B1 noun خنثی 1 دقیقه مطالعه

vacante

/baˈkante/

A 'vacante' is an available, unfilled position, most commonly referring to a job opening.

واژه در 30 ثانیه

  • An unoccupied job position.
  • A space that needs to be filled.
  • Common in job advertisements.

Overview

La palabra 'vacante' en español se utiliza principalmente para describir un puesto de trabajo o una posición que no está ocupada en un momento dado. Implica que hay una oportunidad disponible para que alguien asuma esa responsabilidad o rol dentro de una empresa, institución o cualquier tipo de organización. El término proviene del latín 'vacans', que significa 'que está vacío'. Por lo tanto, una vacante es, literalmente, un espacio que espera ser llenado.

El uso más común de 'vacante' es en el contexto laboral. Se suele decir que una empresa 'tiene vacantes' o que 'ha abierto una vacante' para anunciar que buscan personal. También se puede usar para referirse a un asiento libre en un transporte público o a un espacio disponible en un evento, aunque estos usos son menos frecuentes que el laboral. La estructura gramatical suele ser 'una vacante' (singular) o 'vacantes' (plural). Se puede decir que alguien 'cubre una vacante' o 'solicita una vacante'.

Los contextos más habituales para encontrar la palabra 'vacante' son: 1. Anuncios de empleo: 'Se ofrece vacante para puesto de programador junior'. 2. Procesos de selección: 'Los candidatos interesados deben postularse a la vacante antes del viernes'. 3. Conversaciones sobre empleo: 'Mi primo está buscando una vacante en el sector de la salud'. 4. Ocasionalmente, en contextos no laborales: 'Quedan pocas vacantes para el concierto' (refiriéndose a entradas o asientos disponibles).

Aunque 'vacante' se centra en la disponibilidad de un puesto, existen palabras con significados relacionados. 'Puesto' se refiere al rol o cargo específico, mientras que 'vacante' es la ausencia de alguien en ese puesto. 'Empleo' es un término más general para el trabajo o la ocupación. 'Oportunidad' puede ser sinónimo en ciertos contextos, como 'una oportunidad de trabajo', pero 'vacante' es más específico sobre la posición libre. 'Oferta de empleo' es una frase que describe un anuncio de una vacante.

مثال‌ها

1

Mi hermano encontró una vacante de ingeniero en una empresa tecnológica.

everyday

My brother found a job opening for an engineer at a tech company.

2

La organización publicó la vacante para el puesto de director financiero en su sitio web.

formal

The organization published the vacancy for the financial director position on its website.

3

¡Oye! Vi que tu oficina tiene una vacante para diseñador gráfico, ¿sabes algo?

informal

Hey! I saw your office has an opening for a graphic designer, do you know anything?

4

El estudio revela un aumento en las vacantes laborales para perfiles STEM.

academic

The study reveals an increase in job vacancies for STEM profiles.

ترکیب‌های رایج

cubrir una vacante to fill a vacancy
tener vacantes to have vacancies
solicitar una vacante to apply for a vacancy
oferta de vacante vacancy offer

عبارات رایج

buscar una vacante

to look for a job opening

solicitar una vacante

to apply for a vacancy

cubrir una vacante

to fill a vacancy

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

vacante vs puesto

'Puesto' refers to the specific job title or role itself, like 'manager' or 'assistant'. 'Vacante' specifically means that this 'puesto' is currently empty and available.

vacante vs empleo

'Empleo' is a broader term for 'employment' or 'job' in general. A 'vacante' is a specific instance of an 'empleo' that is open.

الگوهای دستوری

Tener una vacante (ej. La empresa tiene una vacante.) Haber vacantes (ej. Hay pocas vacantes disponibles.) Buscar una vacante (ej. Estoy buscando una vacante.) Ofrecer una vacante (ej. Nos ofrecen una vacante.)

How to Use It

نکات کاربردی

The term 'vacante' is primarily used in professional and employment contexts. While it can technically refer to any empty space, its strong association with jobs means it's best reserved for discussing openings. Using it for, say, an empty seat on a bus might sound overly formal or slightly unusual.


اشتباهات رایج

Learners might overuse 'vacante' in contexts where a simpler word like 'espacio' (space) or 'asiento' (seat) would be more natural. Also, confusing it with 'puesto' (position) is common; remember 'puesto' is the role, 'vacante' is the availability of that role.

Tips

💡

Focus on job openings

Remember that 'vacante' most often refers to an available job position. Think of it as an empty slot waiting for a person.

⚠️

Avoid literal translation

While 'vacant' exists in English, using it for 'vacante' might sound odd in contexts other than job positions. Be mindful of the specific nuance.

🌍

Job market relevance

Understanding 'vacante' is crucial for navigating the Spanish-speaking job market. It's a key term in recruitment and employment discussions.

ریشه کلمه

The word 'vacante' comes from the Latin 'vacans', meaning 'empty' or 'free'. This root clearly connects to the idea of a position or space that is unoccupied.

بافت فرهنگی

In many Spanish-speaking countries, the job market can be competitive. Actively looking for 'vacantes' and understanding the terminology used in job postings is a standard part of career development.

راهنمای حفظ

Imagine a 'vacant' house – it's empty and waiting for someone. Similarly, a 'vacante' job is empty and waiting for an employee.

سوالات متداول

4 سوال

Significa que un puesto de trabajo, cargo o espacio no está ocupado en este momento. Indica que hay una posibilidad de ser contratado o de ocupar ese lugar.

Principalmente se usa para puestos de trabajo. Sin embargo, de forma menos común, puede referirse a asientos libres en eventos o transportes, o a espacios disponibles.

Una 'oferta de empleo' es el anuncio o la comunicación de que existe una vacante. La 'vacante' es el puesto en sí que está libre y necesita ser cubierto.

Generalmente, deberás seguir las instrucciones del anuncio, que suelen incluir enviar tu currículum vitae, llenar un formulario de solicitud o contactar a un número específico.

خودت رو بسنج

fill blank

La empresa anunció una nueva ​​______​​ en el departamento de marketing.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: vacante

Se necesita el singular 'vacante' porque se refiere a 'una' nueva posición.

multiple choice

Buscamos un profesional con experiencia para cubrir la ______ de jefe de proyecto.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: vacante

Aunque 'plaza' y 'posición' son similares, 'vacante' es el término más específico y común para un puesto de trabajo que está libre.

sentence building

hay / tres / en / el / de / puesto / de / noticias / vacantes / departamento

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Hay tres vacantes en el departamento de noticias.

Esta oración sigue la estructura gramatical estándar en español y tiene sentido completo.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!