A2 adverb رسمی 2 دقیقه مطالعه

verbalmente

/ber.βalˈmen.te/

Verbalmente means to communicate through spoken language rather than writing.

واژه در 30 ثانیه

  • Expresses something using spoken words.
  • Indicates oral communication versus written.
  • Commonly used in formal and legal agreements.

Panorama general

'Verbalmente' es un adverbio de modo que deriva del adjetivo 'verbal' y el sufijo '-mente'. Su función principal es indicar que una comunicación, acuerdo o expresión se ha realizado de forma oral, utilizando la voz. Es una palabra esencial para distinguir entre lo que se dice y lo que se escribe o se piensa.

Patrones de uso

Este adverbio suele acompañar a verbos de comunicación como 'expresar', 'acordar', 'amenazar', 'confirmar' o 'comunicar'. Generalmente se coloca después del verbo, aunque puede moverse en la oración para dar énfasis. Por ejemplo: 'Me lo confirmó verbalmente' o 'Verbalmente, él aceptó la propuesta'.

Contextos comunes

En el ámbito legal, es muy común escuchar frases como 'un acuerdo verbalmente establecido', lo cual implica que no hay un contrato firmado. En el ámbito cotidiano, se usa para aclarar malentendidos, como cuando alguien dice algo y luego niega haberlo hecho: 'Él me lo dijo verbalmente'. También se utiliza en entornos académicos para describir exámenes orales.

Comparación con palabras similares

A diferencia de 'oralmente', que se refiere puramente a la boca y el habla, 'verbalmente' enfatiza el uso de las palabras (verbos/lenguaje) como medio de transmitir un mensaje. 'De palabra' es una locución equivalente muy común en el habla coloquial que tiene un significado casi idéntico pero con un registro menos formal que 'verbalmente'.

مثال‌ها

1

Me lo dijo verbalmente ayer.

everyday

He told me verbally yesterday.

2

El contrato fue pactado verbalmente.

formal

The contract was agreed upon verbally.

3

No me basta con que lo digas verbalmente.

informal

It is not enough for you to just say it verbally.

4

La defensa fue presentada verbalmente ante el juez.

academic

The defense was presented verbally before the judge.

ترکیب‌های رایج

acordar verbalmente to agree verbally
expresar verbalmente to express verbally
confirmar verbalmente to confirm verbally

عبارات رایج

acuerdo verbal

verbal agreement

comunicación verbal

verbal communication

malentendido verbal

verbal misunderstanding

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

verbalmente vs Oralmente

Oralmente refers to the physical act of using the mouth and vocal cords. Verbalmente refers to the use of words as language.

verbalmente vs De palabra

De palabra is an informal idiom meaning the same thing. Use 'verbalmente' for professional settings.

الگوهای دستوری

Sujeto + Verbo + verbalmente + Complemento Verbalmente + Sujeto + Verbo Verbo + Complemento + verbalmente

How to Use It

📝

نکات کاربردی

Use 'verbalmente' in professional or serious contexts to emphasize that a statement was made audibly. Avoid using it if you want to emphasize the physical aspect of speaking; use 'oralmente' instead. It is strictly for spoken communication, so do not use it for any form of text.


⚠️

اشتباهات رایج

Students often use 'verbalmente' when they mean 'literally' (literalmente). Another common mistake is using it for written messages just because the content is conversational. Remember, if it's not spoken, it's not verbal.

Tips

💡

Focus on the root word verbal

Think of the root 'verb'. Since verbs are the action words in language, 'verbalmente' relates to the action of speaking.

⚠️

Don't confuse with written communication

Never use this word if you are referring to emails, letters, or texts. It strictly refers to audio communication.

🌍

Verbal agreements in culture

In many Spanish-speaking cultures, 'acuerdos verbales' are common, but they can lead to legal disputes. Always emphasize 'por escrito' if you need proof.

📖

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'verbalis', which comes from 'verbum' meaning 'word'. It entered Spanish through the evolution of Latin terms describing speech and grammar.

🌍

بافت فرهنگی

In Hispanic culture, verbal agreements are often treated with high importance in personal relationships. However, in professional business, written documents are always preferred to avoid 'he said, she said' scenarios.

🧠

راهنمای حفظ

Think of a 'verb' (action) + 'al' (adjective) + 'mente' (adverb). Verbal-mente means doing the action of using words through the mouth.

سوالات متداول

4 سوال

Aunque son sinónimos en muchos contextos, 'oralmente' enfatiza el uso de la boca y el sistema fonador, mientras que 'verbalmente' pone el foco en el lenguaje y las palabras utilizadas.

No, es incorrecto. 'Verbalmente' excluye explícitamente el formato escrito.

Tiene un registro neutro a formal. En situaciones muy informales, los hablantes nativos suelen preferir la expresión 'de palabra'.

Significa que las partes se han comprometido a algo mediante la palabra, sin que exista un documento firmado que respalde dicho pacto.

خودت رو بسنج

fill blank

Completa la frase correctamente.

Ellos acordaron el precio ___ antes de firmar el contrato.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: verbalmente

La oración indica un acuerdo previo a la firma, por lo tanto, se refiere a la comunicación oral.

multiple choice

Selecciona la opción que significa lo mismo.

¿Qué significa 'Me lo expresó verbalmente'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Me lo dijo de palabra.

Expresar verbalmente es equivalente a decir algo de palabra.

sentence building

Ordena la oración.

confirmó / verbalmente / él / su asistencia / .

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Él confirmó verbalmente su asistencia.

Esta es la estructura gramatical más natural en español.

🎉 امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!