Use 'shamel-e ... budan' to describe what a group or object consists of.
Word in 30 Seconds
- To contain parts within a whole structure.
- Commonly used to list contents or ingredients.
- Often used with the preposition 'bar'.
بررسی کلی
فعل «شامل بودن» یکی از کاربردیترین افعال در زبان فارسی برای توصیف ساختار و محتوای اشیاء، مفاهیم یا گروههاست. این فعل زمانی به کار میرود که بخواهیم بگوییم یک موجودیت، اجزای دیگری را در درون خود دارد.
الگوهای کاربرد
این فعل معمولاً با حرف اضافه «بر» همراه است و به صورت «شاملِ [چیزی] بودن» یا «شاملِ [چیزی] شدن» به کار میرود. فاعل جمله معمولاً کلِ مجموعه است و مفعول (که پس از شامل قرار میگیرد) اجزای آن است.
بافتهای رایج
این فعل در متون اداری (مانند قراردادها)، متون آموزشی (مانند سرفصلهای کتاب)، و حتی در مکالمات روزمره (مانند لیست خرید یا محتویات یک غذا) بسیار پرکاربرد است. برای مثال: «این بسته شامل کتاب و مداد است.»
مقایسه با کلمات مشابه
کلمه «دربرداشتن» مترادف رسمیتر و ادبیتر آن است. کلمه «متشکل بودن از» نیز معنای مشابهی دارد اما بر ساختار تأکید بیشتری دارد. «شامل بودن» خنثیترین و رایجترین گزینه برای توصیف محتواست.
Examples
این کیف شامل چند کتاب است.
everydayThis bag contains several books.
قرارداد شامل بندهای مهمی است.
formalThe contract includes important clauses.
منوی ناهار شامل سوپ و سالاد است.
informalThe lunch menu includes soup and salad.
پروژه شامل سه مرحله اصلی است.
academicThe project consists of three main stages.
Common Collocations
Common Phrases
شامل حال شدن
to be covered by (e.g., mercy, luck)
شاملِ همه موارد
including all items
Often Confused With
This is a more literary and formal synonym. It is often used in written texts rather than spoken language.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The verb is neutral to formal. It is highly preferred in professional settings. Always use the Ezafe (-e) after 'shamel'.
Common Mistakes
Learners often forget the Ezafe marker. Also, avoid using 'shamel' as a standalone verb without 'budan' or 'shodan' in complex sentences.
Tips
Focus on the preposition 'ezafe'
Always connect 'shamel' to the following noun using the ezafe marker (-e). For example, say 'shamel-e ketab' instead of 'shamel ketab'.
Avoid using it for people
Do not use this verb to describe human traits. It is strictly for objects, lists, or abstract sets.
Formal usage in contracts
In Persian legal documents, this verb is essential for defining the scope of agreements. It adds a layer of professional precision.
Word Origin
Derived from the Arabic root 'sh-m-l', meaning to encompass or gather together. It entered Persian to denote inclusion.
Cultural Context
In Persian bureaucracy, 'shamel' is the standard word used in official letters to list requirements. It is considered a sign of clarity and good writing.
Memory Tip
Think of 'Shamel' as 'She-Mail' (a box containing letters). It holds things inside.
Frequently Asked Questions
3 questionsبله، در بسیاری از موارد روزمره «داشتن» سادهتر است، اما «شامل بودن» برای بیان دقت و رسمی بودن محتوا کاربرد دقیقتری دارد.
«شامل بودن» یک وضعیت ثابت را توصیف میکند، در حالی که «شامل شدن» میتواند به معنای اضافه شدنِ یک مورد به یک لیست یا مجموعه باشد.
معمولاً خیر؛ این فعل برای اشیاء، مجموعهها، قوانین، کتابها و گروهها استفاده میشود و برای توصیف ویژگیهای افراد از افعال دیگری استفاده میکنیم.
Test Yourself
این فهرست ___ نام ده نفر است.
چون فعل «بودن» در انتهای جمله نیامده، «شامل» به تنهایی به عنوان قیدِ محتوا در اینجا نقش ایفا میکند.
Score: /1
Summary
Use 'shamel-e ... budan' to describe what a group or object consists of.
- To contain parts within a whole structure.
- Commonly used to list contents or ingredients.
- Often used with the preposition 'bar'.
Focus on the preposition 'ezafe'
Always connect 'shamel' to the following noun using the ezafe marker (-e). For example, say 'shamel-e ketab' instead of 'shamel ketab'.
Avoid using it for people
Do not use this verb to describe human traits. It is strictly for objects, lists, or abstract sets.
Formal usage in contracts
In Persian legal documents, this verb is essential for defining the scope of agreements. It adds a layer of professional precision.
Examples
4 of 4این کیف شامل چند کتاب است.
This bag contains several books.
قرارداد شامل بندهای مهمی است.
The contract includes important clauses.
منوی ناهار شامل سوپ و سالاد است.
The lunch menu includes soup and salad.
پروژه شامل سه مرحله اصلی است.
The project consists of three main stages.
Related Content
Related Vocabulary
More general words
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).