شامل بودن
When you want to say that something contains or includes other things, you can use the verb شامل بودن (shamel boodan).
Think of it like saying "it consists of" or "it comprises."
For example, if a menu includes different dishes, you would use شامل بودن. It helps to describe what makes up a larger item or group.
When you're talking about what something contains or is made up of, you'll use the Persian verb شامل بودن (shamel boodan). Think of it like saying 'to include' or 'to comprise'.
This verb is really useful for describing the components of something. For instance, if you want to say that a class includes several topics, شامل بودن is the verb you'd pick.
It's important to remember that it often pairs with the preposition از (az), meaning 'from' or 'of'. So you'll frequently see it as 'شامل از چیزی بودن' (shamel az chizi boodan), meaning 'to consist of something'.
Mastering this verb will help you articulate the parts of a whole, which is a key skill at the A2 level.
When you want to express that something contains or comprises other things, you can use the verb شامل بودن. This is a very common and practical verb in Persian.
It helps you talk about what makes up a larger item or group. Think of it like saying "includes" or "consists of" in English.
For example, if you want to say a meal includes certain dishes, you would use شامل بودن.
It's straightforward and useful in many everyday situations.
When we use the Persian verb شامل بودن (shâmel budan), it helps us talk about what something includes or what it's made up of. Think of it like saying something 'contains' or 'comprises' certain elements.
For example, you might say a basket شامل سیب، پرتقال، و موز است (shâmel sib, porteghâl, va moz ast), meaning it 'contains apples, oranges, and bananas'.
It's very useful for describing the components or parts of a larger item, group, or idea.
Remember, it emphasizes that these parts are *within* or *part of* the whole.
When we use the Persian verb شامل بودن (shâmel budan), it helps us talk about what something includes or what it's made up of. You'll often see it used to list the components of a package, a group, or even a concept.
It's very common to use it with a preposition like از (az) meaning 'from' or 'of', to specify what is being contained or comprised. Think of it as saying 'X is comprised of Y' or 'X includes Y'.
For instance, if you're describing a course, you might say it شامل چند بخش است (shâmel-e chand bakhsh ast), meaning 'it includes several sections'.
This verb is essential for giving detailed descriptions and breaking down larger entities into their smaller parts, making your Persian more precise and informative.
When we talk about the verb "شامل بودن" (shāmel budan), it's crucial to understand its nuanced usage at the C2 level, especially concerning its grammatical partners. At this advanced stage, you should be comfortable with its transitive nature when used with a direct object, often indicated by the preposition "بر" (bar) or implicitly understood from context. Furthermore, recognizing its role in constructing complex sentences, such as those involving participial phrases or embedded clauses, demonstrates a sophisticated grasp. Pay attention to how it functions in formal and literary contexts, where it might introduce a list of components or elaborate on the constituents of an idea. Mastering its subtle differences from synonyms like "دربرداشتن" (darbar dāshtan) or "مشتمل بودن" (moshtamel budan) will refine your expressive capabilities.
شامل بودن در ۳۰ ثانیه
- include
- consist of
- comprise
§ What 'Shamel Budan' Means and How It's Used
Alright, let's get straight to it. We're looking at the Persian verb شامل بودن (shamel budan). This is an A2 level verb, so it's quite common and useful in everyday conversation. Don't let the two words confuse you; they work together as one concept. Think of it as 'to be inclusive of' or 'to contain.'
- DEFINITION
- The verb شامل بودن means to contain, to comprise, or to include something as part of a larger whole. It indicates that certain elements are components or constituents of a bigger entity or group.
When you use شامل بودن, you are essentially stating that something is part of a set, a package, a group, or a condition. It’s a very practical verb for describing what’s inside something or what makes up something. You’ll hear it a lot in descriptions of products, services, or even abstract concepts.
این بسته شامل دو کتاب است.
Translation hint: This package includes two books.
لیست خرید شامل سبزیجات و میوه بود.
Translation hint: The shopping list included vegetables and fruit.
Notice that بودن at the end. This is the verb 'to be' and it conjugates according to the tense and subject, just like in English. So, you'll see it as 'hast' (is), 'bud' (was), 'khahad bood' (will be), etc. The word شامل itself remains unchanged.
You can use شامل بودن in a variety of contexts:
- To list items in a group: "The dinner includes soup and salad."
- To describe contents: "This box contains all the tools you need."
- To explain conditions: "The new policy covers all employees."
It's particularly useful when you want to be precise about what is, or isn't, part of something. For instance, if you're asking about the features of a mobile plan or what a tour package offers, شامل بودن will be your go-to verb.
آیا هزینه غذا شامل این قیمت میشود؟
Translation hint: Does the food cost include this price? (literally: is the food cost included in this price?)
Here, میشود (meeshavad) is the present progressive form of 'to become,' which in this context works as a passive voice for 'to be included.' So, it means 'is being included' or 'is included.'
مالیات شامل قیمت نهایی نمیشود.
Translation hint: Tax is not included in the final price.
So, there you have it. شامل بودن is a clear, direct way to talk about what something contains or comprises. Practice using it to describe things around you, and you'll find it becomes second nature quickly.
§ Understanding 'شامل بودن' (shamel boodan)
Let's get straight to it. The Persian verb 'شامل بودن' (shamel boodan) means 'to contain' or 'to comprise' something as part of a larger whole. Think of it as saying 'X includes Y' or 'Z is made up of A and B'. It's a really useful verb, and you'll hear it a lot in various contexts.
- Persian Word
- شامل بودن (shamel boodan)
- Grammar
- Verb
- CEFR Level
- A2
- Definition
- To contain or comprise something as a part of a whole; to include.
§ Where you'll hear 'شامل بودن'
This verb is versatile. You'll encounter 'شامل بودن' in many different situations, from formal settings like work and news to casual conversations. Here's how it plays out:
§ In a professional setting (work)
At work, 'شامل بودن' is used to talk about what a project involves, what a job description covers, or what a package includes. It's about outlining scope and components.
این پروژه شامل سه مرحله اصلی است.
*This project includes three main phases.*
وظایف شما شامل پاسخگویی به ایمیلها و تنظیم جلسات است.
*Your duties comprise answering emails and scheduling meetings.*
§ In an academic setting (school)
When you're talking about school, 'شامل بودن' helps describe what a course covers, what topics are in an exam, or what a research paper needs to include.
این درس شامل تاریخ ادبیات و نقد ادبی است.
*This course includes literary history and literary criticism.*
امتحان شامل دو بخش کتبی و شفاهی خواهد بود.
*The exam will comprise two parts: written and oral.*
§ In the news or official statements
News reports and official announcements frequently use 'شامل بودن' to detail what events transpired, what a new policy covers, or what a list of items includes.
بسته کمکهای اضطراری شامل غذا و دارو است.
*The emergency aid package includes food and medicine.*
این قانون جدید شامل همه شهروندان میشود.
*This new law applies to (literally: includes) all citizens.*
§ Everyday conversation
Even in daily chats, 'شامل بودن' pops up. You might use it to describe the ingredients of a dish, the contents of a bag, or what's on a TV channel.
این سالاد شامل کاهو، گوجه فرنگی و خیار است.
*This salad contains lettuce, tomatoes, and cucumbers.*
لیست خرید شامل نان، شیر و تخم مرغ است.
*The shopping list includes bread, milk, and eggs.*
§ Key takeaway
The verb 'شامل بودن' is your go-to when you need to specify what something is made of, what it covers, or what's inside it. It's a fundamental part of describing content and composition in Persian. Practice these examples, and you'll be using it naturally in no time!
Let's dive into a useful Persian verb: شامل بودن (shāmel budan). This verb is a common way to express that something contains or comprises other things as parts of a whole. Think of it like saying 'to include' or 'to consist of' in English. It's a key term for describing the composition of things, from a recipe's ingredients to the contents of a report.
