aspiration
aspiration در ۳۰ ثانیه
- Aspiration refers to a deep ambition or a noble goal one strives to achieve in life or career.
- It also describes the physical act of suction or inhaling air, used in technical and medical contexts.
- Grammatically, it is a feminine noun and often takes the preposition 'à' when referring to goals.
- The term is common in formal settings, politics, literature, and sports like cycling for slipstreaming.
The French word aspiration is a multifaceted noun that primarily describes a strong desire, a long-term goal, or a noble ambition to achieve something significant. While it shares the same Latin root as the English word 'aspiration', its usage in French spans across several distinct domains, ranging from the psychological and spiritual to the technical and physiological. At its core, the word suggests a movement toward something higher or better, much like the physical act of drawing air into the lungs. In everyday conversation, when a French speaker talks about their aspirations, they are usually referring to their deepest hopes for their career, their personal life, or society at large.
- The Existential Dimension
- In a philosophical or personal context, an aspiration is more than just a passing wish. It represents a fundamental orientation of the soul or mind toward an ideal. It is the 'breath' of one's ambition. For example, one might speak of the aspirations du peuple (the aspirations of the people) when discussing democratic movements or social change. This usage implies a collective longing for justice, freedom, or prosperity that defines a generation.
Depuis son enfance, elle nourrissait une grande aspiration à devenir une artiste reconnue mondialement.
- The Technical Dimension
- Beyond the metaphorical, aspiration refers to the physical act of suction or the drawing in of a fluid or gas. In medical terms, it describes the act of breathing in a foreign body or the removal of fluids using a syringe. In household contexts, you will find this word associated with vacuum cleaners (aspirateurs), where the power of the machine is measured by its puissance d'aspiration. This duality—between the high-minded dream and the literal suction—is a key feature of the word's versatility in the French language.
Furthermore, the word is frequently used in political science and sociology to describe the upward mobility or the collective desires of a demographic. It is a word that carries a certain weight and dignity; one does not usually use it for trivial desires like wanting a sandwich. Instead, it is reserved for the 'grandes choses' of life. Whether it is the aspiration à la paix (longing for peace) or l'aspiration professionnelle (career ambition), the term invokes a sense of purpose and direction. Understanding the breadth of this word allows a learner to navigate both a hardware store and a high-level political debate with the same vocabulary root.
L'ingénieur a vérifié que le système d'aspiration de l'usine fonctionnait correctement pour évacuer les fumées.
- The Phonetic Dimension
- In linguistics, aspiration refers to the audible breath that accompanies the articulation of certain consonants. In French phonetics, this is particularly relevant when discussing the 'h aspiré' (aspirated H). Although the 'h' is not actually pronounced with a puff of air in modern French, the term aspiration is used to denote the lack of liaison and elision that occurs before such words, marking a historical vestige of a sound that once was.
Le linguiste explique que l'aspiration de la consonne modifie la perception du mot par l'auditeur.
Les aspirations démocratiques du pays ont conduit à une réforme constitutionnelle majeure.
Using aspiration correctly requires an understanding of its grammatical environment. As a noun, it functions as the subject or object of a sentence, but its meaning is often completed by a prepositional phrase. The most common structure for expressing ambition is aspiration à followed by a noun or an infinitive verb. This structure highlights the target of the desire. For example, 'Son aspiration à la gloire' (His aspiration for glory) shows the goal clearly. When you use the plural aspirations, you are often referring to a collection of goals or a general mindset regarding the future.
- Collocations with Verbs
- Certain verbs are naturally paired with this noun. You can nourrir (nourish/harbor), manifester (show/manifest), répondre à (respond to/fulfill), or étouffer (stifle) an aspiration. For instance, 'Le gouvernement tente de répondre aux aspirations de la jeunesse' (The government is trying to respond to the aspirations of the youth). This suggests that the aspirations are a force that needs to be addressed or satisfied.
Il est essentiel de ne pas laisser vos aspirations s'éteindre avec le temps et la routine.
- Adjectival Modifiers
- To describe the nature of these goals, French speakers use a variety of adjectives. An aspiration can be légitime (legitimate), profonde (deep), spirituelle (spiritual), matérielle (material), or déçue (disappointed). These adjectives help specify whether the ambition is rooted in the soul, the bank account, or the sense of justice. For example, 'une aspiration profonde au changement' indicates a desire that comes from the very core of a person or group.
