قیمتگذاری کردن
قیمتگذاری کردن در ۳۰ ثانیه
- The verb 'gheimat-gozāri kardan' means to price or set a price.
- It involves determining the monetary value of goods or services.
- Used in business, retail, and personal transactions.
- Essential for understanding economic exchanges.
The Persian verb قیمتگذاری کردن (gheimat-gozāri kardan) is a fundamental term used in commerce, economics, and everyday transactions. It directly translates to 'to price' or 'to set a price for something.' This action involves determining the monetary value that will be asked for a product or service.
In business contexts, قیمتگذاری کردن is a strategic process. Companies must consider various factors such as production costs, market demand, competitor pricing, perceived value, and profit margins. For instance, a new tech company might spend considerable time قیمتگذاری کردن their innovative gadget to ensure it is both attractive to consumers and profitable for the business.
Beyond formal business, this verb is used in less formal settings too. When someone is selling a used item, like furniture or a car, they are essentially قیمتگذاری کردن it. Even when discussing the value of intangible assets, like intellectual property or a service rendered, the concept of قیمتگذاری کردن applies. It's about assigning a numerical worth in a transactional exchange.
The process can be simple, like a street vendor deciding on a price for fresh produce, or highly complex, involving sophisticated algorithms and market research for multinational corporations. The core action remains the same: establishing a price point. This verb is essential for understanding how goods and services are valued and exchanged in any economic system. It’s a verb that underpins countless daily interactions, from buying groceries to making major investment decisions.
The company is carefully قیمتگذاری کردن its new software to compete in the market.
Before selling my old car, I need to do some research to know how to قیمتگذاری کردن it properly.
The government might intervene in قیمتگذاری کردن essential goods during emergencies.
Artists often struggle with قیمتگذاری کردن their unique creations.
Mastering قیمتگذاری کردن (gheimat-gozāri kardan) involves understanding its grammatical structure and how it fits into various sentence constructions. As a compound verb, it typically follows the subject and precedes the object it refers to, or it can stand alone if the object is implied or already mentioned. The auxiliary verb 'kardan' (to do/make) conjugates according to tense and person.
In the present tense, it often appears in its base form or conjugated. For example, 'Man daram قیمتگذاری کردن in kitab' means 'I am pricing this book.' The past tense would be 'U قیمتگذاری کرد mashin-ash ra' ('He priced his car'). The future tense uses 'khāhad' (will) followed by the past participle: 'Mā khāhim قیمتگذاری کرد mahsul-e jadid-emān rā' ('We will price our new product').
Sentences can also be more complex, involving reasons or conditions. 'Bāyad قیمتگذاری کردن ba-andāze-ye tavan-e kharidar' ('One must price according to the buyer's ability'). This highlights the strategic aspect. Or, 'Agar moshkelī bud, niaz bud قیمتگذاری کردن dobāre' ('If there was a problem, it was necessary to price again').
You will frequently encounter this verb in discussions about business strategy, market analysis, and financial planning. For instance, a news report might state, 'Sahm-e sherkathā-ye bāzār-e tehnologī dar قیمتگذاری کردن mahsulāt-e khod ba-andāze-ye vizhe'i tavamol dārand' ('Technology market companies have a special way of pricing their products'). Understanding these varied sentence structures will significantly enhance your comprehension and usage of this vital term.
قبل از حراج، باید همه اجناس را با دقت قیمتگذاری کنیم.
چگونه یک هنرمند میتواند اثر هنری خود را قیمتگذاری کند؟
آنها برای هر ساعت کار، مبلغ مشخصی را قیمتگذاری میکنند.
You'll encounter قیمتگذاری کردن (gheimat-gozāri kardan) in a multitude of real-world scenarios, reflecting its pervasive role in economic activity. The most common place is in commercial and retail environments. When you walk into a shop in Iran, whether it's a clothing store, a electronics market, or a supermarket, the process of how items are assigned their price tags is a direct application of قیمتگذاری کردن.
News reports and economic discussions are rife with this term. Analysts might discuss how a central bank's policy affects the قیمتگذاری کردن of goods and services across the nation. Business professionals, especially those in sales, marketing, and finance, use this verb frequently when strategizing product launches, managing inventory, or analyzing profit margins. A business owner might say, 'ما باید روشهای جدیدی برای قیمتگذاری کردن محصولات دستسازمان پیدا کنیم' ('We need to find new ways to price our handmade products').
In the service industry, it's equally relevant. A mechanic قیمتگذاری کردن repairs, a consultant قیمتگذاری کردن their services, or a software developer قیمتگذاری کردن a subscription plan. Even in the arts and cultural sector, artists, galleries, and auction houses are constantly قیمتگذاری کردن artworks, performances, or tickets.
Online marketplaces and e-commerce platforms are also major venues. When you see prices listed on Iranian websites like Digikala or similar platforms, the sellers have gone through the process of قیمتگذاری کردن their items. Furthermore, in personal transactions, such as selling a used car or furniture through classified ads, individuals are also قیمتگذاری کردن their possessions. It's a verb you'll hear in everyday conversations about shopping, budgeting, and making financial decisions.