Mastering شامل بودن will significantly improve your ability to describe things accurately in Persian. It's a versatile verb that you'll encounter frequently in both written and spoken Persian.
§ Basic Meaning of شامل بودن
- DEFINITION
- To contain or comprise something as a part of a whole; to include; to consist of.
The verb شامل بودن is used when you want to state what makes up something larger. It emphasizes the components that form a complete entity.
§ How to Use شامل بودن
The structure for using شامل بودن is generally straightforward:
- The main subject (the whole) is followed by the preposition 'از' (az), which means 'from' or 'of'.
- Then comes the object(s) (the parts) that are included.
- Finally, the verb شامل بودن is conjugated according to the subject.
این کتاب شامل ده فصل است.
(This book includes ten chapters. / This book consists of ten chapters.)
این بسته شامل چه چیزهایی است؟
(What does this package include? / What does this package consist of?)
§ More Examples of شامل بودن in Context
Let's look at a few more practical examples to solidify your understanding:
صورتحساب شامل مالیات و خدمات است.
(The bill includes tax and service.)
این پروژه شامل چند مرحله میشود.
(This project comprises several stages. / This project includes several stages.)
منوی رستوران شامل انواع غذاهای سنتی و مدرن است.
(The restaurant menu includes traditional and modern dishes of various types.)
Notice how the English translations can vary ('includes,' 'consists of,' 'comprises'), but the core meaning of شامل بودن remains consistent: what makes up the whole.
§ Similar Words and When to Use شامل بودن vs. Alternatives
While شامل بودن is a great general verb for 'to include' or 'to consist of', it's good to know some related terms and when they might be more appropriate. Persian, like any language, has nuances.
§ داشتن (dāshtan) - To have
Sometimes, you can simply use 'داشتن' (dāshtan), which means 'to have'. This is a more general verb and less formal than شامل بودن.
این کتاب ده فصل دارد.
(This book has ten chapters.)
While grammatically correct, using 'داشتن' in this context is a bit more direct and less emphasizes the 'composition' aspect compared to شامل بودن. Use 'داشتن' when you want to state simple possession or a general attribute, without specifically implying that the items are parts of a whole that define it.
§ دربر گرفتن (darbar gereftan) - To embrace, to encompass
'دربر گرفتن' (darbar gereftan) is another verb that can mean 'to include' or 'to encompass'. It often carries a slightly stronger sense of embracing or covering a wide range.
این طرح مسائل زیادی را دربر میگیرد.
(This plan encompasses many issues.)
While similar, 'دربر گرفتن' often feels a bit more encompassing or abstract. You might use it for concepts, plans, or broad topics. شامل بودن is often more direct about listing specific components.
§ When to prefer شامل بودن
You should generally stick with شامل بودن when you want to clearly state that a larger entity is made up of certain parts. It's excellent for:
- Describing the contents of a package or document.
- Listing ingredients in a recipe.
- Explaining the components of a system or project.
- Any situation where you are defining something by what it comprises.
By understanding شامل بودن and its slight differences from other verbs, you can speak and write Persian more naturally and accurately. Keep practicing these examples, and you'll master it in no time!
چقدر رسمی است؟
"این بسته آموزشی مشتمل بر شش جلد کتاب و سه لوح فشرده است. (This educational package comprises six volumes of books and three CDs.)"
"این غذا شامل برنج، مرغ و سبزیجات است. (This food includes rice, chicken, and vegetables.)"
"این ساندویچ همه چی داره. (This sandwich has everything.)"
"این جعبه اسباببازیهای خیلی قشنگی تویش هست. (This box has very pretty toys inside it.)"
"جیبت از پول پره؟ (Is your pocket full of money?)"
راهنمای تلفظ
- The 'u' in 'budan' is often mispronounced as a long 'oo' sound, but it's a short 'u' like in 'put'.
گرامر لازم
When using 'شامل بودن' (shāmel budan), the object being contained is usually preceded by the preposition 'از' (az).
این کتاب از ده فصل شامل است. (This book comprises ten chapters.)
You can also use 'شامل' (shāmel) as an adjective, meaning 'inclusive' or 'including,' often followed by 'بر' (bar).
قیمت شامل بر مالیات است. (The price is inclusive of tax.)
'شامل بودن' implies that something is a component or part of a larger entity.
این پکیج شامل سیم کارت و اینترنت است. (This package includes a SIM card and internet.)
It's common to use 'شامل میشود' (shāmel mi-shavad) as a more formal way of saying 'it includes' or 'it comprises.'
این دوره شامل درسهای زبان و فرهنگ میشود. (This course includes language and culture lessons.)
The verb 'بودن' (budan) changes according to the tense and subject, so 'شامل' (shāmel) remains constant while 'بودن' conjugates.
غذا شامل برنج و مرغ بود. (The food included rice and chicken.)
مثالها بر اساس سطح
این کتاب شامل ۱۰ درس است.
This book includes 10 lessons.
شامل بودن (shaamel boodan) is often used with 'از' (az) meaning 'from' or 'of' when referring to the parts contained, but here it's more direct.
بشقاب شامل میوههای تازه است.
The plate contains fresh fruits.
Here, 'شامل' (shaamel) directly precedes the item it contains.
این بسته شامل هدیه است.
This package includes a gift.
'شامل' (shaamel) is used to indicate what is inside the package.
غذای من شامل برنج و مرغ بود.
My food comprised rice and chicken.
Used in the past tense, 'بود' (bood) meaning 'was'.
کلاس ما شامل ۲۰ دانشآموز است.
Our class comprises 20 students.
Refers to the number of people included in a group.
این آهنگ شامل چند بخش است.
This song includes several parts.
Describes the composition of the song.
منوی رستوران شامل غذاهای ایرانی است.
The restaurant menu includes Iranian foods.
Indicates the types of food offered on the menu.
لیست خرید من شامل نان و شیر است.
My shopping list includes bread and milk.
Used to list items that are part of a larger whole.
این بسته شامل هدیه نیز هست.
This package also includes a gift.
شامل... بودن (to include...)
کتاب شامل ده فصل است.
The book comprises ten chapters.
شامل... بودن (to comprise...)
منوی رستوران شامل غذاهای ایرانی و فرنگی است.
The restaurant menu includes Iranian and foreign dishes.
شامل... بودن (to include...)
این پروژه شامل چند مرحله میشود.
This project involves several stages.
شامل... شدن (to become inclusive of...)
قیمت بلیط شامل مالیات هم میشود.
The ticket price also includes tax.
شامل... شدن (to become inclusive of...)
این گروه شامل افراد با استعداد است.
This group consists of talented individuals.
شامل... بودن (to consist of...)
درسهای ما شامل گرامر و مکالمه است.
Our lessons include grammar and conversation.
شامل... بودن (to include...)
سفر ما شامل بازدید از شهرهای مختلف بود.
Our trip included visiting different cities.
شامل... بودن (to include...)
این بسته شامل هدیه و یک کارت تبریک است.
This package contains a gift and a greeting card.
The verb 'شامل بودن' is used with the preposition 'شامل' (including) followed by the object.
کلاس ما شامل بیست دانشآموز از کشورهای مختلف است.
Our class comprises twenty students from different countries.
Here, 'شامل بودن' indicates what the class is made up of.
این کتاب شامل داستانهای کوتاه و مقالات علمی است.
This book contains short stories and scientific articles.
Similar to 'includes' in English, describing the contents of the book.
تیم ما شامل بازیکنان با تجربه و جوان است.
Our team includes experienced and young players.
Used to describe the composition of a group.
رژیم غذایی سالم باید شامل میوهها و سبزیجات باشد.
A healthy diet should include fruits and vegetables.
Expressing what something ought to contain for a specific purpose.
این مجموعه شامل سه فیلم از کارگردان مورد علاقه من است.
This collection comprises three films by my favorite director.
Describes the components of a collection.