In more formal or literary writing, aspiration can be used to describe an upward physical movement, though this is rare today. More commonly, you will encounter it in the context of professional development. HR managers might ask about your aspirations professionnelles during an interview. Here, the word acts as a professional synonym for 'career goals'. It sounds more sophisticated than 'ce que vous voulez faire' and implies a level of reflection and long-term planning. Using this word in a professional context demonstrates a high level of French proficiency and a serious attitude toward one's career path.
Quelles sont vos principales aspirations pour les cinq prochaines années au sein de notre entreprise ?
- The Prepositional Nuance
- While 'aspiration à' is standard, you might also see 'aspiration vers'. The difference is subtle: 'à' targets a specific state or object, while 'vers' emphasizes the direction of the movement. 'L'aspiration vers le divin' (The aspiration toward the divine) suggests a journey or a continuous striving, whereas 'l'aspiration à la présidence' (the aspiration to the presidency) points to a specific goal.
Cette œuvre d'art reflète l'aspiration de l'artiste vers une pureté absolue des formes.
Le moteur a un problème d'aspiration d'air, ce qui cause des ratés à l'accélération.
The word aspiration is not something you would typically shout across a noisy bar, but it is ubiquitous in more structured or intellectual environments. One of the most common places to hear it is in political discourse. French politicians frequently invoke the aspirations des Français to justify their policies or to criticize their opponents for being out of touch. In this context, the word serves as a powerful rhetorical tool, suggesting that the speaker understands the deep-seated needs and dreams of the citizenry. It carries a populist yet dignified weight, bridging the gap between abstract policy and human desire.
- In the Corporate World
- During annual performance reviews or career coaching sessions, aspiration is the preferred term for discussing one's future. A manager might ask, 'Quelles sont vos aspirations en termes de mobilité internationale ?' (What are your aspirations regarding international mobility?). Using the word here elevates the conversation from a mere list of tasks to a discussion about personal growth and professional identity. It is a word that signals ambition without appearing overly aggressive or 'arriviste'.
Dans son discours de vœux, le PDG a souligné l'aspiration de l'entreprise à devenir leader du marché durable.
- In Literature and Philosophy
- French literature is rich with characters defined by their aspirations. From the social climbing of Balzac's protagonists to the existential strivings in Camus' essays, the word is used to describe the internal engine that drives human action. In philosophical texts, you might encounter discussions on the aspiration à l'infini (aspiration to the infinite), exploring the human tendency to look beyond the material world. It is a key term in any discussion about the human condition in the French intellectual tradition.
You will also hear this word in educational settings. Teachers often talk about the aspirations scolaires of their students, referring to the academic paths they hope to follow. In this sense, it is often contrasted with 'capacités' (abilities), highlighting the gap between what a student wants to do and what they are currently able to do. Furthermore, in the world of sports, commentators might speak of the aspiration created by a lead cyclist or car, referring to the slipstream effect. This technical usage is quite common in racing coverage (Tour de France, Formula 1), where 'profiter de l'aspiration' means to take advantage of the reduced air resistance behind another competitor.
Le cycliste s'est placé juste derrière le leader pour bénéficier de l'aspiration et économiser son énergie.
- In Modern Media
- Documentaries and news reports on social issues frequently use the word to describe the hopes of marginalized groups. Whether it is the aspiration à une vie meilleure of refugees or the aspirations écologiques of the new generation, the word serves to humanize large-scale social trends by framing them as individual and collective dreams.
Le reportage met en lumière l'aspiration des jeunes ruraux à accéder aux mêmes services que les citadins.
L'écrivain a su capturer l'aspiration romantique de toute une génération dans son dernier roman.
While aspiration is a cognate (a word that looks and sounds like its English counterpart), there are several pitfalls for English speakers. The first and most common mistake is confusing the noun aspiration with the appliance aspirateur. In English, you might say 'the suction of the vacuum', but in French, if you say 'l'aspiration de l'aspirateur', you are being redundant. More importantly, don't use 'aspiration' when you mean 'vacuum cleaner'. If you say 'J'ai passé l'aspiration', people will understand you mean 'J'ai passé l'aspirateur', but it sounds incorrect and slightly strange.
