نمونه آماری
نمونه آماری در ۳۰ ثانیه
- A small group representing a large population.
- Used in research, polls, and scientific studies.
- Crucial for making accurate generalizations in data.
- Must be carefully selected to avoid bias and error.
The term نمونه آماری (Nemuneh-ye Amari) is a cornerstone of research methodology, scientific inquiry, and data analysis in the Persian-speaking academic and professional world. At its core, it refers to a 'statistical sample'—a carefully selected subset of individuals, items, or data points taken from a larger population (جامعه آماری) to represent the whole. Imagine you are cooking a large pot of Persian 'Ghormeh Sabzi'. You don't need to eat the entire pot to know if it has enough salt; you take a single spoonful. That spoonful is your نمونه آماری. In Persian culture, where precision in academic discourse is highly valued, using this term correctly signals a high level of literacy and technical competence.
- Literal Meaning
- The word 'نمونه' means 'sample' or 'example', and 'آماری' is the adjective form of 'آمار' (statistics). Together, they define a group specifically chosen for mathematical analysis.
برای بررسی کیفیت محصولات کارخانه، یک نمونه آماری صدتایی انتخاب شد.
In everyday Persian, you might hear this word in news reports regarding election polls (نظرسنجی) or medical breakthroughs. It is not a word used for a casual 'example' (which would just be 'مثال'); it implies a structured, scientific process. For instance, if a sociologist is studying the habits of Iranian youth, they cannot interview every single person aged 15-25 in the country. Instead, they define a نمونه آماری that includes people from different cities, social classes, and genders to ensure the findings are generalizable. The validity of a study in Persian academic circles often hinges on the 'حجم نمونه' (sample size) and the 'روش نمونهگیری' (sampling method).
- Academic Register
- In university settings, professors will often ask: 'آیا این نمونه آماری معرف کل جامعه هست؟' (Is this statistical sample representative of the whole population?).
پژوهشگران باید در انتخاب نمونه آماری دقت زیادی به خرج دهند تا از سوگیری جلوگیری شود.
Furthermore, the word 'نمونه' itself has deep roots in Persian literature, often meaning a 'model' or 'paragon'. However, when paired with 'آماری', it sheds its poetic skin and dons the white coat of a scientist. Understanding this transition is key for learners moving from B1 (Intermediate) to B2 (Upper Intermediate) levels. You are moving from describing the world to analyzing it. When you use this term, you are participating in a global conversation about data, but doing so through the specific linguistic lens of Persian formal logic.
- Common Contexts
- Market research, psychology experiments, medical trials, and quality control are the primary domains where this phrase is indispensable.
Using نمونه آماری requires an understanding of Persian grammar related to compound nouns and 'Ezafe' constructions. Since it is a noun-adjective pair, the 'e' sound (Ezafe) connects 'Nemuneh' to 'Amari'. In formal writing, this is often not written but always pronounced: Nemuneh-ye Amari. Let's look at how this functions in various grammatical roles.
- As a Subject
- When the sample is the doer or the focus: 'نمونه آماری این تحقیق شامل ۵۰۰ نفر از دانشجویان است.' (The statistical sample of this research includes 500 students.)
یک نمونه آماری کوچک میتواند نتایج گمراهکنندهای داشته باشد.
As an object of a verb, it often takes the postposition 'ra' (را) if it is specific. For example, 'محققان نمونه آماری را به صورت تصادفی انتخاب کردند.' (The researchers chose the statistical sample randomly.) Note that the adjective 'Amari' stays attached to 'Nemuneh' before the 'ra'. This is a common point of confusion for English speakers who might try to separate them. In Persian, the unit 'نمونه آماری' is treated as a single semantic concept.
- With Prepositions
- Commonly used with 'در' (in) or 'از' (from): 'تغییرات معناداری در نمونه آماری مشاهده نشد.' (No significant changes were observed in the statistical sample.)
ما باید از یک نمونه آماری گستردهتر استفاده کنیم.