سفر ما به اصفهان شامل بازدید از میدان نقش جهان و پل خواجو بود.
Our trip to Isfahan included visits to Naqsh-e Jahan Square and Khaju Bridge.
Used to list the activities or places involved in a trip.
برای این کار، مدارک شما باید شامل کپی شناسنامه و کارت ملی باشد.
For this job, your documents must include a copy of your birth certificate and national ID card.
Indicating essential documents that need to be part of a submission.
قیمت بلیط شامل مالیات و عوارض فرودگاهی میشود.
The ticket price includes taxes and airport fees.
شامل شدن (shāmel shodan) is often used with 'از' (az) or 'به' (be) depending on the context, but can also be used directly.
این بسته نرمافزاری شامل تمامی ابزارهای مورد نیاز شماست.
This software package comprises all the tools you need.
Here, 'شامل' (shāmel) directly precedes the object it includes.
جلسه امروز شامل بررسی پیشرفت پروژه و برنامهریزی آینده بود.
Today's meeting included a review of project progress and future planning.
The verb 'بود' (bood - was) is used to indicate what the meeting comprised.
رژیم غذایی او شامل مقدار زیادی میوه و سبزیجات تازه است.
His diet contains a lot of fresh fruits and vegetables.
'شامل است' (shāmel ast - it includes/contains) is a common construction.
این مجموعه داستان شامل پنج داستان کوتاه از نویسندگان مختلف است.
This collection of stories comprises five short stories by different authors.
Another example of 'شامل است' (shāmel ast) for 'comprises'.
خدمات ما شامل پشتیبانی فنی و آموزش رایگان نیز میشود.
Our services also include technical support and free training.
The addition of 'نیز' (niz - also) emphasizes the inclusion.
این پروژه بزرگ شامل چندین فاز اجرایی پیچیده خواهد بود.
This large project will involve several complex implementation phases.
'شامل خواهد بود' (shāmel khāhad bood) indicates future inclusion.
لیست مهمانان شامل افراد مشهور و متخصصان صنعت است.
The guest list includes famous people and industry experts.
Direct use of 'شامل' (shāmel) with the noun it encompasses.
این مجموعه شامل بیش از ۲۰۰ قطعه منحصر به فرد است که هر یک داستانی از تاریخ کهن را روایت میکنند.
This collection includes/comprises more than 200 unique pieces, each narrating a story from ancient history.
پروژه جدید ما شامل بخشهای متعددی است، از جمله طراحی، توسعه و آزمایشهای کاربری.
Our new project comprises/includes multiple sections, including design, development, and user testing.
رژیم غذایی او شامل مقدار زیادی سبزیجات تازه، میوهها و پروتئینهای کم چرب است.
His diet includes/comprises a large amount of fresh vegetables, fruits, and lean proteins.
این کتاب شامل فصلهای مختلفی است که به بررسی عمیق مسائل فلسفی میپردازد.
This book includes/comprises various chapters that delve deeply into philosophical issues.
خدمات بیمه ما شامل پوشش جامع برای حوادث غیرمترقبه و بلایای طبیعی است.
Our insurance services include/comprise comprehensive coverage for unexpected accidents and natural disasters.
تیم ما شامل متخصصانی از حوزههای گوناگون است که هر یک با دیدگاه خود به حل مشکلات کمک میکنند.
Our team includes/comprises specialists from diverse fields, each contributing to problem-solving with their own perspective.
بسته آموزشی شامل تمامی منابع لازم برای یادگیری زبان فارسی، از جمله کتاب و فایلهای صوتی است.
The educational package includes/comprises all necessary resources for learning Persian, including books and audio files.
برنامه سفر ما شامل بازدید از چندین شهر تاریخی و مناطق طبیعی بکر است.
Our travel itinerary includes/comprises visits to several historic cities and pristine natural areas.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
این کتاب شامل داستانهای کوتاه است.
This book includes short stories.
پروژه شامل چند بخش اصلی است.
The project comprises several main parts.
منوی رستوران شامل انواع غذاهاست.
The restaurant menu contains various types of food.
قیمت شامل مالیات هم میشود.
The price also includes tax.
این بسته شامل هدیه نیز میباشد.
This package also contains a gift.
آموزش شامل تمرینهای عملی است.
The training includes practical exercises.
تیم ما شامل پنج نفر است.
Our team comprises five people.
قوانین شامل همه اعضا میشود.
The rules apply to (include) all members.
سخنرانی شامل نکات مهمی بود.
The speech contained important points.
قرارداد شامل شرایط و ضوابط است.
The contract includes terms and conditions.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
English speakers often try to find a single, direct equivalent for 'to include', but Persian uses several verbs depending on the nuance. 'شامل بودن' is a good general option, but consider others like 'دربرگرفتن' or 'حاوی بودن' for specific contexts.
This is very close to 'شامل بودن' and 'متشکل بودن از'. 'شامل بودن' is more general, while 'متشکل بودن از' is more about the precise components.
Similar to 'to include' and 'to consist of', 'to comprise' often fits with 'شامل بودن', especially when talking about what makes up a whole entity.
الگوهای دستوری
اصطلاحات و عبارات
"شامل این میشود که..."
It includes/involves that...
برنامهی روزانه شامل این میشود که صبحانه بخوریم و بعد به کلاس برویم. (The daily plan includes that we eat breakfast and then go to class.)
neutral"مواردی را شامل شدن"
To include items/cases
این گزارش موارد زیادی را شامل میشود. (This report includes many cases.)
formal"چیزی را در بر گرفتن"
To encompass something (synonym for 'shamel boodan')
این کتاب همهی اطلاعات لازم را در بر میگیرد. (This book encompasses all the necessary information.)
neutral"شاملِ [...] است"
It consists of [...]
این غذا شامل برنج و مرغ است. (This dish consists of rice and chicken.)
neutral"از ... تشکیل شدن"
To be composed of / made up of (similar to 'shamel boodan')
تیم ما از پنج نفر تشکیل شده است. (Our team is composed of five people.)
neutral"شامل بودنِ کامل"
To be fully inclusive / comprehensive
این بسته شامل بودنِ کامل همهی خدمات است. (This package is fully inclusive of all services.)
formal"بخشی از ... بودن"
To be a part of... (conceptually related to 'shamel boodan')
این کار بخشی از وظایف من است. (This task is a part of my duties.)
neutral"محتویات ..."
The contents of... (related to what something comprises)
محتویات این جعبه چیست؟ (What are the contents of this box?)
neutral"شامل کردن"
To include / to make something part of
لطفاً اسم من را در لیست شامل کنید. (Please include my name in the list.)
neutral"در برگرفتنِ همهجانبه"
To be all-encompassing / comprehensive (stronger than 'shamel boodan')
این طرح در برگرفتنِ همهجانبهی نیازهای جامعه است. (This plan is all-encompassing of society's needs.)
formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Many English speakers learning Persian get confused because they try to directly translate 'to include' or 'to comprise' word-for-word. 'شامل بودن' is a verb phrase that acts like a single verb and means 'to contain' or 'to be inclusive of' in a more general sense.
It's not just about listing items. It emphasizes that something is an inherent part of a larger entity. Think of it as 'to be comprised of' or 'to consist of'.
این کتاب شامل ۱۰ فصل است. (This book includes/consists of 10 chapters.)
Similar to 'شامل بودن', 'دربرگرفتن' also means 'to include' or 'to encompass'. The confusion arises in when to use which. 'دربرگرفتن' often implies a more active act of containing or covering.
While both can mean 'to include', 'دربرگرفتن' sometimes suggests physically encompassing or actively covering something, or having a broader scope. It can be more dynamic.
این طرح همه جوانب پروژه را دربرمیگیرد. (This plan encompasses all aspects of the project.)
This verb also means 'to contain', leading to overlap with 'شامل بودن'. The key difference is often in the type of 'containment'.