- The Preposition Trap
- English speakers often want to use 'pour' (for) after aspiration, as in 'my aspiration for success'. In French, the correct preposition is almost always à. Saying 'mon aspiration pour le succès' is a gallicism (an English structure applied to French) that sounds unnatural. Always remember: aspiration à quelque chose.
Incorrect: Son aspiration pour la liberté est forte.
Correct: Son aspiration à la liberté est forte.
- Confusion with 'Envie' or 'Désir'
- Another mistake is using aspiration for low-level desires. If you want an ice cream, you have 'une envie de glace', not 'une aspiration à la glace'. Using aspiration for mundane things makes you sound like a parody of a philosopher or a poet. Reserve aspiration for high-level, long-term, or noble goals. It is a word of 'grandeur', not of 'besoins immédiats'.
In the realm of phonetics, learners often forget the 'h aspiré' rule. While the word aspiration itself starts with a vowel, the concept of 'aspiration' in French phonetics often refers to words starting with 'H'. A common mistake is to think that 'h aspiré' means you should actually breathe out or pronounce the 'H'. In modern French, the 'H' is always silent. The 'aspiration' simply means you cannot do a liaison (e.g., les héros is pronounced 'lay ay-ro', not 'lay-zay-ro'). Confusing the phonetic term with the physical act of exhaling is a frequent error in linguistics classes.
N'utilisez pas l'aspiration pour parler d'un simple souhait passager comme acheter un nouveau pantalon.
- Grammar: Gender and Number
- Remember that aspiration is feminine. A common mistake for beginners is to use masculine adjectives or articles with it. 'Un grand aspiration' is wrong; it must be 'une grande aspiration'. Also, while it can be singular, it is very frequently used in the plural to describe a person's general outlook or set of goals. Using it only in the singular can sometimes limit the scope of what you are trying to say.
Incorrect: Son aspiration est nombreux.
Correct: Ses aspirations sont nombreuses.
L'infirmière prépare le matériel d'aspiration pour nettoyer les voies respiratoires du patient.
To enrich your French vocabulary, it is helpful to compare aspiration with its synonyms and related terms. While they all touch upon the idea of wanting something, the nuances differ significantly. Choosing the right word depends on the intensity of the desire and the context in which it occurs. For example, ambition is very close but often carries a more individualistic or competitive connotation. An aspiration can be selfless or spiritual, whereas ambition is usually about personal success and social climbing.
- Aspiration vs. Ambition
- Aspiration: Focuses on the ideal, the dream, and the internal longing. It is often noble.
Ambition: Focuses on the result, the power, and the social status. It is more pragmatic and sometimes viewed with suspicion if it is 'démesurée' (excessive).
Son aspiration est de servir l'humanité, tandis que son ambition est de devenir ministre.
- Aspiration vs. Désir
- Désir: A broad term that can range from physical hunger to complex psychological needs. It is often more immediate and visceral than an aspiration.
Aspiration: Always implies a higher purpose or a long-term goal. You have a 'désir de chocolat' but an 'aspiration à la sagesse'.
Other alternatives include vœu (wish/vow), which is often more formal or linked to a specific occasion (like New Year's), and idéal (ideal), which represents the perfect version of what one aspires to. In a political context, you might hear revendication (claim/demand). While an aspiration is what people want in their hearts, a revendication is the formal expression of that want in the form of a demand to authorities. Understanding these distinctions allows you to be more precise in your expression and better understand the subtext of what you read or hear.
L'artiste a transformé ses aspirations les plus secrètes en une symphonie magistrale.
- Aspiration vs. Rêve
- Rêve: Can be passive. You can dream while sleeping or daydream without taking action.
Aspiration: Implies a more active, though still internal, striving. It is a dream that has a direction and a potential for realization.
Il ne s'agit plus d'un simple rêve, mais d'une véritable aspiration qui guide chacun de ses pas.