صاحب مغازه در حال قیمتگذاری کردن اجناس جدید بود.
کارشناسان اقتصادی درباره قیمتگذاری کردن نفت در بازارهای جهانی بحث میکردند.
برای فروش ماشینم، باید از یک کارشناس بخواهم که به من در قیمتگذاری کردن کمک کند.
When learning قیمتگذاری کردن (gheimat-gozāri kardan), English speakers might make a few common errors. One frequent mistake is to confuse it with simply stating a price. While stating a price is part of the outcome, قیمتگذاری کردن refers to the *process* of determining that price. For example, saying 'قیمت این کتاب ۵۰ هزار تومان است' (Gheimat-e in ketāb 50 hezār tuman ast - The price of this book is 50 thousand Toman) is stating a price, not performing the action of pricing. The correct usage would be 'من این کتاب را ۵۰ هزار تومان قیمتگذاری کردم' (Man in ketāb rā 50 hezār tuman gheimat-gozāri kardam - I priced this book at 50 thousand Toman).
Another potential pitfall is the incorrect conjugation of the auxiliary verb 'kardan'. Since قیمتگذاری کردن is a compound verb, the conjugation applies to 'kardan'. Forgetting this and trying to conjugate 'gheimat-gozāri' can lead to grammatical errors. For instance, saying 'او قیمتگذاری میکند' (U gheimat-gozāri mikonad) is correct for the present continuous, but conjugating 'gheimat-gozāri' directly would be incorrect.
Some learners might also struggle with the direct object. The verb requires an object, which is the item or service being priced. Omitting this can make sentences sound incomplete or awkward. For example, instead of just saying 'شرکت در حال قیمتگذاری کردن بود' (Sherkat dar hāl-e gheimat-gozāri kardan bud - The company was pricing), it's better to specify: 'شرکت در حال قیمتگذاری کردن محصولات جدید خود بود' (Sherkat dar hāl-e gheimat-gozāri kardan mahsulāt-e jadid-e khod bud - The company was pricing its new products).
Finally, pronunciation can be a challenge. The 'gh' sound in 'gheimat' and the emphasis on syllables might be unfamiliar. Practicing the pronunciation, perhaps by listening to native speakers, is crucial. Mispronouncing the word can lead to misunderstandings, especially in a context where precise financial terms are important.
Mistake: او در حال قیمتگذاری بود. (He was pricing.) Correct: او در حال قیمتگذاری کردن املاک بود. (He was pricing the properties.)
Mistake: من این ماشین را قیمتگذاری ۵۰ میلیون تومان کردم. (Incorrect structure) Correct: من این ماشین را ۵۰ میلیون تومان قیمتگذاری کردم. (I priced this car at 50 million Toman.)
While قیمتگذاری کردن (gheimat-gozāri kardan) is the most common and direct term for 'to price' or 'to set a price,' there are other words and phrases in Persian that can be used in similar contexts, each with slightly different nuances. Understanding these alternatives can enrich your vocabulary and help you express yourself more precisely.
A closely related term is ارزیابی کردن (arzyābi kardan), which means 'to evaluate' or 'to assess.' While pricing is a form of evaluation, ارزیابی کردن is broader and can refer to assessing value, quality, or performance without necessarily assigning a monetary price. For example, one might ارزیابی کردن the condition of a used car before قیمتگذاری کردن it.
Another related verb is بها دادن (bahā dādan), meaning 'to give value' or 'to assign worth.' This can sometimes overlap with pricing, especially when discussing the perceived value of something. However, بها دادن is often more about subjective appreciation rather than objective monetary assignment. You might بها دادن to a piece of art for its aesthetic qualities, but the gallery will قیمتگذاری کردن it for sale.
In specific contexts, especially when discussing negotiation or setting a price in a less formal manner, phrases like قیمت تعیین کردن (gheimat ta'yin kardan) meaning 'to determine a price,' or قیمت گذاشتن (gheimat gozāshtan) meaning 'to put a price on,' can be used. قیمت گذاشتن is more colloquial and often implies setting a price for something being sold, like in a bazaar. 'من روی این فرش قیمت گذاشتم' (Man ruy-e in farsh gheimat gozāshtam - I put a price on this carpet).
For very formal or technical contexts, especially in economics, terms like تعیین نرخ (ta'yin-e narkh) which means 'rate determination,' are used. This is more about setting official rates or tariffs rather than individual product pricing. The choice of word often depends on the formality of the situation and the specific nuance you wish to convey.
The appraiser will ارزیابی کند the house before the bank قیمتگذاری کند it for a loan.
While we بها میدهیم to its artistic merit, the gallery must قیمتگذاری کند it for sale.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The suffix '-gozāri kardan' is very productive in Persian, used to form many compound verbs like 'تأکید کردن' (to emphasize), 'تصمیم گرفتن' (to decide), and 'تلفن کردن' (to make a phone call). It signifies the act of establishing or implementing something.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'gh' as a simple 'g' or 'h'.
