cochilo
cochilo در ۳۰ ثانیه
- Cochilo means a short sleep or nap taken during the day to restore energy.
- It is a masculine noun and is most commonly used with the verb 'tirar'.
- Beyond sleep, it can metaphorically mean a mistake, lapse, or oversight in judgment.
- Culturally, it is a staple of Lusophone daily life, especially in warmer climates.
- Semantic Range
- The term covers everything from a five-minute 'power nap' to a solid hour of afternoon rest. It is less formal than 'sesta' and more common in daily conversation.
Não há nada melhor do que um cochilo revigorante após o almoço de domingo.
O bebê finalmente pegou no sono e agora está tirando um cochilo profundo.
- Cultural Nuance
- In rural areas, the cochilo is synchronized with the position of the sun, whereas in cities, it is a luxury squeezed between shifts.
Ele deu um cochilo durante a reunião e ninguém percebeu.
- Physicality
- The word often evokes the image of 'pescar' (fishing), which is slang for the head-nodding motion of someone trying to stay awake but failing.
Aquele cochilo de dez minutos me deu energia para o resto do dia.
- Common Collocations
- Tirar um cochilo (to take a nap); Dar um cochilo (to have a nap); Cochilo da tarde (afternoon nap); Cochilo de beleza (beauty sleep).
Eu costumo tirar um cochilo de vinte minutos logo após o almoço.
Se você sentir cansaço ao dirigir, pare para um cochilo rápido em um local seguro.
- Adjective Pairing
- Cochilo reparador (restorative nap); Cochilo profundo (deep nap); Cochilo interrompido (interrupted nap).
O despertador tocou bem no meio do meu cochilo.
O atacante aproveitou o cochilo da zaga para marcar o gol.
- Prepositional Use
- 'Durante o cochilo' (during the nap); 'Após o cochilo' (after the nap); 'Para um cochilo' (for a nap).
Ela estava tão cansada que qualquer cochilo já ajudava.
- Everyday Settings
- Living rooms, bedrooms, beach houses, and public transport (where you see many people 'cochilando').
Acordei do cochilo sem saber que dia era hoje.
O médico recomendou um cochilo curto para melhorar a concentração.
- Media Usage
- News headlines often use 'cochilo' to describe government oversights or legislative errors (e.g., 'Cochilo do governo permite aprovação de lei polêmica').
Não deixe um cochilo na segurança comprometer seus dados.
- Regional Differences
- While 'cochilo' is universal, in some parts of Brazil, you might hear 'soneca' as a perfect synonym, often used for children.
A gata está em seu cochilo habitual em cima do teclado.
- Common Errors
- Using 'sesta' for every nap (sesta is specifically post-lunch); confusing 'cochilo' with 'sonho' (dream); forgetting the masculine gender.
Errado: Eu fiz um cochilo. Correto: Eu tirei um cochilo.
O aluno deu um cochilo na prova e esqueceu de virar a página.
- Gender and Agreement
- Always 'O cochilo'. Beginners often mistakenly say 'A cochilo' because 'sesta' is feminine.
Não confunda: 'Estou com sono' (I am sleepy) vs 'Vou tirar um cochilo' (I am going to take a nap).
- Register Errors
- Using 'cochilo' in a very formal academic paper about sleep cycles might be too informal; 'episódios de sono diurno' or 'sesta' might be preferred.
A professora percebeu o cochilo do estudante durante a aula de história.
- Synonym Comparison
- Cochilo: General, can be accidental. Sesta: Cultural, usually planned. Soneca: Cute, informal, often for kids. Pestana: Slang, very short (literally 'eyelash').
Vou tirar uma soneca rápida antes da festa.
Ele fechou os olhos para uma pestana de cinco minutos.
- Antonyms
- Vigília (state of being awake); Insônia (insomnia); Despertar (awakening); Atividade (activity).
O estado de vigília constante é exaustivo para o cérebro.