Les aspirations légitimes des travailleurs pour de meilleures conditions ont été entendues.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The link between 'breathing' and 'ambition' exists in many languages because life itself was seen as a 'breath' given by the gods, and high goals were seen as the 'spirit' reaching upward.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'n' as a hard English 'n'. It should be a nasal vowel.
- Pronouncing '-tion' as 'shun'. In French, it is always 'sy-on'.
- Making the 'r' too hard or like an English 'r'.
- Failing to make the 's' sharp enough before the 'p'.
- Pronouncing the 'p' with too much air (aspiration in the English phonetic sense).
سطح دشواری
Easy to recognize due to English cognate, but needs context for meaning.
Requires correct preposition 'à' and feminine agreement.
Nasal ending and 'r' sound can be tricky for beginners.
Clearly articulated in formal speech, but technical uses can surprise.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nouns ending in -tion are almost always feminine.
L'aspiration, la nation, la station.
The preposition 'à' is used after many nouns of desire.
L'aspiration à la gloire, le droit à la vie.
Liaison with 'H aspiré' is forbidden.
Les / héros (no 'z' sound).
Adjective agreement with feminine nouns.
Une aspiration profonde (add 'e').
Use of 'de' to indicate the source or object in technical terms.
L'aspiration d'air.
مثالها بر اساس سطح
Mon aspiration est de parler français.
My aspiration is to speak French.
Simple subject-verb-complement structure.
Elle a une petite aspiration.
She has a small aspiration.
Feminine noun with the article 'une'.
L'aspirateur a une bonne aspiration.
The vacuum cleaner has good suction.
Concrete use of the word meaning suction.
C'est une grande aspiration pour lui.
It is a great aspiration for him.
Adjective 'grande' matches feminine 'aspiration'.
Quelle est ton aspiration ?
What is your aspiration?
Interrogative adjective 'quelle' matches feminine noun.
Mon aspiration est de devenir chef.
My aspiration is to become a chef.
Infinitive 'devenir' following the noun phrase.
L'aspiration à la paix est importante.
The aspiration for peace is important.
Use of 'à' before the noun 'paix'.
Ils partagent la même aspiration.
They share the same aspiration.
Verb 'partager' with 'aspiration' as direct object.
Ses aspirations professionnelles sont claires.
His/her professional aspirations are clear.
Plural feminine noun with plural adjective 'claires'.
Elle nourrit une aspiration à l'indépendance.
She harbors an aspiration for independence.
The verb 'nourrit' (nourishes) is commonly used with 'aspiration'.
Le tuyau d'aspiration est cassé.
The suction pipe is broken.
Compound noun with 'de' (d').
L'aspiration d'air frais fait du bien.
The inhalation of fresh air feels good.
Meaning the physical act of inhaling.
Nous avons tous des aspirations différentes.
We all have different aspirations.
Indefinite plural article 'des'.
L'aspiration à voyager guide ses choix.
The aspiration to travel guides his/her choices.
Aspiration followed by 'à' and an infinitive.
Il exprime son aspiration à travers l'art.
He expresses his aspiration through art.
Prepositional phrase 'à travers'.
Cette aspiration est légitime pour un étudiant.
This aspiration is legitimate for a student.
Demonstrative adjective 'cette'.
L'aspiration au bonheur est un droit fondamental.
The aspiration for happiness is a fundamental right.
Aspiration + 'au' (contraction of 'à le').
Le candidat a évoqué ses aspirations politiques.
The candidate mentioned his political aspirations.
Past tense verb 'a évoqué'.
L'aspiration de la fumée est nécessaire dans l'usine.
The extraction of smoke is necessary in the factory.
Technical context meaning extraction or suction.
Elle a une forte aspiration vers les métiers du social.
She has a strong aspiration toward social work professions.
Using 'vers' to show direction of interest.
Répondre aux aspirations de la jeunesse est un défi.
Responding to the aspirations of youth is a challenge.
Plural 'aspirations' as an indirect object of 'répondre à'.
L'aspiration est un phénomène physique important en mécanique.
Suction is an important physical phenomenon in mechanics.
General statement using 'le' (l').
Il a abandonné ses aspirations de jeunesse.
He gave up his youthful aspirations.
Noun complement 'de jeunesse'.
L'aspiration à la justice sociale motive son engagement.