- Incorrectly stressing 'gheimat' or 'gozāri' instead of 'kardan'.
- Omitting the guttural quality of 'gh'.
سطح دشواری
Recognizing the verb and its noun form is essential for understanding texts related to business, economics, and commerce. The context usually clarifies its meaning.
Using it correctly in sentences, especially with proper conjugation and object placement, requires practice. Understanding its nuances with synonyms is important for varied writing.
Pronunciation can be a challenge. Using it naturally in conversations about shopping, business, or finance requires consistent practice and exposure.
Understanding the verb in spoken contexts, particularly in news reports or business discussions, is key. Its frequency makes it important for comprehension.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Compound Verbs: Many Persian verbs are formed by combining a noun or adjective with a common verb like 'kardan' (to do/make). The conjugation applies to the second verb.
قیمتگذاری کردن (to price) - The verb 'kardan' is conjugated. Example: او قیمتگذاری کرد (He priced).
Direct Object Pronouns: When the object is a pronoun, it often precedes the verb.
من آن را قیمتگذاری کردم. (Man ān rā gheimat-gozāri kardam.) - I priced it.
Gerunds (-an): The infinitive/gerund ending '-an' is used after prepositions or to indicate purpose.
برای قیمتگذاری کردن، باید تحقیق کنیم. (Barāye gheimat-gozāri kardan, bayad tahqiq konim.) - To price, we must research.
Present Continuous Tense: Formed with 'dar hāl-e' + infinitive.
آنها در حال قیمتگذاری کردن محصولات جدیدشان هستند. (Ānhā dar hāl-e gheimat-gozāri kardan-e mahsulāt-e jadid-shān hastand.) - They are pricing their new products.
Passive Voice: Often formed using 'shodan' (to become) or specific passive constructions.
این کالا به صورت رقابتی قیمتگذاری شد. (In kālā be surat-e reqābati gheimat-gozāri shod.) - This item was priced competitively.
مثالها بر اساس سطح
این سیب چند است؟
How much is this apple?
قیمت این کتاب چقدر است؟
What is the price of this book?
میخواهم این را بخرم.
I want to buy this.
قیمت مناسب بده.
Give a reasonable price.
خیلی گران است.
It is very expensive.
قیمت را کم کن.
Reduce the price.
این قیمت خوب است.
This price is good.
پول ندارم.
I don't have money.
میخواهیم برای این خانه جدید قیمتگذاری کنیم.
We want to price this new house.
Introduction to the verb form.
فروشنده قیمت را برای من تعیین کرد.
The seller determined the price for me.
Past tense of 'to determine price'.
چگونه میتوانیم این کالا را قیمتگذاری کنیم؟
How can we price this item?
Question asking for the method of pricing.
آنها قیمتگذاری محصولاتشان را بسیار جدی میگیرند.
They take the pricing of their products very seriously.
Using the noun form in a sentence.
این قیمتگذاری منصفانه به نظر میرسد.
This pricing seems fair.
Adjective describing pricing.
لطفاً قیمت این لباس را بگویید.
Please tell me the price of this dress.
Simple request for price.
آنها سعی کردند قیمت را کاهش دهند.
They tried to lower the price.
Past tense of lowering price.
قیمتها در بازار خیلی بالا رفته است.
Prices in the market have gone up a lot.
General statement about price increase.
شرکت باید سود خود را در نظر بگیرد هنگام قیمتگذاری کردن محصولات جدید.
The company must consider its profit when pricing new products.
Using the gerund form with 'when'.
استراتژی قیمتگذاری کردن برای موفقیت یک کسبوکار حیاتی است.
The pricing strategy is vital for the success of a business.
Using the noun form 'pricing strategy'.
قبل از عرضه به بازار، همه جوانب را برای قیمتگذاری کردن بررسی کردیم.
Before releasing to the market, we examined all aspects for pricing.
Using the infinitive form after a preposition.
این فروشنده به طرز ماهرانهای قیمتگذاری میکند تا مشتریان را جذب کند.
This seller skillfully prices to attract customers.
Adverb modifying the verb.
اگر قیمتگذاری درست نباشد، ممکن است ضرر کنیم.
If the pricing is not correct, we might incur a loss.
Conditional sentence with 'pricing'.
ما در حال بررسی روشهای مختلف قیمتگذاری کردن خدماتمان هستیم.
We are examining different ways of pricing our services.
Using 'ways of' + gerund.
این محصول به دلیل کیفیت بالای خود، گرانتر قیمتگذاری شد.
This product was priced higher due to its high quality.
Passive voice in the past tense.
برای رقابت در بازار، لازم است قیمتگذاری هوشمندانهای داشته باشیم.
To compete in the market, we need to have smart pricing.
Using the noun form 'pricing' with an adjective.
شرکتهای نوپا اغلب با چالش قیمتگذاری کردن محصولات نوآورانهشان مواجه هستند.
Start-up companies often face the challenge of pricing their innovative products.