- Metaphorical Alternatives
- Desatenção (inattention); Distração (distraction); Lapso (lapse); Vacilo (slang for mistake/slip-up).
Aquele erro foi um verdadeiro vacilo da nossa parte.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In some rural Portuguese dialects, the word was associated with the sound of a small bell or a rhythmic tap, reflecting the repetitive nature of nodding off.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ch' as 'k' (like in 'chaos'). It should be 'sh'.
- Stress on the first syllable.
- Making the final 'o' too long or clear.
- Confusing the 'i' sound with 'e'.
- Nasalizing the vowel sounds incorrectly.
سطح دشواری
Easy to recognize in text once learned.
Requires remembering the 'ch' spelling and masculine gender.
Pronunciation of 'ch' and the final 'o' needs practice.
Very common and usually clear in speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Masculine noun agreement
O cochilo (The nap), um cochilo (a nap), cochilos (naps).
Verb 'tirar' usage
Eu tiro, tu tiras, ele tira um cochilo.
Diminutive formation
Cochilo -> Cochilinho (adds affection or emphasizes brevity).
Prepositional contraction
Do cochilo (de + o), no cochilo (em + o).
Adjective placement
Um cochilo rápido (adjective usually follows the noun).
مثالها بر اساس سطح
Eu tiro um cochilo à tarde.
I take a nap in the afternoon.
Subject + verb + object + time expression.
O bebê quer um cochilo.
The baby wants a nap.
'Um' is the masculine indefinite article.
Você tira cochilo?
Do you take a nap?
Interrogative sentence using intonation.
Meu pai tira um cochilo depois do almoço.
My father takes a nap after lunch.
'Depois do' means 'after the'.
Eu não tiro cochilo hoje.
I am not taking a nap today.
Negative sentence with 'não'.
O cochilo é bom.
The nap is good.
Simple adjective agreement.
Um cochilo rápido, por favor.
A quick nap, please.
Noun + adjective.
Gosto de tirar um cochilo no domingo.
I like to take a nap on Sunday.
'Gosto de' + infinitive verb.
Ontem eu tirei um cochilo muito longo.
Yesterday I took a very long nap.
Past tense 'tirei'.
Ela estava cansada e tirou um cochilo.
She was tired and took a nap.
Use of 'estava' (imperfect) for state.
Nós vamos tirar um cochilo antes do jantar.
We are going to take a nap before dinner.
Future with 'ir' + infinitive.
O gato sempre tira um cochilo no sol.
The cat always takes a nap in the sun.
Adverb 'sempre' frequency.
Você prefere um cochilo no sofá ou na cama?
Do you prefer a nap on the sofa or in bed?
Verb 'preferir'.
Aquele cochilo foi necessário.
That nap was necessary.
Demonstrative 'aquele'.
Não consigo dormir sem um cochilo à tarde.
I can't sleep without an afternoon nap.
'Sem' + noun.
Eles tiraram um cochilo de vinte minutos.
They took a twenty-minute nap.
Preposition 'de' indicating duration.
Apesar do barulho, ele conseguiu tirar um cochilo.
Despite the noise, he managed to take a nap.
Concession with 'Apesar de'.
Se eu tirar um cochilo agora, não dormirei à noite.
If I take a nap now, I won't sleep at night.
First conditional with future tense.
O cochilo da tarde é uma tradição em muitas famílias.
The afternoon nap is a tradition in many families.
Noun as a subject with 'tradição'.
Eu peguei meu irmão no cochilo enquanto ele deveria estudar.
I caught my brother napping while he should have been studying.
Idiomatic 'pegar no cochilo'.
Um cochilo revigorante pode melhorar sua produtividade.
An invigorating nap can improve your productivity.
Modal verb 'pode'.
Ela acordou de um cochilo profundo com o telefone tocando.
She woke up from a deep nap with the phone ringing.
'Acordar de' + noun.
Dizem que um cochilo de dez minutos é o ideal.
They say a ten-minute nap is ideal.