The aspiration for social justice motivates her commitment.
Abstract noun 'justice' following 'aspiration à'.
L'aspiration démocratique a soulevé tout le pays.
The democratic aspiration stirred the entire country.
Adjective 'démocratique' modifying the noun.
L'aspiration par le vide est une technique de conservation.
Vacuum suction is a preservation technique.
Technical phrase 'aspiration par le vide'.
Elle ressent une profonde aspiration spirituelle.
She feels a deep spiritual aspiration.
Adjective 'profonde' adds intensity.
L'aspiration des poussières fines nécessite un filtre HEPA.
The suction of fine dust requires a HEPA filter.
Plural complement 'des poussières fines'.
Le cycliste profite de l'aspiration du peloton.
The cyclist takes advantage of the slipstream of the pack.
Sports terminology for slipstream.
Cette réforme ne répond pas aux aspirations profondes du peuple.
This reform does not meet the deep aspirations of the people.
Negative construction 'ne... pas'.
L'aspiration de l'eau par la pompe est bruyante.
The suction of water by the pump is noisy.
Causal construction with 'par'.
Il y a une aspiration à l'unité au sein de l'équipe.
There is an aspiration for unity within the team.
Impersonal 'il y a' construction.
L'aspiration hégémonique de cet empire a causé sa chute.
The hegemonic aspiration of this empire caused its fall.
High-level political/historical vocabulary.
L'aspiration de la consonne initiale est une caractéristique du dialecte.
The aspiration of the initial consonant is a characteristic of the dialect.
Linguistic technical term.
L'œuvre exprime une aspiration vers un absolu esthétique.
The work expresses an aspiration toward an aesthetic absolute.
Philosophical/Artistic register.
Le médecin a procédé à une aspiration de liquide pleural.
The doctor performed an aspiration of pleural fluid.
Specific medical terminology.
L'aspiration de la jeunesse à l'authenticité bouscule les codes.
The aspiration of youth for authenticity is shaking up social codes.
Subject-verb agreement with a complex subject.
L'aspiration à la connaissance est le moteur de la science.
The aspiration for knowledge is the engine of science.
Metaphorical use of 'moteur'.
Sa poésie est empreinte d'une aspiration mystique.
His poetry is imbued with a mystical aspiration.
Formal adjective 'empreinte'.
L'aspiration de l'air par les narines doit être contrôlée en yoga.
The inhalation of air through the nostrils must be controlled in yoga.
Physiological description.
L'aspiration à la transcendance semble inhérente à la condition humaine.
The aspiration for transcendence seems inherent to the human condition.
Philosophical abstraction.
L'aspiration de la couche limite permet d'améliorer l'aérodynamisme.
Boundary layer suction allows for improved aerodynamics.
Advanced aeronautical engineering term.
Il existe une aspiration irrépressible vers la liberté de conscience.
There exists an irrepressible aspiration toward freedom of conscience.
Use of the adjective 'irrépressible'.
L'aspiration phonétique du 'h' a disparu dans la plupart des parlers français.
The phonetic aspiration of the 'h' has disappeared in most French dialects.
Historical linguistics context.
L'aspiration à l'universalité du message de l'auteur est manifeste.
The aspiration for the universality of the author's message is evident.
Complex noun-phrase structure.
Le système d'aspiration centralisé de l'hôpital a été modernisé.
The hospital's centralized suction system has been modernized.
Infrastructure and logistics vocabulary.
L'aspiration de l'âme vers le divin est un thème récurrent chez Pascal.
The soul's aspiration toward the divine is a recurring theme in Pascal's work.
Classical literary analysis.
L'aspiration par le bas des gaz de combustion réduit la pollution locale.
The downward suction of combustion gases reduces local pollution.
Environmental engineering context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— The deep longing for freedom. Used in political and social contexts.
L'aspiration à la liberté a guidé la révolution.
— The universal search for happiness. Often used in philosophy.
L'aspiration au bonheur est au cœur de l'existence.
— Social or spiritual upward mobility. Striving for improvement.
Il y a une aspiration vers le haut dans cette classe sociale.
— The act of taking in air. Used in mechanics and physiology.
L'aspiration d'air est bloquée par le filtre.