Using 'challenge of' + gerund.
تأثیر عوامل اقتصادی کلان بر قیمتگذاری کردن کالاهای اساسی موضوع بحثهای داغ است.
The impact of macroeconomic factors on the pricing of essential goods is a topic of hot debate.
Complex noun phrase related to economic factors.
رویکرد ما در قیمتگذاری کردن خدمات، مبتنی بر ارزش درک شده توسط مشتری است.
Our approach to pricing services is based on the perceived value by the customer.
Using 'approach to' + gerund, and 'perceived value'.
اینکه چگونه یک اثر هنری را قیمتگذاری کنیم، اغلب ذهنی و وابسته به بازار هنر است.
How we price a piece of art is often subjective and dependent on the art market.
Using 'how we' + verb, with adverbial clauses.
دولت در تلاش است تا با قیمتگذاری کردن عادلانه، از تورم جلوگیری کند.
The government is trying to prevent inflation by pricing fairly.
Using 'by' + gerund for purpose.
تجزیه و تحلیل رقبا بخش مهمی از فرآیند قیمتگذاری کردن است.
Analyzing competitors is an important part of the pricing process.
Using 'part of the process of' + gerund.
آنها مجبور شدند استراتژی قیمتگذاری خود را به دلیل تغییرات ناگهانی بازار بازنگری کنند.
They had to revise their pricing strategy due to sudden market changes.
Using the noun form 'pricing' with 'strategy'.
موفقیت در قیمتگذاری کردن صحیح، نیازمند درک عمیق از بازار و مشتری است.
Success in correct pricing requires a deep understanding of the market and the customer.
Using 'success in' + gerund.
پیچیدگیهای قیمتگذاری کردن محصولات لوکس فراتر از صرف محاسبه هزینهها است؛ ارزش برند و تجربه مشتری نقش کلیدی ایفا میکند.
The complexities of pricing luxury products go beyond simply calculating costs; brand value and customer experience play a key role.
Advanced vocabulary and sentence structure, focusing on abstract concepts.
تکنیکهای پیشرفته قیمتگذاری کردن، مانند قیمتگذاری پویا، به شرکتها اجازه میدهند تا در لحظه به تغییرات تقاضا و عرضه واکنش نشان دهند.
Advanced pricing techniques, such as dynamic pricing, allow companies to react to changes in demand and supply in real-time.
Introduction of specific advanced pricing techniques.
درک روانشناسی مصرفکننده برای قیمتگذاری کردن مؤثر، امری ضروری است تا بتوان حس ارزش را در مشتری القا کرد.
Understanding consumer psychology is essential for effective pricing to instill a sense of value in the customer.
Emphasis on psychological aspects of pricing.
فرایند قیمتگذاری کردن داراییهای نامشهود، مانند پتنتها و برندها، همواره با عدم قطعیتهای قابل توجهی همراه بوده است.
The process of pricing intangible assets, such as patents and brands, has always been accompanied by significant uncertainties.
Focus on pricing intangible assets and associated uncertainties.
اهمیت قیمتگذاری کردن استراتژیک در بازارهای رقابتی شدید، نیازمند تحلیل مداوم و انطباقپذیری بالا است.
The importance of strategic pricing in highly competitive markets requires continuous analysis and high adaptability.
Connecting strategic pricing with competitive market dynamics.
نحوه قیمتگذاری کردن خدمات عمومی، مانند آب و برق، اغلب تحت نظارت شدید دولتی و با در نظر گرفتن منافع عمومی صورت میگیرد.
The way public services, such as water and electricity, are priced is often under strict government supervision and with consideration for public interest.
Pricing of public services and governmental oversight.
هرگونه انحراف از اصول قیمتگذاری کردن اخلاقی میتواند به اعتبار بلندمدت برند آسیب بزند.
Any deviation from ethical pricing principles can damage the long-term credibility of the brand.
Ethical considerations in pricing and brand reputation.
در عصر دیجیتال، قیمتگذاری کردن دادهها و اطلاعات به یک چالش و فرصت جدید برای کسبوکارها تبدیل شده است.
In the digital age, pricing data and information has become a new challenge and opportunity for businesses.
Pricing in the digital economy and data monetization.
پیچیدگیهای قیمتگذاری کردن محصولات لوکس فراتر از صرف محاسبه هزینهها است؛ ارزش برند و تجربه مشتری نقش کلیدی ایفا میکند.
The complexities of pricing luxury products go beyond simply calculating costs; brand value and customer experience play a key role.
Advanced vocabulary and sentence structure, focusing on abstract concepts.
تکنیکهای پیشرفته قیمتگذاری کردن، مانند قیمتگذاری پویا، به شرکتها اجازه میدهند تا در لحظه به تغییرات تقاضا و عرضه واکنش نشان دهند.
Advanced pricing techniques, such as dynamic pricing, allow companies to react to changes in demand and supply in real-time.
Introduction of specific advanced pricing techniques.
درک روانشناسی مصرفکننده برای قیمتگذاری کردن مؤثر، امری ضروری است تا بتوان حس ارزش را در مشتری القا کرد.