When modifying the sample with other adjectives, like 'تصادفی' (random) or 'هدفمند' (purposive), the adjectives stack using the Ezafe. For example: 'نمونه آماریِ تصادفی' (a random statistical sample). This stacking can become quite long in academic Persian, so it is vital to keep track of the head noun. In complex sentences, you might see: 'تحلیل دادههای حاصل از نمونه آماری منتخب...' (The analysis of data obtained from the selected statistical sample...). Here, the term acts as the base for a much larger descriptive phrase.
- In Question Forms
- 'چگونه میتوان یک نمونه آماری دقیق انتخاب کرد؟' (How can one select an accurate statistical sample?)
آیا این نمونه آماری برای تعمیم نتایج کافی است؟
By practicing these structures, learners will find that 'نمونه آماری' is not just a vocabulary item but a gateway to understanding how Persian handles technical and scientific jargon. It follows standard noun-adjective rules but carries the weight of professional expertise.
If you are walking down the streets of Tehran or Isfahan, you likely won't hear teenagers shouting about نمونه آماری. However, if you turn on the radio to a program like 'Radio Egtesad' (Economy Radio) or 'Radio Salamat' (Health Radio), or if you step into any of the major universities like the University of Tehran or Sharif University of Technology, the term becomes ubiquitous. It is the language of the 'intellectual' and 'professional' class in Iran.
- In the Media
- During election cycles, Persian news outlets like IRNA or ISNA frequently discuss the 'نمونه آماری' of various polls to debate their reliability. Analysts might say: 'این نظرسنجی به دلیل محدود بودن نمونه آماری، اعتبار علمی ندارد.' (This poll lacks scientific validity due to the limited statistical sample.)
گزارشهای خبری اغلب به نمونه آماری بزرگی اشاره میکنند تا اعتماد مخاطب را جلب کنند.
In the corporate world, particularly in marketing departments of companies like Digikala (Iran's largest e-commerce platform) or Snapp (the ride-sharing giant), data analysts use this term daily. They discuss 'نمونه آماری کاربران' (the statistical sample of users) to understand purchasing patterns or travel behaviors. If you were to work in a Persian-speaking professional environment, knowing this term would be essential for meetings involving strategy or performance metrics.
- In Academic Theses
- Every Master's or PhD student in Iran must write a 'Methodology' chapter. In this chapter, the phrase 'نمونه آماری' appears dozens of times, describing how participants were selected and why the sample size is sufficient.
در فصل سوم پایاننامه، روش تعیین نمونه آماری به تفصیل توضیح داده شده است.
Finally, you will encounter this in Persian-translated textbooks on statistics, psychology, and economics. Because Iran has a very robust academic publishing industry, technical terms are standardized. 'نمونه آماری' is the standard translation for 'statistical sample' across all major Persian-speaking regions, including Afghanistan (where Dari is spoken) and Tajikistan (though they might use Cyrillic script), making it a high-value term for regional communication.
For English speakers learning Persian, the mistakes associated with نمونه آماری usually fall into three categories: semantic confusion, grammatical errors with the Ezafe, and register mismatches. Understanding these pitfalls will help you sound more like a native professional and less like a translation software.
- Mistake 1: Confusion with 'مثال' (Example)
- English uses 'sample' and 'example' differently, but sometimes they overlap. In Persian, they are distinct. Do NOT use 'نمونه آماری' when you mean 'Give me an example of a fruit'. That is 'مثال'. Use 'نمونه آماری' ONLY when talking about data and groups.
Incorrect: برای این میوه یک نمونه آماری بیاور.
Correct: برای این میوه یک مثال بیاور.
Another frequent error is the 'Ezafe' placement. Some learners forget to add the 'ye' sound between 'Nemuneh' and 'Amari' when speaking, which makes the two words sound disconnected. Remember: 'Nemuneh' ends in a silent 'h' (He-ye Jami), so when it's followed by an adjective, we add a 'ye' sound. It is not 'Nemuneh Amari', but 'Nemuneh-ye Amari'.
- Mistake 2: Mixing up Sample and Population
- Learners often say 'نمونه آماری' when they mean the whole group. If you are talking about everyone in Iran, that is the 'جامعه آماری' (statistical population). The 'نمونه' is just the 1,000 people you asked.