Impersonal 'Dizem que'.
Ele deu um cochilo durante o filme e perdeu o final.
He napped during the movie and missed the end.
Alternative verb 'dar'.
O governo deu um cochilo e a inflação subiu.
The government took a 'nap' (made a mistake) and inflation rose.
Figurative use of 'cochilo'.
É recomendável que você tire um cochilo se for dirigir à noite.
It is recommended that you take a nap if you are going to drive at night.
Subjunctive mood 'tire'.
A zaga do time deu um cochilo fatal no último minuto.
The team's defense made a fatal mistake in the last minute.
Metaphorical 'cochilo' in sports.
Muitas empresas agora incentivam o cochilo durante o expediente.
Many companies now encourage napping during working hours.
Vocabulary: 'expediente' (work hours).
O cochilo excessivo pode ser sinal de algum problema de saúde.
Excessive napping can be a sign of some health problem.
Gerund/Infinitive as subject.
Não deixe que um pequeno cochilo arruíne seus planos.
Don't let a small mistake ruin your plans.
Imperative with 'deixe'.
Ela descreveu o cochilo como o momento mais sagrado do dia.
She described the nap as the most sacred moment of the day.
Superlative 'mais sagrado'.
Sempre que viajo, tiro um cochilo para compensar o fuso horário.
Whenever I travel, I take a nap to compensate for the jet lag.
Conjunction 'Sempre que'.
O autor utiliza o cochilo do protagonista como metáfora para sua passividade.
The author uses the protagonist's nap as a metaphor for his passivity.
Literary analysis vocabulary.
Houve um cochilo na fiscalização que permitiu a entrada de produtos ilegais.
There was a lapse in inspection that allowed the entry of illegal products.
Formal 'Houve' (There was).
A sesta mediterrânea difere do cochilo urbano em sua duração e propósito social.
The Mediterranean siesta differs from the urban nap in its duration and social purpose.
Comparative structure.
O cochilo reparador é objeto de estudos neurocientíficos avançados.
The restorative nap is the subject of advanced neuroscientific studies.
Academic register.
Qualquer cochilo estratégico pode ser a diferença entre o sucesso e o fracasso.
Any strategic nap can be the difference between success and failure.
Abstract noun usage.
A negligência foi fruto de um cochilo administrativo sem precedentes.
The negligence was the result of an unprecedented administrative oversight.
Complex noun phrases.
Ele foi pego no cochilo pela pergunta inesperada do jornalista.
He was caught off guard by the journalist's unexpected question.
Passive voice 'foi pego'.
O cochilo da tarde, embora breve, reconfigura os níveis de cortisol no organismo.
The afternoon nap, although brief, reconfigures cortisol levels in the body.
Technical explanation.
A fenomenologia do cochilo revela camadas de resistência ao ritmo frenético do capital.
The phenomenology of the nap reveals layers of resistance to the frenetic pace of capital.
Philosophical/Sociological register.
Um cochilo hermenêutico na interpretação do texto pode levar a conclusões errôneas.
A hermeneutic lapse in the interpretation of the text can lead to erroneous conclusions.
Highly specialized terminology.
O cochilo, nesta obra, é o limiar entre a vigília consciente e o onirismo desenfreado.
The nap, in this work, is the threshold between conscious wakefulness and unbridled dreaminess.
Sophisticated literary critique.
A economia do sono sugere que o cochilo institucionalizado aumentaria o PIB.
The sleep economy suggests that institutionalized napping would increase the GDP.
Conditional mood 'aumentaria'.
Não se tratou de má-fé, mas sim de um cochilo procedimental da assessoria.
It was not a matter of bad faith, but rather a procedural oversight by the advisory team.
Formal negation 'Não se tratou de'.
O cochilo vespertino é o baluarte da sanidade em metrópoles caóticas.
The evening nap is the bulwark of sanity in chaotic metropolises.
Metaphorical 'baluarte'.
Subestimar o adversário foi o cochilo tático que selou o destino da batalha.
