دنبال کردن
When discussing the verb "دنبال کردن" (donbâl kardan), it's important to understand its nuances beyond a simple A2 definition. While it fundamentally means "to follow," at a C2 level, we delve into its more abstract and idiomatic uses. It can refer to pursuing a goal or a dream, like "دنبال رویاهایتان را بکنید" (Donbâl-e ro'yâhâ-yetân râ bokonid - Follow your dreams).
It also extends to keeping up with news or developments, as in "اخبار را دنبال میکنم" (Akhbâr râ donbâl mikonam - I follow the news). Furthermore, it can imply tracking or investigating something, such as "پلیس مظنون را دنبال کرد" (Polis maznun râ donbâl kard - The police followed/tracked the suspect).
Understanding these broader applications is key to mastering the verb and using it naturally in various advanced contexts, reflecting a deep comprehension of Persian idiomatic expressions.
سطح دشواری
Common verb, relatively straightforward to recognize in context.
Standard verb conjugation, no unusual spellings.
Pronunciation is standard, 'gh' sound might need practice for some learners.
Frequently used, generally clear in conversational speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
When "دنبال کردن" is used, the object being followed directly precedes the verb without any prepositions. For example, to say "I follow him," you would say "من او را دنبال می کنم" (Man oo ra donbāl mikonam). The "را" (rā) is a direct object marker.
من او را دنبال می کنم. (I follow him.)
The present simple tense for "دنبال کردن" is formed by adding "می" (mi) before the verb stem "دنبال کن" (donbāl kon) and then adding the appropriate personal endings. For example, "من دنبال می کنم" (man donbāl mikonam - I follow).
او هر روز اخبار را دنبال می کند. (Oo har rooz akhbār rā donbāl mikonad - He follows the news every day.)
In the past simple tense, you remove "می" (mi) and add the past tense endings to the verb stem "دنبال کرد" (donbāl kard). For example, "من دنبال کردم" (man donbāl kardam - I followed).
آنها او را به خانه دنبال کردند. (Ānhā oo rā be khāne donbāl kardand - They followed him home.)
To use "دنبال کردن" in a command, you use the imperative form. For a singular 'you', it's "دنبال کن!" (donbāl kon!). For a plural or polite 'you', it's "دنبال کنید!" (donbāl konid!).
مرا دنبال کن! (Marā donbāl kon! - Follow me!)
When talking about following something abstract, like a dream or a goal, the usage remains the same, with the abstract noun preceding the verb. For instance, to say "I follow my dream," it's "من رویایم را دنبال می کنم" (Man ro'yāyam rā donbāl mikonam).
او همیشه رویاهایش را دنبال می کند. (Oo hamishe ro'yāhāyash rā donbāl mikonad - She always follows her dreams.)
مثالها بر اساس سطح
پلیس به دنبال سارق بانک بود.
The police were following the bank robber.
لطفاً این دستورالعملها را دنبال کنید.
Please follow these instructions.
او همیشه مد را دنبال میکند.
She always follows fashion.
ما باید رویاهایمان را دنبال کنیم.
We should follow our dreams.
من او را در شبکههای اجتماعی دنبال میکنم.
I follow him on social media.
بچهها مادرشان را به آشپزخانه دنبال کردند.
The children followed their mother to the kitchen.
او تصمیم گرفت علاقه خود به هنر را دنبال کند.
He decided to follow his interest in art.
اگر گم شدید، تابلوها را دنبال کنید.
If you get lost, follow the signs.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
من او را دنبال میکنم.
I follow him/her.
او همیشه رویاهایش را دنبال میکند.
He/She always follows his/her dreams.
بچهها دنبال توپ دویدند.
The children ran after the ball.
ما اخبار روز را دنبال میکنیم.
We follow the daily news.
لطفاً این مسیر را دنبال کنید.
Please follow this path.
پلیس سارق را دنبال کرد.
The police chased the thief.
شما باید قوانین را دنبال کنید.
You must follow the rules.
او دنبال یک شغل جدید میگردد.
He/She is looking for a new job. (lit. 'He/She is following a new job.')
من او را در اینستاگرام دنبال میکنم.
I follow him/her on Instagram.
چرا او همیشه دنبال دردسر است؟
Why is he/she always looking for trouble? (lit. 'Why is he/she always following trouble?')
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'Donkey Ball' game where everyone is trying to 'follow' the ball. 'Donbal' sounds a bit like 'donkey ball'.
تداعی تصویری
Picture a detective 'donbal'-ing a suspect through a winding street, always staying a few steps behind. Or a child 'donbal'-ing their parent around a store.
