At the A1 level, you only need to know that 'blanchisserie' means 'laundry'. You might see this word on a sign in a French city or in a hotel brochure. It's a place where you can get your clothes washed. You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember that it is 'la blanchisserie' (feminine). If you are in a hotel and you see a bag that says 'Blanchisserie', it's for your dirty clothes. You might use simple sentences like 'Où est la blanchisserie ?' (Where is the laundry?) or 'C'est une blanchisserie.' (It is a laundry). Focus on recognizing the word when you see it in a list of services. Think of it as a 'shop for washing'. At this level, don't confuse it with 'laverie' (the machines you use yourself), but if you do, people will still understand you. Just try to remember the 'sh' sound in the middle and the 'ee' sound at the end. It's a long word, but it's very useful for travelers. Always look for the 'la' before it. If you can say 'La blanchisserie est ouverte', you are doing great!
At the A2 level, you should be able to use 'blanchisserie' in basic daily situations. You can talk about taking your clothes there or asking about the price. You might say, 'Je vais à la blanchisserie' (I am going to the laundry) or 'Combien coûte la blanchisserie ?' (How much does the laundry cost?). You are starting to understand that this is a service, not just a place. You can use it with verbs like 'apporter' (to bring) or 'chercher' (to pick up). For example, 'Je dois chercher mes vêtements à la blanchisserie' (I have to pick up my clothes from the laundry). You should also know that it's different from a 'laverie' (self-service). In a 'blanchisserie', someone else does the work for you. This is an important distinction for planning your day. You might also see it in the context of a hotel: 'Le service de blanchisserie est rapide.' (The laundry service is fast). Practice using it with feminine adjectives: 'une petite blanchisserie', 'la blanchisserie voisine'. This helps you internalize the gender of the noun. You are moving beyond simple recognition to active usage in simple, practical sentences.
By B1, you should understand the nuances of 'blanchisserie' in more complex social and professional contexts. You can describe the service in more detail and use it to solve problems. For instance, 'Ma chemise est tachée, je vais l'emmener à la blanchisserie' (My shirt is stained, I'm going to take it to the laundry). You understand that 'blanchisserie' is for water-based washing, whereas 'pressing' is for dry cleaning. You can ask more specific questions: 'Est-ce que la blanchisserie peut enlever cette tache de vin ?' (Can the laundry remove this wine stain?). You also begin to see the word in professional settings, like in a restaurant or a small hotel. You might hear 'Nous envoyons les nappes à la blanchisserie chaque lundi.' (We send the tablecloths to the laundry every Monday). Your vocabulary is expanding to include related terms like 'le linge' (the laundry/linens) and 'le repassage' (ironing). You can handle a conversation at the counter of a blanchisserie, discussing pick-up times and specific care instructions. You are comfortable with the feminine gender and the nasal 'an' sound. You are now using the word to manage your life and work in a French-speaking environment with confidence.
At the B2 level, which is the target level for this word, you use 'blanchisserie' with precision and understand its industrial and economic implications. You can discuss 'la blanchisserie industrielle' and how it serves large institutions like hospitals or hotels. You understand the difference between 'blanchisserie' and 'buanderie' (home laundry room) and use them correctly without thinking. You can use the word in formal writing or debates about the economy: 'L'automatisation dans le secteur de la blanchisserie réduit les coûts de main-d'œuvre.' (Automation in the laundry sector reduces labor costs). You are familiar with common collocations like 'service de blanchisserie', 'frais de blanchisserie', and 'fiche de blanchisserie'. You can also use it in a more abstract way to talk about the industry as a whole. You might discuss the environmental impact of industrial laundries: 'Les blanchisseries doivent utiliser des détergents plus écologiques.' (Laundries must use more ecological detergents). Your pronunciation is clear, and you correctly handle the nasal 'an' and the sharp 'ss'. You are also aware of the literary and historical context of the word, perhaps knowing that a 'blanchisseuse' was a common figure in 19th-century French culture. You use the word like a native speaker, choosing it for its specific meaning of professional, water-based textile care.
At the C1 level, you use 'blanchisserie' with a high degree of stylistic flexibility. You can use it in technical reports, academic discussions, or sophisticated literature. You might analyze the 'externalisation des services de blanchisserie' (outsourcing of laundry services) in a business case study, discussing the logistical complexities and quality control measures. You understand the subtle differences between 'blanchissage', 'blanchisserie', and 'teinturerie' and can explain them to others. Your sentences are complex and nuanced: 'Bien que la blanchisserie traditionnelle décline, les services spécialisés pour les textiles techniques connaissent une croissance fulgurante.' (Although traditional laundry is declining, specialized services for technical textiles are experiencing rapid growth). You can use the word metaphorically or in historical discussions about social classes. You might reference Zola's descriptions of the 'blanchisserie' to discuss the evolution of women's labor. You are sensitive to the register of the word, knowing when to use it versus more informal or more technical alternatives. Your command of the word is complete, allowing you to use it in any context, from a casual conversation to a professional presentation on industrial logistics.
At the C2 level, you have a masterly command of 'blanchisserie' and its entire lexical field. You can discuss the etymological roots of the word from the Old French 'blanchir' and its evolution through the industrial revolution. You are capable of drafting professional standards or legislation regarding 'les normes d'hygiène en blanchisserie hospitalière'. You can engage in high-level debates about the socio-economic history of the 'lavandières' and how the 'blanchisserie' shaped urban development in the 19th century. You use the word with perfect idiomatic accuracy and can even play with its meanings in puns or creative writing. You might write a critique of a film set in a 'blanchisserie', noting the authenticity of the technical terms used. Your use of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You understand the most obscure technical terms associated with the industry, such as 'calandrage' (calendering) or 'tunnel de lavage'. The word 'blanchisserie' is not just a vocabulary item for you; it is a point of entry into a deep understanding of French industrial history, social structure, and professional terminology.