'حاوی بودن' is frequently used for physical containers or substances containing other substances, or for information/ideas. It's more about what is *held within*.
این بسته حاوی مدارک مهمی است. (This package contains important documents.)
This phrase explicitly means 'to be composed of' or 'to be made up of'. It's often confused with 'شامل بودن' because both describe parts making a whole.
'متشکل بودن از' is very specific about the composition or formation of something from its constituent parts. It's less general than 'شامل بودن'.
این تیم متشکل از ۵ نفر است. (This team is composed of 5 people.)
This is another verb meaning 'to contain' or 'to hold within'. It's less common in everyday spoken Persian compared to 'شامل بودن' or 'حاوی بودن' but appears in more formal contexts.
While it carries a similar meaning to 'حاوی بودن', 'احتوا کردن' has a more formal or even archaic feel. It's less frequently used in casual conversation.
این مقاله اطلاعات زیادی را احتوا میکند. (This article contains a lot of information.)
الگوهای جملهسازی
X شامل Y است.
این کتاب شامل ده فصل است. (This book includes ten chapters.)
X شامل Y میشود.
قیمت غذا شامل مالیات میشود. (The food price includes tax.)
X شامل چه چیزهایی است؟
بستهی مسافرتی شامل چه چیزهایی است؟ (What does the travel package include?)
آیا X شامل Y است؟
آیا این قیمت شامل حمل و نقل است؟ (Does this price include shipping?)
فهرست X شامل Y و Z است.
فهرست خریدم شامل نان، شیر و تخممرغ است. (My shopping list includes bread, milk, and eggs.)
شرایط استخدام شامل X و Y میباشد.
شرایط استخدام شامل تجربه کاری و مدرک تحصیلی میباشد. (Employment conditions include work experience and educational degree.)
مباحث مطرح شده در X، شامل Y و Z بود.
مباحث مطرح شده در جلسه، شامل بودجه و برنامهریزی آینده بود. (The topics discussed in the meeting included budget and future planning.)
مسئولیتهای او شامل X، Y و Z میشد.
مسئولیتهای او شامل مدیریت پروژه، ارتباط با مشتریان و آموزش کارکنان میشد. (His responsibilities included project management, customer relations, and staff training.)
خانواده کلمه
اسمها
صفتها
نحوه استفاده
When using شامل بودن, it's typically followed by the preposition بر or از, depending on the context. However, in many everyday conversations, the preposition is often omitted and implied. The core idea is that one thing includes or consists of another.
A common mistake is to confuse شامل بودن with داشتن (to have). While both can imply possession or inclusion, شامل بودن specifically emphasizes that something is part of a larger entity or group. Another mistake is forgetting that شامل بودن is a verb and needs a subject.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a big bowl of 'shām' (dinner) that 'shāmel būdan' (contains) all your favorite dishes. The sound 'shām' can help you remember the beginning of 'shāmel būdan', and the idea of a meal containing many things connects to the meaning.
تداعی تصویری
Visualize a large, colorful box labeled 'شامل بودن'. Inside, you see various smaller, clearly defined items. Each item represents something that the box 'contains' or 'comprises'. You can even imagine the items wiggling around happily inside the box, emphasizing that they are part of the whole.
شبکه واژگان
چالش
Think about your daily routine. What does your morning 'شامل بودن' (shāmel būdan)? Or what does your favorite meal 'شامل بودن' (shāmel būdan)? Try to use the verb in a sentence, for example: 'صبحانه من شامل نان و پنیر و چای است.' (My breakfast includes bread, cheese, and tea.) Or: 'این کتاب شامل ده فصل است.' (This book comprises ten chapters.)
سوالات متداول
10 سوالYou can use it like this:
این بسته شامل کتاب و سی دی است. (This package contains a book and a CD.)
کتاب شامل چندین فصل است. (The book comprises several chapters.)
The structure is usually: [Subject] + شامل + [Object] + بودن.
Yes, 'شامل بودن' is a compound verb, and 'بودن' acts as the auxiliary verb. So, in present tense, you'll almost always see it with 'است' (for singular subjects) or 'هستند' (for plural subjects), or other conjugations of 'بودن' for different tenses. For example, 'شامل بود' (it contained) or 'شامل خواهد بود' (it will contain).
While both can imply possession, 'شامل بودن' specifically means to contain or comprise something as a part of a whole. 'داشتن' is more general for 'to have'.
For example, you can say: من کتاب دارم. (I have a book.)
But you'd say: این کتاب شامل ده فصل است. (This book contains ten chapters.)
You wouldn't typically say 'این کتاب ده فصل دارد' in the same sense of comprising, although it can be understood.
Absolutely! It's very common.
مثلاً، این برنامه شامل آموزش زبان و فرهنگ است. (For example, this program includes language and culture education.)
You can use it for ideas, concepts, or information.
Yes, they are related! 'شامل کردن' (to include/to make something contain) is the transitive form, meaning to cause something to contain or comprise something else.
For example: من او را در لیست شامل کردم. (I included him in the list.)
Whereas 'شامل بودن' is intransitive: این لیست شامل اسم او است. (This list includes his name.)
The past tense follows the conjugation of 'بودن'.
For example: این جعبه شامل چند اسباب بازی بود. (This box contained a few toys.)
گذشته شامل تجربیات زیادی بود. (The past comprised many experiences.)
It's often used directly, but a common construction is 'شاملِ [something] بودن' where 'ِ' (ezafe) connects it.
For instance: این مجموعه شاملِ فیلمها و مستندات است. (This collection includes films and documentaries.)
It emphasizes what is contained.
You negate the 'بودن' part of the verb.
for example: این لیست شامل اسم او نیست. (This list does not include his name.)
این برنامه شامل موسیقی نبود. (This program did not include music.)
Yes, it can, especially when talking about a group or a list.
For example: این تیم شامل ده بازیکن است. (This team comprises ten players.)
لیست مهمانان شامل همه دوستان من بود. (The guest list included all my friends.)
Think of it as 'being inclusive of' or 'being composed of'. The 'شامل' part is like 'inclusive' and 'بودن' is 'to be'. If you remember that 'شامل' usually refers to parts making up a whole, it will help you remember its meaning.
خودت رو بسنج 138 سوال
این کتاب جدید، شامل یک داستان کوتاه و یک شعر است. (This new book ___ a short story and a poem.)
The verb 'شامل بودن' (to contain/comprise) is used here. We need the verb form 'شامل' to complete the sentence, meaning 'contains'.
این پکیج آموزشی، ___ یک کتاب و یک سیدی است. (This educational package ___ a book and a CD.)
To say 'this package contains', we use 'شامل'. The sentence means 'This educational package comprises a book and a CD.'
سفر ما به تهران، ___ دیدن برج میلاد و موزه است. (Our trip to Tehran ___ visiting Milad Tower and the museum.)
Here, 'شامل' (comprises) is used to list what the trip includes.
این میوه، ___ ویتامین سی زیاد است. (This fruit ___ a lot of Vitamin C.)
'شامل' means 'contains' or 'comprises', so this fruit contains a lot of Vitamin C.
برنامه امروز ما، ___ مطالعه و استراحت است. (Our plan for today ___ studying and resting.)
The plan for today includes/comprises studying and resting. 'شامل' is the correct choice.
این درس، ___ چند کلمه جدید و یک گرامر ساده است. (This lesson ___ several new words and a simple grammar point.)
This lesson contains/comprises new words and grammar. 'شامل' is the correct fit.
Write a short sentence saying your bag has a book and a pen. Use 'شامل بودن' (to contain).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
کیف من شامل یک کتاب و یک خودکار است. (My bag contains a book and a pen.)
Write a sentence saying a fruit salad contains apples and bananas. Use 'شامل بودن'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
سالاد میوه شامل سیب و موز است. (The fruit salad contains apples and bananas.)