شبکه واژگان
چالش
Think of three things you 'follow' regularly (e.g., social media accounts, recipes, news stories). Now, try to say those sentences in Persian using 'دنبال کردن'.
خودت رو بسنج 24 سوال
Write a short sentence about following a friend. (Use 'دنبال کردن')
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
من دوستم را دنبال می کنم. (I follow my friend.)
Write a sentence describing someone following a car. (Use 'دنبال کردن')
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
او ماشین را دنبال می کند. (He follows the car.)
Write a sentence saying 'I follow the news.' (Use 'دنبال کردن')
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
من اخبار را دنبال می کنم. (I follow the news.)
چه کسی دوست را دنبال می کند؟
این متن را بخوانید:
من یک دوست دارم. او به مدرسه می رود. من او را دنبال می کنم.
چه کسی دوست را دنبال می کند؟
The passage says 'من او را دنبال می کنم' which means 'I follow him/her'.
The passage says 'من او را دنبال می کنم' which means 'I follow him/her'.
چه چیزی گربه را دنبال می کند؟
این متن را بخوانید:
یک گربه در خیابان است. یک سگ گربه را دنبال می کند. سگ بازی می کند.
چه چیزی گربه را دنبال می کند؟
The passage states 'یک سگ گربه را دنبال می کند' meaning 'A dog follows the cat'.
The passage states 'یک سگ گربه را دنبال می کند' meaning 'A dog follows the cat'.
چه چیزی جالب است؟
این متن را بخوانید:
من کتاب می خوانم. من داستان را دنبال می کنم. داستان جالب است.
چه چیزی جالب است؟
The passage ends with 'داستان جالب است' which translates to 'The story is interesting'.
The passage ends with 'داستان جالب است' which translates to 'The story is interesting'.
من هر روز اخبار را در توییتر ___ می کنم. (I ___ the news on Twitter every day.)
The verb 'دنبال کردن' (donbal kardan) means 'to follow'. In this context, it implies following the news.
او همیشه مد را ___ می کند و لباس های جدید می پوشد. (She always ___ fashion and wears new clothes.)
'دنبال کردن' (donbal kardan) is used here to mean 'to follow' fashion trends.
پلیس سارق را به مدت یک ساعت ___ کرد. (The police ___ the thief for an hour.)
Here, 'دنبال کردن' (donbal kardan) means 'to chase' or 'to follow' someone physically.
اگر می خواهید زبان فارسی یاد بگیرید، باید دستور زبان را ___ کنید. (If you want to learn Persian, you should ___ the grammar.)
In this sentence, 'دنبال کردن' (donbal kardan) means 'to follow' instructions or rules, such as grammar rules.
من تصمیم گرفتم رویاهایم را ___ کنم و به خارج از کشور سفر کنم. (I decided to ___ my dreams and travel abroad.)
'دنبال کردن' (donbal kardan) can also mean 'to pursue' or 'to follow' one's dreams or goals.
لطفاً این مسیر را ___ کنید تا به ایستگاه برسید. (Please ___ this path to reach the station.)
Here, 'دنبال کردن' (donbal kardan) means 'to follow' a path or a route.
Do you always follow the news?
I follow him on Instagram.
He is looking for new job opportunities.
این را بلند بخوانید:
چه کسی را در شبکه های اجتماعی دنبال می کنید؟
تمرکز: دنبال میکنید
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
آیا شما معمولاً دستورالعمل ها را دنبال می کنید؟
تمرکز: دستورالعملها را دنبال میکنید
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
من همیشه به دنبال راه حل های خلاقانه هستم.
تمرکز: دنبال راه حل های خلاقانه
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen for how 'دنبال کردن' is used in the context of government policy.
Focus on the meaning of 'دنبال کردن' when referring to tracking.
Pay attention to the use of 'دنبال کردن' in the context of staying updated.
این را بلند بخوانید:
چگونه میتوانیم پیشرفتهای تکنولوژیکی را در شرکت خود دنبال کنیم؟ (How can we keep up with technological advancements in our company?)
تمرکز: دنبال کنیم (donbāl konim)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
با توجه به تغییرات بازار، باید استراتژیهای جدیدی را دنبال کنیم تا رقابتی باقی بمانیم. (Given market changes, we must pursue new strategies to remain competitive.)
تمرکز: دنبال کنیم (donbāl konim) و رقابتی (raqāb-ati)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
در این وضعیت پیچیده، دنبال کردن یک مسیر مشخص برای رسیدن به اهدافمان حیاتی است. (In this complex situation, following a clear path to achieve our goals is crucial.)
تمرکز: دنبال کردن (donbāl kardan) و حیاتی (hayāt-i)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
/ 24 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).