Underestimating the opponent was the tactical mistake that sealed the battle's fate.
Historical narrative style.
O cochilo pode ser visto como uma micro-utopia de descompressão temporal.
The nap can be seen as a micro-utopia of temporal decompression.
Neologism and abstract concepts.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— I'm going to take a nap. Used to announce a short rest.
Estou exausto, vou tirar um cochilo.
— A little nap doesn't hurt anyone. Justifying the need for rest.
Trabalhei muito hoje, um cochilinho não faz mal a ninguém.
— To wake up from a nap. Describes the moment of returning to wakefulness.
Acordei de um cochilo meio confuso.
— Don't let the nap exceed 20 minutes. Advice on nap duration.
Para não perder o sono à noite, não deixe o cochilo passar de 20 minutos.
— He made a mistake in marking (sports context).
O zagueiro deu um cochilo na marcação e o atacante marcou.
— To catch someone off guard. Often used in competitive or work situations.
A concorrência nos pegou no cochilo com o novo lançamento.
— To be in the middle of a nap. Explaining why someone didn't answer.
Desculpe, estava no meio de um cochilo quando você ligou.
— A nap to recharge energies. Emphasizing the restorative aspect.
Preciso de um cochilo para carregar as energias para a festa.
— The baby is napping. Asking for quiet.
Fale baixo, o bebê está no cochilo.
— Napping with eyes open. Joking about someone who is zoned out.
Você está aí parado, parece que está num cochilo de olhos abertos.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Sono is general sleep or the feeling of being sleepy; cochilo is the specific act of a short nap.
Sesta is specifically the nap after lunch; cochilo can be any time of day.
Sonho means 'dream'. Don't confuse the act of napping with the content of the sleep.
اصطلاحات و عبارات
— To catch someone by surprise or in a moment of inattention.
A pergunta do chefe o pegou no cochilo.
informal— Besides sleeping, it can mean making a mistake.
O advogado deu um cochilo e perdeu o prazo.
neutral— A very short and light sleep, like a cat's.
Fiz um cochilo de gato no ônibus.
informal— To nod off while trying to stay awake (mimicking a fishing rod motion).
Ele estava pescando um cochilo durante a palestra.
slang— A very deep and long afternoon nap that leaves you groggy.
Aquele cochilo da morte me deixou tonto.
slang— Don't sleep! (Stay alert! Don't miss the opportunity!).
A promoção acaba logo, não cochila!
informal— If you are inattentive, you will lose out/fail (Old proverb).
Fique atento aos seus investimentos, pois quem cochila, o cachimbo cai.
proverb— A bureaucratic error or delay.
O atraso no pagamento foi apenas um cochilo administrativo.
formal/ironic— A nap taken to look refreshed.
Vou fazer meu cochilo de beleza antes do encontro.
informal— A euphemism for death (rare but used in literature).
Ele partiu para o seu cochilo eterno.
literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Similar beginning sound.
Cozinhar means to cook; cochilar/cochilo means to nap.
Eu vou cozinhar o almoço e depois tirar um cochilo.
Phonetic similarity and both relate to bed/sleep.
Conchinha is spooning (cuddling); cochilo is a nap.
Eles tiraram um cochilo de conchinha.
Similar spelling for beginners.
Coelho means rabbit; cochilo means nap.
O coelho está tirando um cochilo.
Both can mean 'mistake' in slang.
Vacilo is always a mistake/slip-up; cochilo is primarily a nap and only metaphorically a mistake.
Foi um vacilo feio, você deu um cochilo na hora H.
Related to bedding.
Colcha is a bedspread/quilt; cochilo is the nap itself.
Use a colcha para tirar seu cochilo.
الگوهای جملهسازی
Eu tiro um [noun].
Eu tiro um cochilo.
Eu tirei um [adjective] cochilo.
Eu tirei um bom cochilo.
Depois de [verb], eu tiro um cochilo.
