C1 Expression رسمی

prendre ombrage de

To take offense at

معنی

To feel resentment, suspicion, or displeasure towards something.

🌍

زمینه فرهنگی

Dans les milieux littéraires et académiques français, 'prendre ombrage' est un signe de distinction intellectuelle mais aussi de fragilité. C'est une expression très prisée par les critiques d'art. Bien que l'expression soit comprise, elle est perçue comme très 'européenne' ou 'livresque'. Les Québécois utiliseront plus volontiers 'se vexer' ou 'être piqué'. C'est un terme technique en diplomatie francophone pour décrire une tension sans déclarer une hostilité ouverte. Dans les contextes administratifs hérités du système français, cette expression est utilisée pour maintenir une certaine distance et un respect hiérarchique.

🎯

The 'En' Trick

Use 'en' to avoid repeating the cause: 'Il en a pris ombrage'. This sounds very native and sophisticated.

⚠️

Don't use with 'à'

Always 'prendre ombrage DE'. Using 'à' is a common error even for some natives.

معنی

To feel resentment, suspicion, or displeasure towards something.

🎯

The 'En' Trick

Use 'en' to avoid repeating the cause: 'Il en a pris ombrage'. This sounds very native and sophisticated.

⚠️

Don't use with 'à'

Always 'prendre ombrage DE'. Using 'à' is a common error even for some natives.

💬

Polite Disagreement

Start a difficult sentence with 'N'en prenez pas ombrage, mais...' to soften the blow of a criticism.

خودت رو بسنج

Complétez la phrase avec la préposition correcte.

Le directeur a pris ombrage ___ ma proposition de réforme.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: de

L'expression fixe est 'prendre ombrage de'.

Quelle phrase est correcte ?

Choisissez l'option qui respecte le registre formel.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il a pris ombrage de mon succès.

On ne met pas d'article devant 'ombrage' et on utilise 'de'.

Associez la réaction à la situation.

Un collègue plus jeune reçoit un prix prestigieux. Le collègue senior se sent menacé.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il prend ombrage.

'Prendre ombrage' décrit parfaitement le sentiment de menace lié au succès d'autrui.

Complétez le dialogue de manière polie.

— Je ne suis pas d'accord avec vous. — __________, mais je maintiens mon opinion.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: N'en prenez pas ombrage

'N'en prenez pas ombrage' est une formule de politesse classique pour introduire un désaccord.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complétez la phrase avec la préposition correcte. جای خالی B2

Le directeur a pris ombrage ___ ma proposition de réforme.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: de

L'expression fixe est 'prendre ombrage de'.

Quelle phrase est correcte ? Choose C1

Choisissez l'option qui respecte le registre formel.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il a pris ombrage de mon succès.

On ne met pas d'article devant 'ombrage' et on utilise 'de'.

Associez la réaction à la situation. situation_matching B2

Un collègue plus jeune reçoit un prix prestigieux. Le collègue senior se sent menacé.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il prend ombrage.

'Prendre ombrage' décrit parfaitement le sentiment de menace lié au succès d'autrui.

Complétez le dialogue de manière polie. dialogue_completion C1

— Je ne suis pas d'accord avec vous. — __________, mais je maintiens mon opinion.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: N'en prenez pas ombrage

'N'en prenez pas ombrage' est une formule de politesse classique pour introduire un désaccord.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

4 سوال

Yes, but mostly in writing, news, or formal professional contexts. You won't hear it much in a high school hallway.

Yes, you can take offense at a person's very existence or presence if you feel they threaten your status.

'Se vexer' is general and can be petty. 'Prendre ombrage' specifically implies feeling eclipsed or threatened by someone else's light/success.

Yes, it always describes a negative emotional reaction involving resentment or suspicion.

عبارات مرتبط

🔗

faire de l'ombre à

contrast

To outshine someone.

🔄

s'offusquer de

synonym

To take offense.

🔗

ombrageux

builds on

Touchy, suspicious, easily offended.

🔗

prendre la mouche

similar

To get angry suddenly for a small reason.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!