Understanding consumer psychology is essential for effective pricing to instill a sense of value in the customer.
Emphasis on psychological aspects of pricing.
فرایند قیمتگذاری کردن داراییهای نامشهود، مانند پتنتها و برندها، همواره با عدم قطعیتهای قابل توجهی همراه بوده است.
The process of pricing intangible assets, such as patents and brands, has always been accompanied by significant uncertainties.
Focus on pricing intangible assets and associated uncertainties.
اهمیت قیمتگذاری کردن استراتژیک در بازارهای رقابتی شدید، نیازمند تحلیل مداوم و انطباقپذیری بالا است.
The importance of strategic pricing in highly competitive markets requires continuous analysis and high adaptability.
Connecting strategic pricing with competitive market dynamics.
نحوه قیمتگذاری کردن خدمات عمومی، مانند آب و برق، اغلب تحت نظارت شدید دولتی و با در نظر گرفتن منافع عمومی صورت میگیرد.
The way public services, such as water and electricity, are priced is often under strict government supervision and with consideration for public interest.
Pricing of public services and governmental oversight.
هرگونه انحراف از اصول قیمتگذاری کردن اخلاقی میتواند به اعتبار بلندمدت برند آسیب بزند.
Any deviation from ethical pricing principles can damage the long-term credibility of the brand.
Ethical considerations in pricing and brand reputation.
در عصر دیجیتال، قیمتگذاری کردن دادهها و اطلاعات به یک چالش و فرصت جدید برای کسبوکارها تبدیل شده است.
In the digital age, pricing data and information has become a new challenge and opportunity for businesses.
Pricing in the digital economy and data monetization.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— How do we price?
چگونه باید این کتاب را قیمتگذاری کنیم تا هم سود کنیم و هم خوانندگان را جذب کنیم؟ (How should we price this book to both profit and attract readers?)
— We must price
برای ورود به بازار جدید، باید محصولاتمان را با دقت قیمتگذاری کنیم. (To enter the new market, we must carefully price our products.)
— They price
آنها محصولاتشان را بر اساس هزینه تولید قیمتگذاری میکنند. (They price their products based on production cost.)
— The pricing process
فرآیند قیمتگذاری برای موفقیت هر کسبوکاری حیاتی است. (The pricing process is vital for the success of any business.)
— Pricing strategy
استراتژی قیمتگذاری ما بر جذب مشتریان جدید تمرکز دارد. (Our pricing strategy focuses on attracting new customers.)
— The right to price
هر کسبوکاری حق قیمتگذاری محصولات خود را دارد. (Every business has the right to price its own products.)
— Pricing (present continuous)
کارگران در حال قیمتگذاری کردن اجناس برای حراج هستند. (The workers are pricing the items for the sale.)
— To price as / in a way
ما سعی میکنیم خدماتمان را به صورت رقابتی قیمتگذاری کنیم. (We try to price our services competitively.)
— Need for pricing
این محصول جدید نیاز به قیمتگذاری دقیق دارد. (This new product needs precise pricing.)
— Pricing method
روش قیمتگذاری ما بر اساس ارزش درک شده مشتری است. (Our pricing method is based on perceived customer value.)
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'قیمت' is a noun meaning 'price' or 'cost'. 'قیمتگذاری کردن' is the verb meaning 'to price' or 'to set a price'. You state a 'قیمت', but you perform the action of 'قیمتگذاری کردن'.
'ارزان کردن' means 'to make cheaper' or 'to reduce the price'. It implies lowering an existing price, whereas 'قیمتگذاری کردن' is the initial act of setting the price.
'ارزیابی کردن' means 'to evaluate' or 'to assess'. While pricing involves evaluation, 'ارزیابی کردن' is broader and doesn't always result in a monetary price.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both relate to monetary value.
'قیمت' is the noun 'price'. 'قیمتگذاری کردن' is the verb 'to price', the action of setting that price. You can't 'price' without a 'price' in mind, and setting a 'price' is the result of 'pricing'.
قیمت این کالا ۵۰ هزار تومان است. (The price of this item is 50 thousand Toman.) vs. ما این کالا را ۵۰ هزار تومان قیمتگذاری کردیم. (We priced this item at 50 thousand Toman.)
Both involve changing the monetary value of an item.
'ارزان کردن' means to lower an existing price. 'قیمتگذاری کردن' is the initial act of determining the price, which could be high, low, or average. You 'قیمتگذاری میکنید' first, then you might 'ارزان میکنید'.
آنها محصول جدید را گران قیمتگذاری کردند، اما بعداً آن را ارزان کردند. (They priced the new product expensively, but later made it cheaper.)
Both involve assessing value.
'ارزیابی کردن' is a broader assessment of worth, quality, or condition. 'قیمتگذاری کردن' specifically refers to assigning a monetary value for sale or exchange. You might 'ارزیابی کردن' a car's condition before 'قیمتگذاری کردن' it for sale.