اشتباه متداول: کل مردم ایران نمونه آماری ما هستند. (غلط - باید 'جامعه آماری' باشد)
Lastly, be careful with the plural form. While 'نمونهها' (samples) is common, when talking about 'statistical samples' in the plural, it is better to say 'نمونههای آماری'. Some learners might try to pluralize 'Amari', which is incorrect as it is an adjective. Adjectives in Persian generally do not take plural markers when they follow a plural noun.
- Mistake 3: Over-complicating
- Don't use 'نمونه آماری' in a casual conversation about a free food sample at a supermarket. For that, use 'تست' (test) or just 'نمونه رایگان' (free sample).
While نمونه آماری is the precise technical term, there are several related words in Persian that you should know to avoid repetition and to understand different nuances of 'sampling'.
- 1. مشت نمونه خروار (Musht Nemuneh-ye Kharvar)
- This is an idiom meaning 'a handful is a sample of a whole load'. It's used when a small part represents the quality of the whole. It's more poetic and less clinical than 'نمونه آماری'.
این رفتار او مشتی نمونه خروار از کل شخصیت اوست.
Another alternative is گزیده (Gozideh), which means 'selection' or 'excerpt'. This is often used in literature, like 'گزیده اشعار' (selected poems). While 'نمونه' implies a representative part, 'گزیده' implies the *best* or *chosen* parts. In statistics, you want representativeness, not necessarily the 'best' parts, so 'نمونه' is preferred.
- 2. شاهد (Shahed)
- In experimental science, 'گروه شاهد' (control group) is often used alongside 'نمونه آماری'. While the sample is the group you study, the 'witness' or 'control' group is what you compare it against.
نتایج نمونه آماری با گروه شاهد مقایسه شد.
Then there is واحد (Vahed), meaning 'unit'. In sampling, each individual in your 'نمونه آماری' is a 'واحد آماری'. If your sample size is 100, you have 100 statistical units. Understanding the hierarchy from 'واحد' to 'نمونه' to 'جامعه' is crucial for advanced Persian learners.
- Comparison Table
- نمونه آماری: Technical, used in research.
- مثال: General, used for clarification.
- الگو (Olgu): Pattern or model to be followed.
- مشت نمونه خروار: Idiomatic, used in daily speech for generalizations.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'Amar' is also related to the word 'Amordad' (immortality/uncountable), showing the ancient Persian connection between counting and existence.
راهنمای تلفظ
- Forgetting the Ezafe 'ye' sound between the words.
- Pronouncing 'Amari' as 'Amari' with a short 'a' (like cat). It should be long (like saw).
- Putting stress on the first syllable.
- Mispronouncing the silent 'h' at the end of Nemuneh as a hard 'h'.
- Confusing the 'o' in 'Nemuneh' with an 'u' sound.
سطح دشواری
Requires understanding of technical Persian texts.
Requires correct Ezafe and academic context.
Pronunciation is straightforward once Ezafe is mastered.
Often spoken quickly in news or lectures.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Ezafe Construction
نمونهیِ آماری (The 'e' sound connecting noun and adjective).
Adjective Agreement
نمونههای آماری (Adjective stays singular even if noun is plural).
Compound Nouns
نمونهگیری (Adding 'giri' to 'nemuneh' to make it 'sampling').
Postposition 'ra'
نمونه آماری را انتخاب کردیم (The 'ra' follows the whole unit).
Subjunctive with 'bayad'
نمونه آماری باید دقیق باشد (Must be accurate).
مثالها بر اساس سطح
این یک نمونه آماری کوچک است.
This is a small statistical sample.
Uses 'این' (this) and the adjective 'کوچک' (small).
نمونه آماری کجاست؟
Where is the statistical sample?
Simple question with 'کجاست' (where is).
من ده نفر را برای نمونه آماری دارم.
I have ten people for the statistical sample.
Uses 'دارم' (I have) and the number 'ده' (ten).
نمونه آماری خوب است.
The statistical sample is good.
Simple subject-adjective-verb structure.
ما به یک نمونه آماری نیاز داریم.