Imagine your class has 5 students. Write a sentence using 'شامل بودن' to describe this.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
کلاس ما شامل پنج دانش آموز است. (Our class contains five students.)
چه چیزی در جعبه است؟ (What is in the box?)
این متن را بخوانید:
این جعبه شامل یک هدیه کوچک است. این هدیه برای تولد من است. من جعبه را باز می کنم.
چه چیزی در جعبه است؟ (What is in the box?)
The passage says 'این جعبه شامل یک هدیه کوچک است.' (This box contains a small gift.)
The passage says 'این جعبه شامل یک هدیه کوچک است.' (This box contains a small gift.)
میز شامل چند صندلی است؟ (How many chairs does the table contain?)
این متن را بخوانید:
این میز شامل دو صندلی است. ما می توانیم اینجا بنشینیم و چای بنوشیم.
میز شامل چند صندلی است؟ (How many chairs does the table contain?)
The passage says 'این میز شامل دو صندلی است.' (This table contains two chairs.)
The passage says 'این میز شامل دو صندلی است.' (This table contains two chairs.)
این سبد شامل چه چیزی نیست؟ (What does this basket NOT contain?)
این متن را بخوانید:
این سبد شامل میوه های تازه است: سیب، پرتقال و انگور. این میوه ها سالم هستند.
این سبد شامل چه چیزی نیست؟ (What does this basket NOT contain?)
The passage lists apples, oranges, and grapes, but not milk. 'این سبد شامل میوه های تازه است: سیب، پرتقال و انگور.' (This basket contains fresh fruits: apples, oranges, and grapes.)
The passage lists apples, oranges, and grapes, but not milk. 'این سبد شامل میوه های تازه است: سیب، پرتقال و انگور.' (This basket contains fresh fruits: apples, oranges, and grapes.)
This sentence means 'This includes an apple.'
This sentence means 'The book includes ten pages.'
This sentence means 'The basket includes fruit and bread.'
این کتاب جدید، چهار داستان کوتاه را ___.
The verb 'شامل بودن' (to contain/comprise) is used here to indicate that the book contains four short stories.
بسته هدیه من ___ یک عروسک و دو کتاب.
In this sentence, 'شامل بود' is used to say that the gift package comprised a doll and two books.
این لیست ___ نام همه دانشآموزان کلاس.
'شامل است' (comprises) is the correct verb to show that the list contains the names of all students.
آیا این قیمت ___ مالیات هم میشود؟
Here, 'شامل' (including/comprising) is used with 'میشود' to ask if the price includes tax.
منوی رستوران ___ غذاهای گیاهی و غیرگیاهی.
The menu comprises both vegetarian and non-vegetarian dishes, so 'شامل است' is appropriate.
مجموعه شعر جدید او ___ شعرهای عاشقانه و اجتماعی.
His new poetry collection includes romantic and social poems, making 'شامل میشود' the correct choice.
این کتاب ____ داستانهای کوتاه زیادی است.
«شامل بودن» به معنای دربرگرفتن چیزی به عنوان بخشی از یک کل است. در اینجا، کتاب شامل داستانهای کوتاه زیادی است.
غذای ما ____ برنج و مرغ.
«شامل بودن» به معنای دربرگرفتن چیزی به عنوان بخشی از یک کل است. در اینجا، غذای ما شامل برنج و مرغ است.
این جعبه ____ چه چیزی است؟
«شامل بودن» به معنای دربرگرفتن چیزی به عنوان بخشی از یک کل است. در اینجا، میپرسیم جعبه شامل چه چیزی است.
این جمله درست است: «کلاس ما شامل بیست دانشجو است.»
بله، این جمله درست است. کلاس بیست دانشجو را دربرمیگیرد.
این جمله درست است: «آب میوه شامل شکر نیست.»
نادرست است. «شامل بودن» به معنای دربرگرفتن است، بنابراین «نیست» این معنی را نقض میکند. معنی درست این است که آب میوه شکر ندارد.
فرهنگ لغت فارسی شامل کلمات زیادی است.
بله، این جمله درست است. یک فرهنگ لغت فارسی کلمات زیادی را دربرمیگیرد.
This price does not include tax.
Our class comprises twenty students.
What does this package include?
این را بلند بخوانید:
این غذا شامل سبزیجات تازه است.
تمرکز: شامل
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
این کتاب شامل چند داستان کوتاه است.
تمرکز: چند
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
آیا این قیمت شامل همه چیز است؟
تمرکز: همه چیز
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a sentence in Persian describing something that includes fruits, like a fruit salad or a basket of fruit. Use 'شامل بودن'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
این سالاد میوه شامل سیب، پرتقال و انگور است. (This fruit salad includes apples, oranges, and grapes.)
Imagine you're describing a gift box. Write a Persian sentence saying what it contains using 'شامل بودن'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
جعبه هدیه شامل یک کتاب و یک خودکار است. (The gift box contains a book and a pen.)
Write a Persian sentence about a school bag and what items are inside it, using 'شامل بودن'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
کیف مدرسه من شامل کتاب و دفتر است. (My school bag contains a book and a notebook.)
این بسته شامل چه چیزی است؟
این متن را بخوانید:
این بسته شامل سه کتاب و یک مجله است. من این بسته را برای دوستم خریدم. او کتاب خواندن را دوست دارد.
این بسته شامل چه چیزی است؟
The passage clearly states 'این بسته شامل سه کتاب و یک مجله است.' (This package includes three books and one magazine.)
The passage clearly states 'این بسته شامل سه کتاب و یک مجله است.' (This package includes three books and one magazine.)
کلاس شامل چند دانش آموز است؟
این متن را بخوانید:
کلاس ما شامل ده دانش آموز و یک معلم است. همه دانش آموزان سخت کار می کنند. معلم هم خیلی مهربان است.
کلاس شامل چند دانش آموز است؟
The passage says 'کلاس ما شامل ده دانش آموز' (Our class includes ten students).
The passage says 'کلاس ما شامل ده دانش آموز' (Our class includes ten students).
صبحانه او شامل چه چیزهایی است؟
این متن را بخوانید:
صبحانه من شامل نان، پنیر و چای است. من هر روز صبح این صبحانه را می خورم. این صبحانه خیلی سالم است.
صبحانه او شامل چه چیزهایی است؟
The passage states 'صبحانه من شامل نان، پنیر و چای است.' (My breakfast includes bread, cheese, and tea.)
The passage states 'صبحانه من شامل نان، پنیر و چای است.' (My breakfast includes bread, cheese, and tea.)
This sentence means 'This book includes 10 chapters.' The correct order is subject, then the verb 'شامل بودن' (in its present tense form 'شامل است'), then the object and its quantity.
This question asks, 'Does the price of this hotel include breakfast?' In Persian questions, the subject often comes before the verb 'شامل شدن'.
This sentence translates to 'The package includes several gifts.' The structure follows the standard subject-verb-object order.
این بسته شامل چه چیزهایی است؟ (What does this package include?)
The correct answer means 'This package includes a book and a notebook,' which accurately uses 'شامل بودن' to describe what the package contains.
این پروژه شامل چند مرحله میشود؟ (How many stages does this project comprise?)
The correct answer means 'This project comprises three stages,' correctly using 'شامل بودن' to indicate the parts of the project.
غذای امروز شامل چه موادی است؟ (What ingredients does today's meal contain?)
The correct answer means 'Today's meal contains rice and chicken,' correctly using 'شامل بودن' to list the ingredients.
این کتاب شامل ده فصل است. (This book includes ten chapters.)
The sentence correctly uses 'شامل بودن' to state that the book contains ten chapters.
این لیست شامل همه دانشجویان جدید نیست. (This list does not include all new students.)
The sentence correctly uses 'شامل بودن' in its negative form to indicate that not all new students are on the list.
مراسم شامل یک ساعت موسیقی بود. (The ceremony was included in one hour of music.)