کارشناس ارزش خانه را ارزیابی کرد تا بتواند آن را به درستی قیمتگذاری کند. (The expert evaluated the house's value so that they could price it correctly.)
Both relate to assigning value.
'بها دادن' often implies giving subjective or intrinsic value, appreciation, or importance. 'قیمتگذاری کردن' is about assigning an objective monetary value in a transactional context.
ما به هنر او بها میدهیم، اما گالری باید آن را برای فروش قیمتگذاری کند. (We value his art, but the gallery must price it for sale.)
Both relate to setting monetary figures.
'تعیین نرخ' is more formal and typically used for rates like interest rates, exchange rates, or tariffs. 'قیمتگذاری کردن' is for individual products or services.
بانک نرخ بهره را تعیین کرد، در حالی که فروشگاه قیمت لباسها را قیمتگذاری کرد. (The bank determined the interest rate, while the store priced the clothes.)
الگوهای جملهسازی
Subject + Object + قیمتگذاری کردن (conjugated)
من این کتاب را قیمتگذاری کردم. (Man in ketāb rā gheimat-gozāri kardam.) - I priced this book.
Subject + در حال + قیمتگذاری کردن + Object
آنها در حال قیمتگذاری کردن محصولات جدیدشان هستند. (Ānhā dar hāl-e gheimat-gozāri kardan-e mahsulāt-e jadid-shān hastand.) - They are pricing their new products.
برای + قیمتگذاری کردن + Object
برای فروش این خانه، باید آن را قیمتگذاری کنیم. (Barāye forush-e in khāneh, bayad ān rā gheimat-gozāri konim.) - To sell this house, we must price it.
Subject + با + Adverb + قیمتگذاری کردن (conjugated)
شرکت محصولاتش را به صورت رقابتی قیمتگذاری کرد. (Sherkat mahsulāt-ash rā be surat-e reqābati gheimat-gozāri kard.) - The company priced its products competitively.
استراتژی + قیمتگذاری + Object
استراتژی قیمتگذاری ما باید منعطف باشد. (Estrātezhi-ye gheimat-gozāri-ye mā bayad monafet bāshad.) - Our pricing strategy must be flexible.
پیچیدگیهای + قیمتگذاری کردن + Object
پیچیدگیهای قیمتگذاری کردن داراییهای نامشهود قابل توجه است. (Pichidegi-hā-ye gheimat-gozāri kardan-e dārāyi-hā-ye nāmashhud qābel-e tavajjoh ast.) - The complexities of pricing intangible assets are significant.
نحوه + قیمتگذاری کردن + ...
نحوه قیمتگذاری کردن خدمات عمومی تحت نظارت دولت است. (Nahveh-ye gheimat-gozāri kardan-e khedmāt-e 'omumi taht-e nezārat-e dowlat ast.) - The way public services are priced is under government supervision.
تکنیکهای پیشرفته + قیمتگذاری کردن
تکنیکهای پیشرفته قیمتگذاری کردن به شرکتها کمک میکند تا سود خود را افزایش دهند. (Teknik-hā-ye pishrafteh-ye gheimat-gozāri kardan be sherkat-hā komak mikonad tā sud-e khod rā afzāyesh dahand.) - Advanced pricing techniques help companies increase their profits.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High, especially in contexts related to commerce, economics, and daily transactions.
-
Confusing the noun 'قیمت' with the verb 'قیمتگذاری کردن'.
→
Using 'قیمت' as the subject/object and 'قیمتگذاری کردن' as the action.
Saying 'قیمت این کالا را انجام دادم' is incorrect. You should say 'این کالا را قیمتگذاری کردم' (I priced this item). 'قیمت' is the thing itself, 'قیمتگذاری کردن' is the action of setting it.
-
Incorrect conjugation of the auxiliary verb 'kardan'.
→
Conjugating 'kardan' based on tense, person, and number.
Saying 'او قیمتگذاری نمود' (incorrect, 'namood' is archaic/formal for some verbs but not standard here) or 'او قیمتگذاری میشد' (incorrect passive) instead of 'او قیمتگذاری کرد' (He priced) or 'او قیمتگذاری میکند' (He prices).
-
Omitting the direct object.
→
Specifying what is being priced.
Saying 'ما در حال قیمتگذاری بودیم' is incomplete. It should be 'ما در حال قیمتگذاری محصولاتمان بودیم' (We were pricing our products). The object is crucial for clarity.
-
Using 'قیمتگذاری کردن' to simply state a price.
→
Using 'قیمت ... است' or 'قیمت ... میباشد' to state the price.
Saying 'این کتاب قیمتگذاری کردن ۵۰ هزار تومان است' is wrong. Correct: 'قیمت این کتاب ۵۰ هزار تومان است' (The price of this book is 50 thousand Toman). 'قیمتگذاری کردن' is the action, not the state.
-
Mispronouncing the 'gh' sound.
→
Producing the guttural 'gh' sound from the back of the throat.
Pronouncing 'gh' as a simple 'g' or 'h' can alter the word's meaning or make it sound unnatural. For example, saying 'geimat-gozari kardan' instead of 'gheimat-gozari kardan'.