Blanchisserie در ۳۰ ثانیه

  • A blanchisserie is a professional laundry business where clothes and linens are washed and ironed by staff, rather than by the customer themselves.
  • It is a feminine noun (la blanchisserie) commonly found in urban French settings and within the hospitality and healthcare industries for large-scale textile care.
  • The term implies a full-service experience, distinguishing it from a self-service 'laverie' and from home laundry areas known as 'buanderies'.
  • Historically rooted in the action of whitening fabrics, it now represents both small local shops and massive industrial facilities with high-tech machinery.

The French word blanchisserie is a sophisticated noun that refers primarily to a commercial or industrial establishment where clothing, linens, and textiles are cleaned, dried, and ironed. Derived from the verb blanchir (to whiten), it carries a historical weight that suggests the meticulous process of restoring fabrics to their original purity. While a casual English speaker might simply say 'the laundry,' the term blanchisserie often implies a level of professional service or a large-scale operation, such as those found in luxury hotels, hospitals, or dedicated industrial zones.

Grammatical Gender
Feminine (la blanchisserie). Always use feminine articles like 'la', 'une', or 'cette'.
Professional Scope
Unlike a 'laverie' (self-service laundromat), a 'blanchisserie' usually involves staff performing the cleaning for the customer.

In a modern context, you will encounter this word most frequently when dealing with service industries. If you are staying at a high-end hotel in Paris and you need your dress shirts pressed and cleaned, you would look for the 'service de blanchisserie'. It evokes a sense of care and traditional craftsmanship. Historically, the 'blanchisserie' was the heart of a village's hygiene, where 'lavandières' (washerwomen) would transform soiled linens using ash-based soaps and the power of the sun to bleach the fabric white.

L'hôtel propose une blanchisserie ouverte vingt-quatre heures sur vingt-quatre pour ses clients d'affaires.

The hotel offers a laundry service open twenty-four hours a day for its business clients.

Furthermore, the term is used in industrial sectors. A 'blanchisserie industrielle' is a massive facility that handles thousands of kilograms of textiles daily, servicing restaurants, airlines, and medical facilities. In these contexts, the word represents a vital cog in the logistics machine. It is not just about bubbles and water; it is about sterilization, logistics, and textile management. When you hear this word in a professional setting, think of high-capacity machines, steam presses, and organized racks of white linens.

Nous devons envoyer les nappes du restaurant à la blanchisserie avant le service de demain.

We must send the restaurant's tablecloths to the laundry before tomorrow's service.

Culturally, the blanchisserie holds a place in French literature and art, often depicted as a place of social gathering for women in the 19th century. Émile Zola’s 'L'Assommoir' provides a gritty, realistic look at the life of a 'blanchisseuse' (laundrywoman), highlighting the physical toll of the work. Understanding this word requires recognizing that it bridges the gap between old-world manual labor and modern industrial efficiency. It is a word that smells of clean cotton and hot steam.

Usage Note
In Canada, you might hear 'buanderie' used more frequently for a home laundry room, whereas 'blanchisserie' remains the standard for the business or industrial facility.

La blanchisserie de quartier a fermé ses portes à cause de la concurrence des grandes chaînes.

In summary, use 'blanchisserie' when you are talking about the business of washing clothes, the physical building of a laundry service, or the industrial sector of textile care. It is a formal, precise word that elevates the conversation from simple chores to professional services. Whether you are discussing the economy of a small town or the amenities of a five-star resort, this word is your primary tool for describing the professional world of washing.

Using blanchisserie correctly requires an understanding of its role as a noun and its typical associations with verbs of movement, service, and commerce. Because it refers to a location and a service, it often follows prepositions like à la, de, or dans. It is important to remember that it is a feminine noun, so your adjectives and articles must agree: la grande blanchisserie, une blanchisserie moderne.

Common Verb Pairings
Porter à (to take to), Chercher à (to pick up from), Confier à (to entrust to), Gérer une (to manage a).

When you want to say you are taking your clothes to the laundry, you use the phrase porter son linge à la blanchisserie. This construction is standard and polite. If you are referring to the service itself as an abstract concept or a business sector, you might say travailler dans la blanchisserie. Note how the preposition changes depending on whether you are going to the physical place or identifying with the industry.