We need a statistical sample.
Uses the verb 'نیاز داشتن' (to need).
این نمونه آماری از تهران است.
This statistical sample is from Tehran.
Uses the preposition 'از' (from).
آیا این نمونه آماری است؟
Is this a statistical sample?
Simple 'aya' question.
نمونه آماری بزرگ نیست.
The statistical sample is not big.
Negative form of the verb 'to be'.
او نمونه آماری را انتخاب کرد.
He/she selected the statistical sample.
Past tense of 'انتخاب کردن' (to select).
نمونه آماری باید تصادفی باشد.
The statistical sample must be random.
Uses 'باید' (must) and 'باشد' (be - subjunctive).
حجم نمونه آماری کم است.
The size of the statistical sample is small.
Uses 'حجم' (volume/size) in an Ezafe construction.
آنها نمونه آماری را بررسی میکنند.
They are examining the statistical sample.
Present continuous/simple present of 'بررسی کردن'.
چند نفر در نمونه آماری هستند؟
How many people are in the statistical sample?
Uses 'چند نفر' (how many people).
نمونه آماری شامل زنان و مردان است.
The statistical sample includes women and men.
Uses 'شامل ... است' (includes).
ما نمونه آماری را از بازار گرفتیم.
We got the statistical sample from the market.
Past tense of 'گرفتن' (to get/take).
این نمونه آماری دقیق نیست.
This statistical sample is not accurate.
Adjective 'دقیق' (accurate) used with negation.
محققان برای نظرسنجی، یک نمونه آماری هزار نفری ساختند.
For the poll, researchers created a thousand-person statistical sample.
Compound adjective 'هزار نفری' (thousand-person).
نتایج این تحقیق بر اساس یک نمونه آماری معتبر است.
The results of this research are based on a valid statistical sample.
Phrase 'بر اساس' (based on).
اگر نمونه آماری درست نباشد، تحقیق غلط است.
If the statistical sample is not correct, the research is wrong.
Conditional sentence with 'اگر' (if).
نمونه آماری نشان میدهد که مردم خوشحال هستند.
The statistical sample shows that people are happy.
Uses 'نشان دادن' (to show) followed by 'که' (that).
ما نمونه آماری را به گروههای مختلف تقسیم کردیم.
We divided the statistical sample into different groups.
Uses 'تقسیم کردن به' (to divide into).
چرا نمونه آماری شما فقط از جوانان است؟
Why is your statistical sample only from young people?
Uses 'چرا' (why) and 'فقط' (only).
او درباره محدودیتهای نمونه آماری صحبت کرد.
He spoke about the limitations of the statistical sample.
Uses 'درباره' (about) and 'محدودیتها' (limitations).
نمونه آماری باید معرف کل جامعه باشد.
The statistical sample must be representative of the whole population.
Key academic term 'معرف' (representative).
سوگیری در انتخاب نمونه آماری میتواند اعتبار پژوهش را زیر سوال ببرد.
Bias in selecting the statistical sample can call the research's validity into question.
Idiom 'زیر سوال بردن' (to call into question).
برای کاهش خطا، باید حجم نمونه آماری را افزایش دهیم.
To reduce error, we must increase the statistical sample size.
Uses 'کاهش' (reduction) and 'افزایش' (increase).
این نمونه آماری به روش خوشهای انتخاب شده است.
This statistical sample has been selected using the cluster method.
Passive voice 'انتخاب شده است' and technical term 'خوشهای'.
توزیع نرمال در این نمونه آماری به خوبی دیده میشود.
Normal distribution is clearly seen in this statistical sample.
Technical term 'توزیع نرمال' (normal distribution).
نمونه آماری ما شامل ۵ درصد از کل جامعه هدف است.
Our statistical sample includes 5 percent of the entire target population.
Uses 'جامعه هدف' (target population).
محقق از یک نمونه آماری در دسترس استفاده کرده است.
The researcher has used a convenience statistical sample.
Technical term 'در دسترس' (convenience/available).
آیا نمونه آماری با فرضیات تحقیق همخوانی دارد؟
Does the statistical sample align with the research hypotheses?