— Lacking ambition or goals. Used to describe a lack of drive.
Il vit au jour le jour, sans aspiration particulière.
— The act of vacuuming or extracting dust. Technical usage.
L'aspiration de poussière est efficace avec cet appareil.
— The desire to improve one's social status.
Ses aspirations sociales l'ont poussé à faire de longues études.
— The medical or technical removal of fluid via suction.
L'aspiration de liquide a soulagé le patient.
— The desire for cultural enrichment and education.
La ville répond aux aspirations culturelles des habitants.
— A significant or noble ambition.
C'est une grande aspiration que de vouloir changer le monde.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Aspirateur is the machine (vacuum cleaner); aspiration is the action or the dream.
Inspiration is the creative spark; aspiration is the long-term goal.
Respiration is the general act of breathing; aspiration is specifically drawing in.
اصطلاحات و عبارات
— In racing, to follow closely behind another vehicle or cyclist to reduce wind resistance.
Le coureur est resté dans l'aspiration du leader pendant dix kilomètres.
sports— To have very ambitious or noble goals for oneself.
Elle a toujours nourri de hautes aspirations pour ses enfants.
formal— To strive for even greater success than before.
L'entreprise aspire à de nouveaux sommets cette année.
professional— To destroy someone's hopes or dreams.
L'échec de son projet a brisé ses aspirations.
neutral— To satisfy a current general trend or desire in society.
Ce nouveau produit répond à l'aspiration du moment pour le bio.
neutral— A philosophical term for the human tendency to seek things beyond the material world.
L'aspiration à l'infini est un thème majeur du romantisme.
literary— To use someone else's momentum or success to move forward oneself.
Le petit parti profite de l'aspiration créée par le grand allié.
metaphorical/political— A hope or dream that was not realized.
Il vit avec l'amertume d'une aspiration déçue.
neutral— A spiritual longing for God or a higher power.
La cathédrale symbolise l'aspiration vers le divin.
religious— To inspire someone or to provide the means for them to dream big.
Ce professeur a donné de l'aspiration à tous ses élèves.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Looks like a verb form.
An 'aspirant' is a person who seeks a position, while 'aspiration' is the goal itself.
L'aspirant au trône a de grandes aspirations.
Both mean 'wish'.
A 'souhait' is often light or polite (Happy Birthday wishes), while 'aspiration' is deep and serious.
Mes meilleurs souhaits pour ton aspiration à réussir.
Both express desire.
'Envie' is a temporary craving or feeling; 'aspiration' is a structured ambition.
J'ai envie d'un café, mais mon aspiration est de rester sobre.
Both mean 'goal'.
'But' is the specific target; 'aspiration' is the feeling or drive toward it.
Mon but est de finir ce livre, mon aspiration est d'être écrivain.
Both mean 'wish' or 'vow'.
'Vœu' is more ritualistic or formal; 'aspiration' is more internal and psychological.
Il a fait le vœu de pauvreté malgré son aspiration à la richesse.
الگوهای جملهسازی
Mon aspiration est [noun/infinitive].
Mon aspiration est de voyager.
J'ai des aspirations [adjective].
J'ai des aspirations artistiques.
L'aspiration à [noun] est [adjective].
L'aspiration à la liberté est naturelle.
Il nourrit une aspiration à [infinitive].
Il nourrit une aspiration à devenir riche.
Répondre aux aspirations de [group].
Le projet répond aux aspirations des employés.
Bénéficier de l'aspiration de [object/person].
Le coureur bénéficie de l'aspiration de la voiture.
Une œuvre empreinte d'aspiration [adjective].
Une œuvre empreinte d'aspiration mystique.
L'aspiration [adjective] vers [abstract noun].
L'aspiration irrépressible vers l'absolu.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in formal writing, news, and professional contexts. Rare in casual slang.
-
Using 'aspiration pour' instead of 'aspiration à'.
→
Mon aspiration à la réussite.
French nouns of direction or goal usually take 'à'. 'Pour' is an influence from English.
-
Saying 'J'ai passé l'aspiration' to mean vacuuming.
→
J'ai passé l'aspirateur.
You use the tool name (aspirateur), not the action name (aspiration), for this chore.