نکات
Master the 'Gh' Sound
The Persian 'gh' sound (غ) is a guttural sound made in the back of the throat, similar to the French 'r'. Practice saying 'gh-ei-mat' to get it right. Listen to native speakers and try to imitate them.
Conjugate 'Kardan' Correctly
Remember that 'قیمتگذاری کردن' is a compound verb. The conjugation happens on the second part, 'kardan'. Pay attention to the tense (past, present, future) and the subject (I, you, he/she, we, they) when conjugating 'kardan'.
Learn Related Nouns
Knowing the noun 'قیمت' (price) and 'قیمتگذاری' (pricing) will help you understand and use the verb more effectively. Also, learn related terms like 'هزینه' (cost) and 'سود' (profit).
Distinguish Process from Outcome
'قیمتگذاری کردن' refers to the *process* of setting a price. Simply stating a price like 'این ۵۰ هزار تومان است' is not using the verb. You need to say 'این را ۵۰ هزار تومان قیمتگذاری کردم' (I priced this at 50 thousand Toman).
Notice Its Use in Business
You will hear this verb frequently in news, business meetings, and discussions about the economy. Paying attention to these contexts will help you understand its practical application.
Visualize 'Placing' a Price
The literal meaning is 'to place a price'. Imagine yourself physically placing a price tag on an item. This visual can help you remember the action involved.
Use it in Sentences
Actively try to construct sentences using 'قیمتگذاری کردن' in different tenses and contexts. The more you use it, the more natural it will become.
Compare with Synonyms
Understand the subtle differences between 'قیمتگذاری کردن', 'قیمت تعیین کردن', 'قیمت گذاشتن', and 'ارزیابی کردن' to choose the most appropriate word for your meaning.
Appreciate Fairness
In Persian culture, fair pricing is important. When using or discussing pricing, consider the ethical implications and the value of honesty in transactions.
Explore Pricing Strategies
For advanced learners, research concepts like 'dynamic pricing' (قیمتگذاری پویا) and 'value-based pricing' (قیمتگذاری بر اساس ارزش) to understand the sophisticated applications of this verb in modern business.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a person literally 'placing' a price tag ('gozāri') onto an item ('gheimat'). The action of placing the tag is the act of pricing.
تداعی تصویری
Picture a shopkeeper with a price gun, actively 'placing' price stickers on shelves full of products. The action is key.
شبکه واژگان
چالش
Try to price five different items you own, explaining your reasoning using the concept of قیمتگذاری کردن.
ریشه کلمه
The word is a compound verb formed from the noun 'قیمت' (gheimat - price, cost, value) and the verbal suffix 'گذاری کردن' (gozāri kardan - to place, to establish, to set). 'Gozāri' itself comes from the verb 'گذاشتن' (gozāshtan - to put, to place).
معنای اصلی: Literally translates to 'to place a price'.
Persian (Indo-Iranian)بافت فرهنگی
None specific, beyond the general importance of fairness in financial dealings across cultures.
In English-speaking contexts, 'pricing' is a standard business term. The nuances might be more focused on market dynamics and profit maximization, though ethical considerations are also present.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Shopping and Retail
- چگونه این را قیمتگذاری کنیم؟
- قیمتگذاری این کالاها چقدر است؟
- فروشنده قیمتگذاری میکند.
- قیمتگذاری مناسب.
Business and Finance
- استراتژی قیمتگذاری
- قیمتگذاری رقابتی
- فرآیند قیمتگذاری
- قیمتگذاری محصولات جدید.
Real Estate
- قیمتگذاری کردن املاک
- کارشناس قیمتگذاری
- ارزشگذاری و قیمتگذاری
- قیمتگذاری منصفانه خانه.
Service Industry
- قیمتگذاری خدمات
- نرخگذاری ساعتی
- قیمتگذاری بر اساس پروژه
- قیمتگذاری مشاور.
Economic Discussions
- تأثیر قیمتگذاری بر تورم
- قیمتگذاری کالاهای اساسی
- نوسانات قیمتگذاری
- قیمتگذاری دولتی.
شروعکنندههای مکالمه
"What factors do you consider when pricing your own belongings?"
"How do you think online stores price their products so competitively?"
"Have you ever disagreed with how something was priced? What did you do?"
"What's the difference between 'pricing' and just 'stating a price'?"
"If you were to start a business, what would be your main approach to pricing?"
موضوعات نگارش
Reflect on a time you had to price something. What was your thought process? How did you use the concept of <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>قیمتگذاری کردن</mark>?
Imagine you are a consultant advising a new business on their pricing strategy. What key advice would you give them regarding <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>قیمتگذاری کردن</mark> their products or services?
Consider the cultural importance of fair pricing in your own society. How does <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>قیمتگذاری کردن</mark> reflect or shape these values?
Write a short dialogue between a customer and a seller where the customer questions the pricing. How does the seller justify their <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>قیمتگذاری کردن</mark>?