Depois de almoçar, eu tiro um cochilo.
Se eu [subjunctive], eu tiraria um cochilo.
Se eu pudesse, eu tiraria um cochilo.
O cochilo foi causado por [noun].
O cochilo foi causado por falta de atenção.
A análise do [noun] revela que...
A análise do cochilo administrativo revela que...
Pegar alguém no [noun].
A polícia pegou o ladrão no cochilo.
[Noun] de [time].
Cochilo de dez minutos.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in daily Brazilian Portuguese; high in European Portuguese.
-
Eu fiz um cochilo.
→
Eu tirei um cochilo.
In Portuguese, we 'take' (tirar) a nap, we don't 'make' (fazer) one.
-
A cochilo é boa.
→
O cochilo é bom.
'Cochilo' is a masculine noun, so it requires masculine articles and adjectives.
-
Tirei um cochilo de oito horas ontem à noite.
→
Dormi oito horas ontem à noite.
A 'cochilo' is by definition short and usually during the day. For night sleep, use 'dormir' or 'sono'.
-
Eu estou com cochilo.
→
Eu estou com sono.
You feel 'sleepy' (sono), you don't feel 'nap' (cochilo). 'Cochilo' is the action/event.
-
O jogador deu uma cochila.
→
O jogador deu um cochilo.
Even when used metaphorically for a mistake, the word remains masculine.
نکات
The Post-Lunch Rule
In many parts of Brazil, don't be surprised if people are less responsive between 1 PM and 2 PM. It's the prime 'cochilo' time.
Verb Pairing
Always pair 'cochilo' with 'tirar'. It's the most common mistake for English speakers to use 'fazer'.
Fishing for Naps
If you see someone's head nodding while they sit, you can say they are 'pescando' (fishing), which is a funny way to describe 'cochilar'.
The 20-Minute Rule
Brazilians often say a 20-minute 'cochilo' is better than a 2-hour one to avoid waking up 'grogue' (groggy).
Gender Consistency
Remember: O cochilo (Masculine), A sesta (Feminine), A soneca (Feminine). Don't mix them up!
Sports Talk
Use 'cochilo' when your favorite team makes a mistake. 'Que cochilo da defesa!' will make you sound like a local.
The SH sound
The 'ch' in Portuguese is always like 'sh'. Practice saying 'shilo' to get the end of the word right.
Diminutives
In a journal or blog, use 'cochilinho' to express a sense of comfort or a small luxury.
Asking Permission
It's polite to say 'Com licença, vou tirar um cochilo' if you are a guest in someone's home and need a rest.
Synonym Variety
Try to use 'soneca' for babies and 'cochilo' for adults to show you understand the subtle register difference.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'COach' on a 'CHILL' afternoon taking a 'LO'ng-awaited nap. CO-CHI-LO.
تداعی تصویری
Imagine a person in a hammock (rede) in Brazil, eyes closed, with a 'shhh' (ch) sound surrounding them.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'cochilo' in three different contexts today: once for a physical nap, once for a mistake, and once in the diminutive form 'cochilinho'.
ریشه کلمه
The word 'cochilo' is a back-formation from the verb 'cochilar'. The verb itself has uncertain origins but is believed to be onomatopoeic, mimicking the sound of heavy breathing or the rhythmic nodding of the head while drowsy.
معنای اصلی: To nod the head while sleeping or to sleep lightly.
Romance (Portuguese).بافت فرهنگی
Avoid implying that 'cochilo' is related to laziness when speaking to someone who values it as a health necessity.
English speakers might find the widespread acceptance of the 'cochilo' surprising compared to the more rigid '9-to-5' work culture in the US or UK.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Daily Routine
- Tirar um cochilo
- Cochilo da tarde
- Depois do almoço
- Descansar um pouco
Sports
- Cochilo da defesa
- Deu um cochilo
- Pegou no cochilo
- Falha de atenção
Health
- Cochilo revigorante
- Cochilo curto
- Sono diurno
- Benefícios do cochilo
Work/Office
- Cochilo administrativo
- Cochilo estratégico
- Pausa para o cochilo
- Power nap
Childcare
- Hora do cochilo
- Cochilinho
- O bebê está dormindo
- Soneca da tarde
شروعکنندههای مکالمه
"Você tem o hábito de tirar um cochilo depois do almoço?"