-
Treating 'aspiration' as a masculine noun.
→
Une forte aspiration.
Almost all French nouns ending in -tion are feminine.
-
Pronouncing the 'H' in 'h aspiré'.
→
Silent H, but no liaison.
The term 'aspiré' is historical; in modern French, no 'H' is ever pronounced.
-
Using 'aspiration' for a small, casual wish.
→
J'ai envie de manger.
Aspiration is reserved for significant, life-changing, or noble goals.
نکات
Gender Check
Always remember 'aspiration' is feminine. Pair it with 'une', 'la', or feminine adjectives like 'grande' or 'profonde'.
Ambition vs Aspiration
Use 'aspiration' when you want to sound more noble or spiritual. Use 'ambition' for career and money-focused goals.
The 'À' Rule
When describing a goal, use 'aspiration à'. Avoid using 'pour' which is a common mistake for English speakers.
Suction Power
If you are buying a vacuum in France, look for 'puissance d'aspiration' on the box to know how strong it is.
Nasal 'on'
The final syllable '-tion' should be a nasal 'o' sound. Do not let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'.
Interview Success
Using 'aspirations professionnelles' shows you have a high-level grasp of French business etiquette.
The Silent H
Remember that 'h aspiré' is about grammar (no liaison), not about actually making a sound with your throat.
Political Speeches
Listen for 'les aspirations des Français' in political news; it's a very common way to talk about what the public wants.
Clinical Use
In a hospital, 'aspiration' usually refers to removing fluids. It is a very common technical term in nursing.
Drafting
If you watch the Tour de France, notice how riders stay in the 'aspiration' of others to save their legs for the finish.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of an 'aspirateur' (vacuum). Just as it pulls dust in with power, your 'aspiration' pulls you toward your goals with internal power.
تداعی تصویری
Imagine a person standing on a mountain peak, breathing in the fresh air deeply. That 'breath' is their 'aspiration' to reach the top.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'aspiration' in three different contexts today: one about your job, one about a machine, and one about a collective dream.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'aspiratio', which means 'the act of breathing upon' or 'breathing toward'. It comes from 'ad-' (to/toward) and 'spirare' (to breathe).
معنای اصلی: Originally, it referred to the physical act of breathing or blowing air. Over time, it evolved to mean the metaphorical 'breathing' of a soul toward a goal.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
No major sensitivities, but be careful in medical contexts to be precise about whether you mean 'inhaling a foreign object' or 'removing fluid'.
English uses 'aspiration' similarly, but French uses it more frequently in technical/mechanical contexts (like vacuuming) than English does.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Job Interview
- Mes aspirations professionnelles
- Aspirer à des responsabilités
- Évolution des aspirations
- Répondre aux aspirations de l'entreprise
Politics
- Les aspirations du peuple
- Aspiration à la démocratie
- Ignorer les aspirations
- Porter les aspirations
Home Maintenance
- Force d'aspiration
- Aspirateur sans sac
- Aspiration des poussières
- Filtre d'aspiration
Linguistics
- Le h aspiré
- Consonne avec aspiration
- Marque d'aspiration
- Phonétique et aspiration
Medicine
- Aspiration de liquide
- Risque d'aspiration
- Canule d'aspiration
- Aspiration gastrique
شروعکنندههای مکالمه
"Quelles sont tes principales aspirations pour l'année prochaine ?"
"Penses-tu que les aspirations des jeunes ont changé avec internet ?"
"Est-ce que ton travail actuel correspond à tes aspirations de jeunesse ?"
"Quelle est l'aspiration la plus folle que tu aies jamais eue ?"
"Crois-tu que l'aspiration au bonheur soit la même pour tout le monde ?"
موضوعات نگارش
Décrivez vos trois plus grandes aspirations professionnelles et comment vous comptez les atteindre.
Réfléchissez à une aspiration que vous aviez enfant et qui a changé aujourd'hui.
Analysez les aspirations de la société actuelle concernant l'environnement.
Comment faites-vous la différence entre un simple désir et une véritable aspiration ?
Écrivez sur une personne qui vous inspire par ses aspirations et ses actions.