The sentence structure is incorrect. 'مراسم شامل یک ساعت موسیقی بود' would mean 'The ceremony included one hour of music,' but the English translation implies the ceremony itself was part of the music, which is not what 'شامل بودن' means in this context.
This package includes a few small gifts.
Our meeting will include talking about the new project.
This book comprises ten interesting chapters.
این را بلند بخوانید:
آیا این قیمت شامل مالیات هم میشود؟
تمرکز: شامل مالیات
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
این دوره شامل تمرینات عملی زیادی است.
تمرکز: تمرینات عملی
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
منوی رستوران شامل غذاهای متنوعی بود.
تمرکز: غذاهای متنوعی
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short paragraph (3-4 sentences) about what a typical Persian breakfast includes. Use 'شامل بودن' at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
صبحانه ایرانی معمولاً شامل نان، پنیر، گردو و چای است. برخی اوقات کره و مربا هم جزو صبحانه هستند. این صبحانه ساده و خوشمزه است.
Imagine you are describing the contents of your school bag to a friend. Write 2-3 sentences using 'شامل بودن'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
کیف من شامل کتابها و دفترهایم است. همچنین یک خودکار و مداد هم در آن هست. آب و یک میان وعده کوچک هم همیشه با من است.
Describe a common dish from your country and what ingredients it 'شامل بودن' (includes). Write 2-3 sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
یکی از غذاهای معروف کشور من پیتزا است. پیتزا معمولاً شامل نان، سس گوجه، پنیر و مواد دیگر مثل قارچ و فلفل است. این غذا در تمام دنیا محبوب است.
بر اساس متن، چه چیزهایی باید شامل رژیم غذایی سالم باشد؟
این متن را بخوانید:
رژیم غذایی سالم باید شامل میوهها، سبزیجات، پروتئین و غلات کامل باشد. این مواد برای سلامتی بدن بسیار مهم هستند و به شما انرژی میدهند. از خوردن بیش از حد فست فودها خودداری کنید.
بر اساس متن، چه چیزهایی باید شامل رژیم غذایی سالم باشد؟
متن به صراحت میگوید که رژیم غذایی سالم باید شامل میوهها، سبزیجات، پروتئین و غلات کامل باشد.
متن به صراحت میگوید که رژیم غذایی سالم باید شامل میوهها، سبزیجات، پروتئین و غلات کامل باشد.
کدام گزینه درباره ویژگیهای یک خانه مدرن صحیح است؟
این متن را بخوانید:
یک خانه مدرن معمولاً شامل چند اتاق خواب، آشپزخانه بزرگ، پذیرایی و دو حمام است. همچنین، ممکن است شامل حیاط خلوت و پارکینگ هم باشد. این امکانات زندگی را راحتتر میکنند.
کدام گزینه درباره ویژگیهای یک خانه مدرن صحیح است؟
متن بیان میکند که یک خانه مدرن معمولاً شامل چند اتاق خواب، آشپزخانه بزرگ، پذیرایی و دو حمام است.
متن بیان میکند که یک خانه مدرن معمولاً شامل چند اتاق خواب، آشپزخانه بزرگ، پذیرایی و دو حمام است.
چه نوع کتابهایی در کتابفروشی جدید وجود دارد؟
این متن را بخوانید:
کتابفروشی جدید در مرکز شهر، شامل انواع کتابهای داستانی، علمی، تاریخی و آموزشی است. همچنین بخش ویژهای برای کتابهای کودکان دارد. این کتابفروشی هر روز از ساعت ۹ صبح تا ۸ شب باز است.
چه نوع کتابهایی در کتابفروشی جدید وجود دارد؟
متن ذکر میکند که کتابفروشی شامل انواع کتابهای داستانی، علمی، تاریخی و آموزشی است.
متن ذکر میکند که کتابفروشی شامل انواع کتابهای داستانی، علمی، تاریخی و آموزشی است.
This sentence means 'This price also includes tax.' The correct order follows Persian sentence structure with the subject, then the object and verb.
This sentence means 'The book comprises five chapters.' The noun 'کتاب' (book) comes first, followed by 'شامل' and the rest of the phrase.
This sentence means 'The trip includes visiting several cities.' The subject 'سفر' (trip) is at the beginning, followed by the verb phrase.
کدام یک از جملات زیر معنی 'شامل بودن' را به درستی بیان میکند؟
'شامل بودن' به معنی دربرگرفتن یا حاوی چیزی بودن است. جمله صحیح به این معنی اشاره دارد که بستهبندی حاوی سه نوع میوه است.
در کدام جمله، کلمه 'شامل' به درستی استفاده شده است؟
«شامل بودن» به معنای دربرگرفتن چیزی به عنوان بخشی از یک کل است. در این جمله، نصب بخشی از سرویس است و قیمت آن را در بر میگیرد.
کدام گزینه، بهترین جایگزین برای 'شامل بودن' در جمله 'این پروژه شامل مراحل مختلفی است' میباشد؟
«دربرداشتن» به معنی حاوی چیزی بودن یا شامل شدن است که نزدیکترین معنی به «شامل بودن» را دارد.
جمله 'این فهرست شامل نام همه دانشجویان کلاس میشود' صحیح است.
بله، این جمله صحیح است. فهرست، نام همه دانشجویان را در بر میگیرد.
جمله 'آب شامل اکسیژن و هیدروژن است' نادرست است.
خیر، این جمله درست است. آب از اکسیژن و هیدروژن تشکیل شده و این عناصر را در بر میگیرد.
وقتی میگوییم 'جلسه شامل بحثهای زیادی بود'، به معنی این است که بحثها بخشی از جلسه بودند.
بله، این تعبیر صحیح است. بحثها محتوای جلسه را تشکیل میدادند.
Is this package inclusive of after-sales services?
The final price includes value-added tax.
This project comprises three main stages.
این را بلند بخوانید:
لطفاً بگویید این بسته چه چیزهایی را شامل میشود؟
تمرکز: shaamel mishevad
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
آیا هزینه ارسال شامل فاکتور نهایی میشود؟
تمرکز: shaamel faaktor mishavad
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
این قرارداد شامل چه بندهایی است؟
تمرکز: shaamel che bandhaayi ast
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are describing a typical Persian breakfast to a friend who has never had one. What does it usually include? Write 3-4 sentences in Persian, focusing on using 'شامل بودن' correctly.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
صبحانه ایرانی معمولاً شامل نان، پنیر، گردو و چای است. گاهی اوقات، مربا و کره هم شامل این صبحانه میشود. یک صبحانه کامل میتواند شامل تخم مرغ نیز باشد. این غذاهای خوشمزه، صبحانه ایرانی را خیلی خاص میکنند.
You are writing a short email to a new colleague explaining the main responsibilities of your team. List 3-4 key responsibilities, using 'شامل بودن' at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
سلام، خوش آمدید به تیم! مسئولیتهای اصلی تیم ما شامل برنامهریزی پروژه، توسعه محصول و ارائه گزارشهای ماهانه است. همچنین، ارتباط با مشتریان نیز جزو مسئولیتهای ما میباشد. این کارها باعث پیشرفت شرکت میشوند.
Describe a common Persian family gathering. What activities or elements does it typically include? Write 3-4 sentences in Persian, using 'شامل بودن' at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
دورهمیهای خانوادگی در ایران معمولاً شامل غذاهای خوشمزه، صحبت و خنده است. بازیهای گروهی نیز گاهی اوقات شامل این دورهمیها میشود. حضور بزرگترها و داستانگوییهایشان جزو جدانشدنی این جمعهاست. این سنتها پیوند خانوادگی را تقویت میکنند.
بر اساس متن، یک رژیم غذایی سالم باید شامل چه چیزهایی باشد؟ (Based on the text, what should a healthy diet include?)