"Qual é a duração ideal de um cochilo para você se sentir bem?"
"Você prefere tirar um cochilo no sofá ou na sua própria cama?"
"Você já foi pego no cochilo em uma situação importante ou engraçada?"
"O que você acha das empresas que oferecem salas de cochilo para os funcionários?"
موضوعات نگارش
Descreva como você se sente após um cochilo revigorante em um dia cansativo.
Escreva sobre uma vez que um 'cochilo' (erro) causou um problema para você.
Reflita sobre a importância do descanso e do cochilo na sua cultura versus a cultura brasileira.
Imagine um mundo onde o cochilo da tarde é obrigatório por lei. Como seria a sociedade?
Relate um sonho interessante que você teve durante um curto cochilo à tarde.
سوالات متداول
10 سوالYes, 'cochilo' is understood and used in Portugal, though 'sesta' is more traditional for the specific post-lunch rest. 'Cochilo' might be used for any short, spontaneous sleep.
It is better to avoid it. Use 'tirar um cochilo' or 'dar um cochilo'. 'Fazer' sounds like a literal translation from English and is not idiomatic.
They are very similar. 'Soneca' is slightly more informal and often used for children or when you want to sound 'cute' or cozy. 'Cochilo' is the standard, neutral term.
No, 'cochilo' is the noun. The verb is 'cochilar'. For example: 'Eu cochilo' (I nap) vs 'O meu cochilo' (My nap).
There is no fixed time, but it usually ranges from 10 minutes to an hour. Anything longer might be called 'uma dormida' or just 'sono'.
It is masculine: 'o cochilo'. Even though 'sesta' and 'soneca' are feminine, 'cochilo' follows the masculine rule.
It means a player was inattentive or distracted, allowing the opponent to take advantage. It's like saying the player was 'asleep at the wheel'.
Very common! Brazilians love using diminutives to make things sound more pleasant or shorter. 'Vou dar um cochilinho' sounds very natural.
No. If you sleep for 8 hours at night, it's 'sono'. If you wake up at 3 AM and sleep for 20 minutes, you might call that a 'cochilo', but usually it's for daytime.
It is neutral. You can use it in a newspaper or in a conversation with your boss, but in a very formal scientific paper, you might use 'sono diurno'.
خودت رو بسنج 200 سوال
Escreva uma frase sobre o seu hábito de tirar cochilos.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva os benefícios de um cochilo revigorante.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como você diz 'I caught him napping' em português?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie um diálogo curto entre duas pessoas sobre tirar um cochilo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use a palavra 'cochilo' em um contexto esportivo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique a diferença entre cochilo e sono.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando o diminutivo 'cochilinho'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'A quick nap is what I need'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva um 'cochilo administrativo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Qual a sua opinião sobre o cochilo no trabalho?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um bilhete pedindo para não ser acordado do cochilo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'cochilo' para descrever um erro de um amigo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'The baby woke up from his nap'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que você faz logo após o cochilo?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva o lugar ideal para um cochilo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre a tradição da sesta.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase com 'pegar no cochilo' em sentido literal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'I never take naps on Mondays'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'cochilo' em uma frase sobre saúde.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma pequena história (3 frases) sobre um cochilo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncie a palavra 'cochilo' enfatizando a sílaba correta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Eu vou tirar um cochilo agora'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use a palavra 'cochilo' para explicar por que você está atrasado (invente uma desculpa).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pergunte a um amigo se ele quer tirar um cochilo.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Descreva o seu cochilo ideal em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Conte uma história curta sobre um cochilo que deu errado.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga a frase: 'A zaga deu um cochilo feio'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use o diminutivo 'cochilinho' em uma frase carinhosa.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique para alguém o que é um 'power nap' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie 'cochilando' corretamente.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Não me pegue no cochilo!'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Fale sobre a importância do descanso usando 'cochilo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você diria 'I'm sleepy' vs 'I'll nap'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Um cochilo de dez minutos já ajuda'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pratique a frase: 'O bebê acordou do cochilo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Que cochilo administrativo terrível!'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Fale: 'Sempre tiro um cochilo aos domingos'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Descreva a sensação de acordar de um cochilo.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Ele está pescando um cochilo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você pediria silêncio para alguém que está cochilando?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouça e identifique: 'Vou tirar um cochilo'. O que a pessoa vai fazer?