سوالات متداول
10 سوالUsually, yes. It implies a noble or high-level goal. However, in a technical sense (like inhaling a harmful substance), it can be negative. In politics, 'aspirations hégémoniques' (desires for dominance) are often viewed negatively by others.
No, unless you are talking about the physical act of sucking food through a straw. For a desire to eat, use 'envie' or 'faim'. Saying 'mon aspiration pour la pizza' sounds like a joke or a very strange poetic metaphor.
'Aspiration à' is followed by the specific goal (e.g., peace, success). 'Aspiration vers' emphasizes the direction of the movement (e.g., toward the top, toward the divine). 'À' is much more common in daily usage.
Yes, but mostly in technical descriptions or when talking about the 'power' (puissance) of the machine. To say 'I am vacuuming', you say 'Je passe l'aspirateur', not 'Je fais l'aspiration'.
It is a grammatical term. It means the 'H' acts like a consonant even though it is silent. It prevents you from saying 'l'héros' (you must say 'le héros') and prevents the 'z' sound in 'les héros'.
It is very common in news, books, and formal conversations. It is less common in very casual, slang-heavy speech, where simpler words like 'envie' or 'rêve' are preferred.
You say 'aspirations professionnelles'. This is the standard term used in HR and on CVs.
No, 'aspiration' is the noun. The verb is 'aspirer'. For example: 'J'aspire à devenir riche' (I aspire to become rich).
It refers to the 'slipstream' or 'drafting'. Cyclists ride behind others to save energy because the person in front 'aspires' (pulls) the air, creating a low-pressure zone.
It is always feminine: 'une aspiration', 'l'aspiration', 'des aspirations'.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence about your career aspirations.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the aspirations of a fictional character.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'J'ai une grande aspiration à voyager.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the sentence: 'Il profite de l'aspiration.' What is he doing?
Translate: My aspiration is to learn French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'He has no aspirations.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'aspiration' in a political sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Her professional aspirations are clear.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: The aspiration for peace.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The vacuum has no suction.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'My dream.' (using aspiration)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: We share the same aspiration.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: A deep aspiration.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'I have many aspirations.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: A legitimate aspiration.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'What is your aspiration?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Political aspirations.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: An aspiration for change.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'My professional aspirations.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: A social aspiration.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Deep aspirations.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'She has an aspiration.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: My career aspirations.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: An aspiration to travel.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: A collective aspiration.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'I aspire to peace.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Career aspirations.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: My only aspiration.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: An aspiration for justice.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'What are your aspirations?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Deep professional aspirations.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: A collective dream.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: An aspiration for happiness.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: My main aspiration.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: A profound aspiration.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'aspiration' is a powerful term that bridges the gap between physical 'breath' and metaphorical 'ambition'. Whether you are discussing your career goals or the mechanics of a vacuum, this word provides a sophisticated way to describe a movement toward a target. Example: 'Son aspiration à la justice est admirable.'
- Aspiration refers to a deep ambition or a noble goal one strives to achieve in life or career.
- It also describes the physical act of suction or inhaling air, used in technical and medical contexts.
- Grammatically, it is a feminine noun and often takes the preposition 'à' when referring to goals.
- The term is common in formal settings, politics, literature, and sports like cycling for slipstreaming.
Gender Check
Always remember 'aspiration' is feminine. Pair it with 'une', 'la', or feminine adjectives like 'grande' or 'profonde'.
Ambition vs Aspiration
Use 'aspiration' when you want to sound more noble or spiritual. Use 'ambition' for career and money-focused goals.
The 'À' Rule
When describing a goal, use 'aspiration à'. Avoid using 'pour' which is a common mistake for English speakers.
Suction Power
If you are buying a vacuum in France, look for 'puissance d'aspiration' on the box to know how strong it is.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر emotions
à contrecœur
B1انجام دادن کاری از روی بی میلی یا ناخواسته.
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1به معنای «در آن واحد» یا «همزمان» است.
à l'aise
A2احساس راحتی، آرامش و عدم خجالت یا نگرانی.
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1عمل ترک کردن کسی یا چیزی به طور دائمی.
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2حالت ناامیدی شدید یا از دست دادن توان جسمی و روحی.
abattu
A2افسرده؛ ناامید؛ بیحال.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.