این متن را بخوانید:
رژیم غذایی سالم باید شامل انواع میوهها، سبزیجات و پروتئین باشد. همچنین، مصرف آب کافی و کاهش شکر نیز در یک رژیم سالم اهمیت دارد. این نوع رژیم به حفظ سلامت بدن کمک میکند و خطر بیماریها را کاهش میدهد.
بر اساس متن، یک رژیم غذایی سالم باید شامل چه چیزهایی باشد؟ (Based on the text, what should a healthy diet include?)
متن به صراحت بیان میکند که رژیم غذایی سالم باید شامل انواع میوهها، سبزیجات و پروتئین باشد و مصرف آب کافی نیز اهمیت دارد. (The text explicitly states that a healthy diet should include various fruits, vegetables, and protein, and sufficient water intake is also important.)
متن به صراحت بیان میکند که رژیم غذایی سالم باید شامل انواع میوهها، سبزیجات و پروتئین باشد و مصرف آب کافی نیز اهمیت دارد. (The text explicitly states that a healthy diet should include various fruits, vegetables, and protein, and sufficient water intake is also important.)
موضوع اصلی کتاب جدید چیست؟ (What is the main topic of the new book?)
این متن را بخوانید:
کتاب جدیدی که در مورد تاریخ ایران نوشته شده، شامل تحلیلهای عمیق از دوران قاجار و پهلوی است. این کتاب همچنین به روابط ایران با قدرتهای جهانی در آن زمان میپردازد و مدارک جدیدی را ارائه میدهد که قبلاً منتشر نشده بودند.
موضوع اصلی کتاب جدید چیست؟ (What is the main topic of the new book?)
متن اشاره دارد که کتاب شامل تحلیلهای عمیق از دوران قاجار و پهلوی است و همچنین به روابط ایران با قدرتهای جهانی میپردازد. (The text indicates that the book includes in-depth analyses of the Qajar and Pahlavi eras and also addresses Iran's relations with global powers.)
متن اشاره دارد که کتاب شامل تحلیلهای عمیق از دوران قاجار و پهلوی است و همچنین به روابط ایران با قدرتهای جهانی میپردازد. (The text indicates that the book includes in-depth analyses of the Qajar and Pahlavi eras and also addresses Iran's relations with global powers.)
چه کسانی میتوانند از این دوره آموزشی برنامهنویسی پایتون بهره ببرند؟ (Who can benefit from this Python programming course?)
این متن را بخوانید:
یک دوره آموزشی جامع برای برنامهنویسی پایتون شامل مباحثی از جمله اصول اولیه برنامهنویسی، ساختار دادهها، الگوریتمها و پروژههای کاربردی است. این دوره برای مبتدیان تا سطح متوسط مناسب است و با تمرینهای عملی همراه میباشد.
چه کسانی میتوانند از این دوره آموزشی برنامهنویسی پایتون بهره ببرند؟ (Who can benefit from this Python programming course?)
متن به وضوح بیان میکند که این دوره برای مبتدیان تا سطح متوسط مناسب است. (The text clearly states that this course is suitable for beginners to intermediate levels.)
متن به وضوح بیان میکند که این دوره برای مبتدیان تا سطح متوسط مناسب است. (The text clearly states that this course is suitable for beginners to intermediate levels.)
This sentence means 'This price includes tax and service.' The verb 'شامل شدن' (to be included/to comprise) is used here. 'شامل بودن' (to contain/to comprise) is the transitive form.
This sentence means 'What does the package contain?' We use 'شامل بودن' (to contain/to comprise) to ask about the contents.
This sentence means 'The menu includes a variety of traditional and international dishes.' Here, 'شامل بودن' (to contain/to comprise) describes what the menu offers.
این کتاب جدید، فصلی درباره تاریخچه ایران در دوره ساسانی ___ است.
The verb 'شامل بودن' is often used with 'فصل' (chapter) to indicate what a chapter contains. The other options are less common or grammatically awkward in this specific context.
تحقیقات اخیر نشان داده که رژیم غذایی مدیترانهای بسیاری از مواد مغذی ضروری را ___.
'دربرداشتن' is a good synonym for 'شامل بودن' when referring to a diet containing nutrients. 'شامل میشود' is also possible but 'دربردارد' sounds more natural here.
بسته پیشنهادی ما ___ خدمات پشتیبانی ۲۴ ساعته و بهروزرسانیهای منظم است.
When discussing a 'package' (بسته پیشنهادی) that includes services, 'شامل' is the most direct and common choice.
این پروژه بزرگ ___ چندین مرحله پیچیده است که هر کدام نیازمند برنامهریزی دقیق هستند.
For a 'project' (پروژه) comprising 'complex stages' (مراحل پیچیده), 'شامل' is the most natural fit.
قرارداد جدید ___ بندهایی است که حقوق کارمندان را تضمین میکند.
'متضمن' (guaranteeing/entailing) is a more formal and precise choice when referring to a contract's clauses that ensure rights.
تنوع زیستی منطقه حفاظتشده ما ___ گونههای نادر گیاهی و جانوری است.
'دربردارنده' (containing/encompassing) is particularly suitable when describing an area's biodiversity that includes rare species.
This collection includes three books and two CDs.
Our discussion covered all aspects of this issue.
This educational package includes software and a complete guide.
این را بلند بخوانید:
این پروژه شامل چه مراحلی خواهد بود؟
تمرکز: شامل
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
سخنرانی او شامل نکات بسیار مهمی بود.
تمرکز: سخنرانی
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
آیا این تور شامل بازدید از موزهها هم میشود؟
تمرکز: بازدید
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'The price of this product includes tax.' The verb 'شامل شدن' (to be included) is used here. 'قیمت این محصول' (the price of this product) is the subject.
This sentence means 'The travel package includes a ticket, accommodation, and breakfast.' 'پکیج سفر' (travel package) is the subject and 'شامل ... است' (includes...) is the structure for 'to comprise'.
This sentence means 'His/Her diet includes fruits, vegetables, and enough protein.' 'رژیم غذایی او' (his/her diet) is the subject.
این کتاب جدید، فصلی دربارهی تاریخچه ایران را ___. (این کتاب جدید، فصلی دربارهی تاریخچه ایران را شامل می شود.)
The verb 'شامل بودن' (to contain/comprise) is the most appropriate and natural fit here to indicate that the book contains a chapter on Iranian history.
بستهی آموزشی ما ___ درس گرامر و تمرینات مکالمه است. (بستهی آموزشی ما شامل درس گرامر و تمرینات مکالمه است.)
Here, 'شامل' (comprising/including) is the correct word to indicate what the educational package contains.
این فهرست، فقط اسامی دانشجویانی را ___ که نمراتشان بالای ۱۸ است. (این فهرست، فقط اسامی دانشجویانی را شامل می شود که نمراتشان بالای ۱۸ است.)
The phrase 'شامل میشود' (includes/comprises) is the most precise way to say that the list only has the names of students with scores above 18.
رژیم غذایی سالم باید ___ انواع میوهها و سبزیجات باشد. (رژیم غذایی سالم باید شامل انواع میوهها و سبزیجات باشد.)
The word 'شامل' (including/consisting of) is the most suitable choice to express that a healthy diet should comprise various fruits and vegetables.
پروژهی جدید شرکت، ___ ساخت یک برج مسکونی و یک مرکز خرید است. (پروژهی جدید شرکت، شامل ساخت یک برج مسکونی و یک مرکز خرید است.)
'شامل' (comprising/involving) correctly describes what the new company project entails.
این مجموعه، ___ تمام آثار کلاسیک ادبیات فارسی است. (این مجموعه، شامل تمام آثار کلاسیک ادبیات فارسی است.)
'شامل' (includes/comprises) is the most direct and common way to state that the collection includes all classic works of Persian literature.
What does the new project include?
What kind of analysis is included in the report?
What were the key points of the president's speech?
این را بلند بخوانید:
آیا این مجموعه شامل تمام اسناد لازم برای ثبت نام است؟
تمرکز: شامل
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
لطفاً جملهای بسازید که در آن از فعل 'شامل بودن' برای توصیف محتویات یک بسته استفاده شود.