Uses 'همخوانی داشتن' (to align/match).
تعمیم نتایج از نمونه آماری به جامعه، نیازمند دقت است.
Generalizing results from the statistical sample to the population requires care.
Gerund 'تعمیم' (generalizing).
کفایت حجم نمونه آماری با استفاده از فرمول کوکران تایید شد.
The adequacy of the statistical sample size was confirmed using Cochran's formula.
Highly technical academic Persian.
عدم تقارن در نمونه آماری منجر به نتایج انحرافی گشت.
Asymmetry in the statistical sample led to skewed results.
Formal verb 'گشتن' instead of 'شدن'.
نمونه آماری باید به گونهای باشد که تنوع متغیرها را پوشش دهد.
The statistical sample must be such that it covers the diversity of variables.
Complex structure 'به گونهای باشد که' (be such that).
در این مطالعه، از روش نمونهگیری تصادفی طبقهبندی شده استفاده گردید.
In this study, a stratified random sampling method was utilized.
Passive formal 'استفاده گردید'.
تحلیلهای ثانویه بر روی نمونه آماری اولیه انجام گرفت.
Secondary analyses were performed on the initial statistical sample.
Uses 'انجام گرفتن' (to take place/be done).
هرچه نمونه آماری ناهمگنتر باشد، نیاز به حجم بیشتری داریم.
The more heterogeneous the statistical sample, the larger the size we need.
Comparative structure 'هرچه... بیشتر' (the more... the more).
پژوهشگر به بررسی افت نمونه آماری در طول زمان پرداخت.
The researcher proceeded to examine the statistical sample's attrition over time.
Formal 'به ... پرداخت' (proceeded to/engaged in).
روایی صوری ابزار توسط نمونه آماری محدودی سنجیده شد.
The face validity of the tool was assessed by a limited statistical sample.
Technical term 'روایی صوری' (face validity).
پارادایمهای نوین در تعیین نمونه آماری، بر مدلسازی احتمالی تکیه دارند.
Modern paradigms in determining statistical samples rely on probabilistic modeling.
Uses 'پارادایم' (paradigm) and 'تکیه داشتن' (to rely).
چالشهای اپیستمولوژیک در تعریف نمونه آماری معرف، همچنان باقی است.
Epistemological challenges in defining a representative statistical sample still remain.
Philosophical/Academic register.
استنتاج آماری مستلزم وجود یک نمونه آماری عاری از خطاهای سیستماتیک است.
Statistical inference requires the existence of a statistical sample free from systematic errors.
Uses 'مستلزم' (requiring) and 'عاری از' (free from).
بایستههای اخلاقی در مواجهه با نمونه آماری انسانی باید رعایت گردد.
Ethical imperatives in dealing with human statistical samples must be observed.
Uses 'بایستهها' (imperatives/essentials).
تحلیل واریانس درونگروهی در این نمونه آماری، تفاوتهای معناداری را آشکار ساخت.
The within-group variance analysis in this statistical sample revealed significant differences.
Uses 'آشکار ساختن' (to reveal/make manifest).
عدم کفایت نمونه آماری میتواند به تعمیمهای شتابزده و ناصواب بینجامد.
Inadequacy of the statistical sample can lead to hasty and incorrect generalizations.
Uses 'بینجامد' (to result in/lead to).
پویاییهای درونی نمونه آماری ممکن است بروندادهای تحقیق را متاثر سازد.
The internal dynamics of the statistical sample may affect the research outputs.
Uses 'متاثر ساختن' (to affect/influence).
در سطوح عالی تحلیل، نمونه آماری تنها برشی عرضی از واقعیت متکثر است.
At high levels of analysis, a statistical sample is merely a cross-sectional slice of a pluralistic reality.
Metaphorical/Philosophical use.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— The act of collecting or selecting a sample.
باید از این منطقه نمونه آماری بگیریم.
— Based on the findings of the sample.
بر اساس نمونه آماری، تورم در حال کاهش است.
— The weaknesses or small size of the sample.
محدودیت نمونه آماری باعث شد نتایج دقیق نباشد.