Ouça: 'O cochilo foi interrompido'. A pessoa terminou de dormir?
Ouça: 'Cochilo da tarde'. Em que período do dia ocorre?
Ouça: 'Peguei ele no cochilo'. Foi uma surpresa?
Ouça: 'Um cochilinho rápido'. É um sono longo?
Ouça: 'Cochilo administrativo'. É sobre sono?
Ouça: 'Acordei do cochilo grogue'. Como a pessoa se sente?
Ouça: 'Dê um cochilo'. É um conselho ou ordem?
Ouça: 'O bebê está no cochilo'. Devemos falar alto?
Ouça: 'Nada como um cochilo revigorante'. A pessoa gosta de cochilos?
Ouça: 'Ele cochilou na marcação'. É sobre futebol?
Ouça: 'Tirar um cochilo de conchinha'. Como eles estão dormindo?
Ouça: 'O cochilo é sagrado'. O que isso significa?
Ouça: 'Cochilo de beleza'. Para que serve?
Ouça: 'Não cochila na frente do computador'. O que a pessoa está fazendo?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'cochilo' is the standard Portuguese term for a nap. It is essential for describing daily routines and can also be used figuratively to describe errors. Example: 'Tirei um cochilo revigorante' (I took a refreshing nap).
- Cochilo means a short sleep or nap taken during the day to restore energy.
- It is a masculine noun and is most commonly used with the verb 'tirar'.
- Beyond sleep, it can metaphorically mean a mistake, lapse, or oversight in judgment.
- Culturally, it is a staple of Lusophone daily life, especially in warmer climates.
The Post-Lunch Rule
In many parts of Brazil, don't be surprised if people are less responsive between 1 PM and 2 PM. It's the prime 'cochilo' time.
Verb Pairing
Always pair 'cochilo' with 'tirar'. It's the most common mistake for English speakers to use 'fazer'.
Fishing for Naps
If you see someone's head nodding while they sit, you can say they are 'pescando' (fishing), which is a funny way to describe 'cochilar'.
The 20-Minute Rule
Brazilians often say a 20-minute 'cochilo' is better than a 2-hour one to avoid waking up 'grogue' (groggy).
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
à noite
A2عبارت 'à noite' به معنای 'در شب' یا 'هنگام شب' است. این یک قید زمان است.
a par de
C1در جریان بودن
a propósito
B2راستی؛ ضمناً. برای معرفی یک موضوع جدید و مرتبط در طول مکالمه استفاده میشود.
à tarde
A2عبارت 'à tarde' به معنای 'در بعد از ظهر' است. برای توصیف کارهایی که بین ظهر و غروب انجام میشود به کار میرود.
abastecimento
C1عمل تامین چیزی با چیز دیگر؛ تامین کالا. به عنوان مثال: 'تامین آب شهر توسط دولت مدیریت می شود.'
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1قانون جدید باید تمام اقشار جامعه را در بر بگیرد.
abre
B1او در را با یک کلید طلایی باز می کند. فروشگاه ساعت هشت صبح باز می شود.
Abril
A1April
Abrir
A1در را باز کن تا هوا بیاید. (Dar ra baz kon ta hava biyayad.)