تمرکز: شامل بودن
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
در مورد پروژهای که اخیراً روی آن کار کردهاید صحبت کنید و بگویید که چه بخشهایی را شامل میشد.
تمرکز: شامل میشد
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You are writing a complex proposal for a new international partnership. Describe the key components your proposal *will comprise* to ensure its success, using formal and sophisticated Persian vocabulary related to academic or business contexts. Ensure to integrate 'شامل بودن' naturally.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
این پیشنهاد جامع، برای تضمین موفقیت همکاری بینالمللی، شامل بخشهای کلیدی متعددی خواهد بود. ابتدا، بخش استراتژیهای اجرایی را در بر میگیرد که به تفصیل چگونگی دستیابی به اهداف را شرح میدهد. سپس، تحلیل دقیق منابع مالی مورد نیاز و نحوه تأمین آنها را شامل میشود. علاوه بر این، ارزیابی ریسکهای احتمالی و راهکارهای کاهش آنها نیز در این پروپوزال گنجانده شده است. در نهایت، پیشبینیهای بلندمدت و پتانسیلهای توسعه آتی نیز بخشی از این سند جامع را شامل میشود.
Write a sophisticated literary analysis of a Persian poem (of your choice, but assume it's well-known) focusing on how its symbolism *encompasses* deeper philosophical themes. Use advanced vocabulary appropriate for literary criticism and ensure 'شامل بودن' is integrated seamlessly.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
در تحلیل اثر جاودان حافظ، 'دیوان'، نمادگرایی عمیقی به چشم میخورد که ابعاد گوناگون فلسفی و عرفانی را شامل میشود. این نمادها، از شراب و ساقی گرفته تا رندی و عشق، هر یک لایههای معنایی گستردهای را در بر میگیرند که فهم جهانبینی شاعر را میسر میسازد. به عنوان مثال، مفهوم «می» تنها به معنای نوشیدنی زمینی نیست، بلکه شامل معرفت الهی و شوریدگی عرفانی نیز میشود. بررسی دقیق این عناصر نشان میدهد که چگونه هر بیت این اشعار، مجموعهای از مفاهیم عمیق انسانی و الهی را در خود شامل است.
Compose a detailed academic report on a complex socio-economic issue in Iran, explaining what factors *contribute to* or *are comprised of* the problem. Use formal, academic Persian, integrating 'شامل بودن' to discuss the multifaceted nature of the issue.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
گزارش حاضر به بررسی چالشهای پیچیده اقتصادی-اجتماعی در ایران میپردازد که عوامل متعددی را شامل میشود. این عوامل، از نوسانات شدید ارزی و تورم افسارگسیخته گرفته تا بیکاری گسترده و نابرابریهای درآمدی، همگی در پدید آمدن وضعیت کنونی نقش دارند. بخش عمدهای از این بحران، شامل تحریمهای بینالمللی و سوءمدیریت داخلی است که به طور مستقیم بر زندگی شهروندان تأثیر گذاشته است. علاوه بر این، ساختارهای اقتصادی ناکارآمد و فقدان سرمایهگذاریهای زیربنایی نیز جزئی از این مجموعه مشکلات را شامل میشود.
بر اساس متن، کدام یک از موارد زیر دلیل اصلی کاهش جمعیت پنگوئنها در قطب جنوب نیست؟
این متن را بخوانید:
مقاله علمی منتشر شده در ژورنال معتبر، به بررسی جامع اثرات تغییرات اقلیمی بر اکوسیستمهای قطبی پرداخته است. این تحقیق نشان میدهد که کاهش جمعیت پنگوئنها در مناطق خاصی از قطب جنوب، عمدتاً شامل عواملی نظیر ذوب سریع یخچالهای طبیعی و کاهش منابع غذایی اصلی آنها میشود. دادههای جمعآوری شده از چندین دهه مطالعه میدانی، جزئیات دقیقی را در مورد چگونگی تأثیرات این تغییرات بر چرخه حیات دریایی در این مناطق ارائه میکند.
بر اساس متن، کدام یک از موارد زیر دلیل اصلی کاهش جمعیت پنگوئنها در قطب جنوب نیست؟
در متن به آلودگی نفتی دریاها به عنوان دلیل اصلی کاهش جمعیت پنگوئنها اشاره نشده است؛ دلایل ذکر شده شامل ذوب سریع یخچالهای طبیعی و کاهش منابع غذایی است.
در متن به آلودگی نفتی دریاها به عنوان دلیل اصلی کاهش جمعیت پنگوئنها اشاره نشده است؛ دلایل ذکر شده شامل ذوب سریع یخچالهای طبیعی و کاهش منابع غذایی است.
بر اساس متن، کدام یک از موارد زیر جزء مفاهیم اصلی رمان «صد سال تنهایی» نیست؟
این متن را بخوانید:
یکی از شاهکارهای ادبیات جهان، رمان «صد سال تنهایی» گابریل گارسیا مارکز، حاوی مفاهیم عمیقی است که فراتر از یک داستان ساده خانوادگی است. این اثر، شامل نمادگراییهای غنی، نقد اجتماعی، و بازتابی از تاریخ آمریکای لاتین است. تحلیلگران ادبی معتقدند که پیچیدگیهای داستان و شخصیتها، مجموعهای از تجربیات انسانی از عشق و جنگ تا تنهایی و امید را در بر میگیرد.
بر اساس متن، کدام یک از موارد زیر جزء مفاهیم اصلی رمان «صد سال تنهایی» نیست؟
متن اشارهای به دستور پخت غذاهای محلی به عنوان جزء مفاهیم اصلی رمان نکرده است؛ مفاهیم اصلی شامل نمادگرایی، نقد اجتماعی، و بازتاب تاریخ است.
متن اشارهای به دستور پخت غذاهای محلی به عنوان جزء مفاهیم اصلی رمان نکرده است؛ مفاهیم اصلی شامل نمادگرایی، نقد اجتماعی، و بازتاب تاریخ است.
بر اساس متن، کدام یک از موارد زیر از مضامین اصلی هنر معاصر تحت تأثیر اگزیستانسیالیسم نیست؟
این متن را بخوانید:
پژوهشی جدید در مورد تأثیرات فلسفه اگزیستانسیالیسم بر هنر معاصر نشان میدهد که بسیاری از آثار هنری مدرن، مضامینی چون پوچی، آزادی فردی و مسئولیتپذیری را شامل میشوند. این رویکرد فلسفی، به هنرمندان اجازه داده است تا با زبانی نوین، به بیان دغدغههای وجودی بشر بپردازند و آثاری خلق کنند که عمیقاً با مخاطب ارتباط برقرار میکند. نمایشگاههای اخیر در گالریهای بزرگ، نمونههای بارزی از این همنشینی فلسفه و هنر را در بر میگیرند.
بر اساس متن، کدام یک از موارد زیر از مضامین اصلی هنر معاصر تحت تأثیر اگزیستانسیالیسم نیست؟
متن اشارهای به زیباییشناسی کلاسیک به عنوان مضمونی از هنر معاصر تحت تأثیر اگزیستانسیالیسم نکرده است؛ مضامین ذکر شده شامل پوچی، آزادی فردی، و مسئولیتپذیری هستند.
متن اشارهای به زیباییشناسی کلاسیک به عنوان مضمونی از هنر معاصر تحت تأثیر اگزیستانسیالیسم نکرده است؛ مضامین ذکر شده شامل پوچی، آزادی فردی، و مسئولیتپذیری هستند.
This price does not include tax.
The package sent included several books.
The new curriculum includes basic computer science topics.
/ 138 درست
نمره کامل!
Summary
Use 'شامل بودن' to express that something contains or includes other things as components.
- include
- consist of
- comprise
مثال
این بسته شامل سه کتاب است.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).