— A basic random sample where everyone has an equal chance.
سادهترین روش، نمونه آماری تصادفی ساده است.
— A sample where variables are managed.
ما به یک نمونه آماری کنترل شده نیاز داریم.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
The sample is the part; the population is the whole.
Use 'mesal' for general examples, 'nemuneh amari' for data.
Use 'raygan' for free products, not statistics.
اصطلاحات و عبارات
— A small part that shows the quality of the whole.
اخلاق او مشت نمونه خروار از تربیت اوست.
Common/Literary— Taking a little bit from everywhere (like sampling different sources).
او از هر خرمنی خوشهای چیده و دانش زیادی دارد.
Literary— To be singled out (negative sampling).
او با این کار در شهر انگشتنما شد.
Informal— To hand-pick the best (like a selective sample).
او بهترین اشعار را گلچین کرد.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
It means 'statistics' (the field/data).
'Amar' is the data itself, 'Nemuneh Amari' is the group providing it.
آمار نشان میدهد تورم بالاست.
Both start with 'N' and are used in math.
'Nemudar' is a chart or graph.
نمودار رشد را نشان میدهد.
Both can mean 'model'.
'Olgu' is a pattern to follow; 'Nemuneh' is a representative part.
او الگوی من در زندگی است.
Both can mean 'case'.
'Mored' is a case or instance; 'Nemuneh' is a sample group.
در این مورد خاص، حق با شماست.
Used in experiments.
'Shahed' is the control group that doesn't get the treatment.
گروه شاهد تغییری نکرد.
الگوهای جملهسازی
این [اسم] نمونه آماری است.
این گروه نمونه آماری است.
من [عدد] نفر را برای نمونه آماری انتخاب کردم.
من ۵۰ نفر را برای نمونه آماری انتخاب کردم.
نتایج بر اساس یک نمونه آماری [صفت] است.
نتایج بر اساس یک نمونه آماری بزرگ است.
برای [فعل]، باید از نمونه آماری استفاده کنیم.
برای تعمیم نتایج، باید از نمونه آماری استفاده کنیم.
روش [اسم] در تعیین نمونه آماری به کار گرفته شد.
روش تصادفی در تعیین نمونه آماری به کار گرفته شد.
با توجه به محدودیتهای نمونه آماری، [جمله].
با توجه به محدودیتهای نمونه آماری، نتایج قطعی نیست.
اهمیت اپیستمولوژیک نمونه آماری در این است که [جمله].
اهمیت اپیستمولوژیک نمونه آماری در این است که واقعیت را بازنمایی میکند.
هرگونه سوگیری در نمونه آماری میتواند [فعل].
هرگونه سوگیری در نمونه آماری میتواند کل تحقیق را تباه سازد.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in academic and news contexts; Low in daily street slang.
-
Saying 'Nemuneh Amari' without the Ezafe.
→
Nemuneh-ye Amari
The Ezafe is mandatory for noun-adjective pairs.
-
Using it for a free sample of perfume.
→
نمونه رایگان / اشانتیون
'نمونه آماری' is for data research only.
-
Confusing 'Amari' (statistical) with 'Amir' (prince).
→
آماری
The pronunciation of the long 'A' is crucial.
-
Pluralizing the adjective: 'نمونههای آماریها'.
→
نمونههای آماری
Adjectives in Persian don't take plural markers when following a noun.
-
Using 'مثال آماری' instead of 'نمونه آماری'.
→
نمونه آماری
'Mesal' is an example for explanation; 'Nemuneh' is a sample for study.
نکات
Master the Ezafe
Practice saying 'Nemuneh-ye' until the 'ye' feels natural. It's the most common mistake for beginners.
Pair it with Population
Always learn 'نمونه' and 'جامعه' together. They are two sides of the same coin in research.
Watch the News
Iranian news channels often use this word during economic reports. It's great listening practice.
Use in Business
If you work in Iran, use this term when presenting data to sound more authoritative.
Thesis Writing
If writing a thesis in Persian, this word will be in your 'Methodology' section.
