زیاد، خردکننده یا طاقتفرسا باشد.
abrumar
B1کسی را با حجم زیادی از کار یا احساسات غرق کردن.