Explore the ethical dimensions of <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>قیمتگذاری کردن</mark>. When does pricing become unfair or exploitative?
سوالات متداول
10 سوال'قیمت' is the noun for 'price' or 'cost'. For example, 'قیمت این کتاب بالا است' (The price of this book is high). 'قیمتگذاری کردن' is the verb, meaning 'to price' or 'to set a price'. It's the action you take. For example, 'ما باید این کتاب را قیمتگذاری کنیم' (We must price this book).
No, while it's very common in business and economics, it can also be used in personal contexts. For example, when selling a used item, you are 'قیمتگذاری کردن' it. It refers to the act of assigning a monetary value to something.
It's a compound verb. The auxiliary verb 'kardan' (to do/make) is conjugated according to tense and person. For example: من قیمتگذاری کردم (I priced), او قیمتگذاری میکند (He/She prices), ما قیمتگذاری خواهیم کرد (We will price).
Common mistakes include confusing the action of pricing with simply stating the price, incorrectly conjugating the auxiliary verb 'kardan', or omitting the object (what is being priced). Also, mispronouncing the 'gh' sound can be an issue.
Yes, 'قیمت گذاشتن' (gheimat gozāshtan) is a more informal and colloquial phrase, often used when selling personal items or in a bazaar setting. For example, 'او روی عتیقهها قیمت گذاشته بود' (He had put prices on the antiques).
'قیمتگذاری کردن' specifically means to set a monetary price for sale. 'ارزیابی کردن' means to evaluate or assess value, which might include pricing but can also be about quality, condition, or general worth without a direct sale in mind.
Fair pricing is highly valued. While negotiation is common, especially in traditional markets, there's a cultural expectation of honesty and reasonable pricing. Damaging one's reputation through unfair pricing can have significant consequences.
Certainly. 'ما قصد داریم محصولات جدیدمان را در فصل آینده به طور استراتژیک قیمتگذاری کنیم.' (Mā qasd dārim mahsulāt-e jadid-emān rā dar fasl-e āyandeh be tor-e estrātezhik gheimat-gozāri konim.) - We intend to strategically price our new products next season.
Literally, it means 'to place a price'. 'قیمت' (gheimat) means price, and 'گذاری کردن' (gozāri kardan) means to place or establish.
Try to describe how items in a store are priced, or how you would price items you own. Engage in role-plays where you are a seller or a buyer discussing prices. Use the exercises provided in this lesson.
خودت رو بسنج 10 سوال
/ 10 درست
نمره کامل!
Summary
'قیمتگذاری کردن' (gheimat-gozāri kardan) is the active process of setting a price for something, crucial in all forms of commerce and exchange. It's more than just stating a number; it's a strategic decision.
- The verb 'gheimat-gozāri kardan' means to price or set a price.
- It involves determining the monetary value of goods or services.
- Used in business, retail, and personal transactions.
- Essential for understanding economic exchanges.
Master the 'Gh' Sound
The Persian 'gh' sound (غ) is a guttural sound made in the back of the throat, similar to the French 'r'. Practice saying 'gh-ei-mat' to get it right. Listen to native speakers and try to imitate them.
Conjugate 'Kardan' Correctly
Remember that 'قیمتگذاری کردن' is a compound verb. The conjugation happens on the second part, 'kardan'. Pay attention to the tense (past, present, future) and the subject (I, you, he/she, we, they) when conjugating 'kardan'.
Learn Related Nouns
Knowing the noun 'قیمت' (price) and 'قیمتگذاری' (pricing) will help you understand and use the verb more effectively. Also, learn related terms like 'هزینه' (cost) and 'سود' (profit).
Distinguish Process from Outcome
'قیمتگذاری کردن' refers to the *process* of setting a price. Simply stating a price like 'این ۵۰ هزار تومان است' is not using the verb. You need to say 'این را ۵۰ هزار تومان قیمتگذاری کردم' (I priced this at 50 thousand Toman).
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر business
عادتأ
B2به طور معمول و بر اساس عادت؛ به گونهای که تکرار آن ناشی از یک روال ثابت باشد.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2بخشیدن یا واگذار کردن یک حق، قدرت، یا افتخار به صورت رسمی. دولت به او نشان افتخار اعطا کرد.
اعتبار
A2ارزش، قدر، منزلت، روایی، و همچنین پولی که در حساب یا کارت برای استفاده وجود دارد.
اعتبار دادن
B1بخشیدن ارزش، اعتماد یا تایید به یک شخص، ایده یا سند.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2اعتباردهنده شخصی حقیقی یا حقوقی است که مبلغی را به عنوان وام یا اعتبار در اختیار دیگری قرار میدهد.
اعتبارنامه
B1سندی رسمی که نشاندهنده صلاحیت یا نمایندگی فرد در یک پست خاص است. سفیر اعتبارنامه خود را به رئیسجمهور داد.
اعتباری
B1مربوط به اعتبار، بهویژه اعتبار مالی؛ بر پایه اعتماد یا قراردادهای اجتماعی.