Spelling
Make sure to use the correct 'h' (ه) at the end of 'نمونه'.
Intonation
Don't let your voice drop until you finish the word 'Amari'.
The Spoon Analogy
Remember: Pot = Population, Spoonful = Statistical Sample.
Avoid Repetition
In long texts, switch between 'نمونه آماری' and 'گروه نمونه' to keep it interesting.
Accuracy
Remember that a 'sample' is not just 'a few'; it's a *representative* few.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'NE-MOON-EH' as a 'New Moon'. You only see a part of the moon (the sample), but you know the whole moon is there. 'AMARI' sounds like 'A-MARRY'—you are marrying the sample to the data.
تداعی تصویری
Picture a scientist taking a single drop of water from a vast ocean with a dropper. The dropper holds the 'نمونه آماری'.
شبکه واژگان
چالش
Try to explain your favorite food to a friend using the phrase 'نمونه آماری' to describe the ingredients.
ریشه کلمه
The word 'نمونه' (Nemuneh) comes from Middle Persian 'namūnag', meaning a pattern or model. 'آمار' (Amar) has roots in Old Persian 'ham-mar-', meaning to count or calculate.
معنای اصلی: A pattern for counting.
Indo-European (Persian).بافت فرهنگی
No specific sensitivities; this is a neutral technical term.
In English, 'sample' is used casually (e.g., Costco samples), but in Persian, 'نمونه آماری' is strictly technical.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Medical Research
- نمونه آماری بیماران
- حجم نمونه در آزمایش بالینی
- انتخاب تصادفی بیماران
- گروه کنترل
Political Polling
- نظرسنجی انتخاباتی
- نمونه آماری واجدین شرایط
- حاشیه خطا
- جامعه رایدهندگان
Marketing
- رفتار مصرفکننده
- نمونه آماری مشتریان وفادار
- تحلیل بازار
- گروه کانون
Quality Control
- کنترل کیفیت محصولات
- نمونه آماری از خط تولید
- درصد خرابی
- استانداردسازی
Sociology
- قشربندی اجتماعی
- نمونه آماری خانوارها
- مصاحبههای عمیق
- تعمیم فرهنگی
شروعکنندههای مکالمه
"به نظر شما حجم نمونه آماری در این نظرسنجی کافی بود؟ (Do you think the sample size in this poll was sufficient?)"
"چگونه میتوانیم یک نمونه آماری بدون سوگیری انتخاب کنیم؟ (How can we select a sample without bias?)"
"آیا نتایج این دارو بر روی یک نمونه آماری بزرگ تست شده است؟ (Have the results of this drug been tested on a large sample?)"
"چرا در تحقیقات اجتماعی، انتخاب نمونه آماری دشوار است؟ (Why is selecting a sample difficult in social research?)"
"تفاوت بین نمونه آماری تصادفی و هدفمند چیست؟ (What is the difference between random and purposive sampling?)"
موضوعات نگارش
Describe a time you made a judgment about a large group based on a small 'sample' of people.
If you were to conduct a study on Persian learners, what would your 'نمونه آماری' look like?
Discuss the ethical importance of having a diverse 'نمونه آماری' in medical trials.
Explain why a large 'نمونه آماری' doesn't always guarantee a correct result.
Write about how 'نمونه آماری' is used in the news you watch or read.
سوالات متداول
10 سوالUsually no. For blood samples, 'نمونه خون' is used. 'نمونه آماری' is for data and groups of people/items in research.
You say 'حجم نمونه آماری' (Hajm-e nemuneh-ye amari).
Only if you are doing a scientific study on the food. Otherwise, use 'تست' or 'نمونه'.
No, the term is identical in formal Dari used in universities.
It is 'نمونه آماری تصادفی' (Nemuneh-ye amari-ye tasadofi).
That is the Ezafe, a grammatical linker in Persian between a noun and its adjective.
Persian does not have grammatical gender.
Yes, in context, people will understand, but 'نمونه آماری' is more professional.
نمونههای آماری.
The 'جامعه آماری' (population) or 'سرشماری' (census).
خودت رو بسنج 190 سوال
Write a sentence using 'نمونه آماری' and 'بزرگ' (large).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain in Persian why a sample must be random.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The statistical sample includes 200 students.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a question asking about the sample size.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a 'representative sample' using the word 'معرف'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We selected the sample from five cities.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about sampling error.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the idiom 'مشت نمونه خروار' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Bias in the statistical sample is a big problem.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'نمونه آماری' in the plural.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the process of choosing a sample simply.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The results are based on the statistical sample.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about medical research using 'نمونه آماری'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A small sample is not enough.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'نمونه آماری' and 'دقیق' (accurate).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain 'cluster sampling' in one Persian sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The poll used a thousand-person sample.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'نمونه آماری' as the object with 'ra'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'How can we increase the sample size?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about the importance of sampling in marketing.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'نمونه آماری' clearly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'This is a small statistical sample.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'What is the sample size?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the importance of a random sample in 10 seconds.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The sample must be representative.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe your own study's sample (real or imaginary).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Argue against a small sample size.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We selected the participants randomly.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the risks of a biased sample.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the difference between sample and population.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The results are statistically significant.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'How was the sample selected?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We need a larger sample for better accuracy.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the ethics of human sampling.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The sample size is 500.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'Ezafe' correctly in 'Nemuneh-ye Amari'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain 'stratified sampling' in Persian.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'There is no bias in this sample.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about a news report that used a sample.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Summarize the lesson on 'Nemuneh Amari'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'نمونه آماری تصادفی'
Listen and write the number: 'حجم نمونه دویست نفر است.'
Listen and identify the key term: 'ما باید نمونه آماری را بررسی کنیم.'
Listen and translate: 'این نمونه آماری معرف نیست.'
Listen and fill blank: '_____ آماری باید بزرگ باشد.'
Listen and choose the meaning: 'خطای نمونهگیری'
Listen and write the adjective: 'نمونه آماری هدفمند'
Listen and complete: 'جامعه و _____ آماری'
Listen and write the city: 'نمونه آماری از اصفهان بود.'
Listen and translate: 'حجم نمونه کافی است.'
Listen and write: 'نمونهگیری خوشهای'
Listen and write the verb: 'نمونه را انتخاب کردیم.'
Listen and translate: 'سوگیری در آمار'
Listen and write: 'واحد نمونهگیری'
Listen and identify the topic: 'تحقیق، داده، نمونه آماری'
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
A 'نمونه آماری' (statistical sample) is a vital tool in research that allows scientists to understand a whole population by studying a small, representative part of it. Example: Studying 1,000 voters to predict a national election.
- A small group representing a large population.
- Used in research, polls, and scientific studies.
- Crucial for making accurate generalizations in data.
- Must be carefully selected to avoid bias and error.
Master the Ezafe
Practice saying 'Nemuneh-ye' until the 'ye' feels natural. It's the most common mistake for beginners.
Pair it with Population
Always learn 'نمونه' and 'جامعه' together. They are two sides of the same coin in research.
Watch the News
Iranian news channels often use this word during economic reports. It's great listening practice.
Use in Business
If you work in Iran, use this term when presenting data to sound more authoritative.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر academic
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2به عنوان علت یا دلیل چیزی واقع شدن.
اعتبار علمی
B2میزان اعتماد و احترامی که جامعه علمی برای یک فرد یا نهاد قائل است.
اعتبار بخشیدن
B2بخشیدن ارزش، سندیت یا رسمیت به یک چیز.
اعتبار سنجی کردن
B2بررسی یا اثبات اعتبار، صحت یا درستی چیزی.
اعتباربخشی
B2اعتباربخشی به رسمیت شناختن رسمی یک فرد یا موسسه است که معیارهای مشخصی را برآورده می کند.
اعتمادپذیر
B2کسی یا چیزی که میتوان به آن اطمینان کرد؛ قابل اعتماد.
اعتراف کردن
B2اقرار کردن به گناه یا اشتباه. (او اعتراف کرد که دروغ گفته بود. او به جرمش اعتراف کرد.)
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2منطقی؛ آنچه بر پایه عقل و استدلال باشد.