Il a déposé ses draps de lin à la blanchisserie ce matin pour qu'ils soient prêts vendredi.

He dropped off his linen sheets at the laundry this morning so they would be ready Friday.

In more formal or technical writing, you might use 'blanchisserie' as a modifier. For example, les équipements de blanchisserie (laundry equipment) or le personnel de blanchisserie (laundry staff). In these cases, the word defines the category of the following noun. It is very common in business contracts and facility management descriptions. You will often see it paired with 'hospitalière' or 'industrielle' to specify the scale and nature of the work performed.

Consider the nuance of 'confier'. When you confier votre linge à la blanchisserie, it implies a trust in the professional quality of the result. This is a common way to express the outsourcing of domestic tasks in a formal or upper-middle-class context. It’s not just 'washing'; it’s 'entrusting' your garments to experts. This reflects the French cultural value placed on the maintenance and longevity of high-quality textiles.

La blanchisserie municipale traite les vêtements de tous les employés de la ville.

When using the word in the plural, les blanchisseries, you are usually discussing the industry or multiple locations. For instance, 'Les blanchisseries de la région font face à une augmentation du prix de l'eau.' This sentence demonstrates a high-level CEFR B2/C1 usage where the word represents an economic entity. It shows that you can discuss business and environmental issues using the correct terminology.

Sentence Structure Tip
Use 'à la' for destination, 'de' for possession or type, and 'par' when the laundry is the agent of an action (e.g., 'lavé par la blanchisserie').

Finally, remember that 'blanchisserie' is a concrete noun. You can touch the walls of a blanchisserie, and you can pay a bill from a blanchisserie. It is not an abstract feeling. By anchoring your sentences in these physical and professional realities, you will sound much more natural and precise in your French communication.

In the real world, the word blanchisserie is ubiquitous yet often invisible, appearing in specific professional and urban environments. If you are walking through a French city like Lyon or Bordeaux, you will see 'Blanchisserie' painted on shop windows, often accompanied by 'Teinturerie' (dry cleaners) or 'Pressing'. It is a staple of the French high street, serving locals who prefer professional care for their cotton linens and heavy fabrics.

Urban Landscape
Look for 'Blanchisserie' signs in residential neighborhoods near local markets or bakeries.
The Hospitality Sector
In hotels, the word is found on the 'fiche de blanchisserie' (laundry list) in your room's closet.

In the hospitality industry, 'la blanchisserie' is a major internal department. If you work in a hotel, you will hear managers discussing 'le coût de la blanchisserie' (laundry costs) or 'les retards de la blanchisserie' (laundry delays). It is a critical part of the 'back-of-house' operations. For a traveler, this is the word you need when you've spilled red wine on your favorite shirt and need professional help—though for wine, you might also ask for a 'détachage' (stain removal) service within the blanchisserie.

Veuillez placer votre linge sale dans le sac de blanchisserie prévu à cet effet.

Please place your dirty laundry in the laundry bag provided for this purpose.

You will also hear this word in the context of health and safety. Hospitals have massive 'blanchisseries hospitalières' that must adhere to strict hygiene standards. In news reports about public health or strikes, you might hear about 'les agents de blanchisserie' (laundry workers) protesting for better conditions. This highlights the word's importance in the public service sector. It’s not just a shop; it’s a vital infrastructure component.

In business and economics podcasts or articles, you might hear about 'l'externalisation de la blanchisserie' (outsourcing of laundry). Many companies that used to have their own machines now hire external 'blanchisseries industrielles' to save money. This is a common topic in French business French (Français des affaires), where efficiency and cost-cutting are discussed. If you are preparing for a professional exam like the DFP or TCF, this context is very useful.

La blanchisserie écologique utilise des produits biodégradables pour protéger l'environnement.

Lastly, in literature or period films, the 'blanchisserie' is a setting for drama and social commentary. It represents the working class and the physical reality of life before modern appliances. Seeing a sign for a 'Blanchisserie' in a French film immediately sets a scene of everyday life, routine, and perhaps a touch of nostalgia for the era of small, specialized artisans. It is a word that carries the scent of Marseille soap and the sound of iron on cloth.

Learning to use blanchisserie correctly involves avoiding several common pitfalls that English speakers often fall into. The most frequent error is confusing it with other related terms like 'laverie', 'pressing', or 'buanderie'. While they all relate to cleaning clothes, their usage is very specific in French, and using the wrong one can lead to confusion or social awkwardness.

Blanchisserie vs. Laverie
A 'laverie' is a self-service laundromat where you put coins in a machine. A 'blanchisserie' is a full-service business where you leave your clothes for others to wash.
Blanchisserie vs. Buanderie
A 'buanderie' is a laundry room in a private house or apartment. You wouldn't call your home's washer-dryer area a 'blanchisserie'.

Another common mistake is the gender. Many learners assume that because many technical words ending in '-erie' are feminine, they might forget and use 'le'. Remember: la blanchisserie. Using the wrong gender with such a common noun can make your French sound less fluent. Always associate the word with a feminine adjective to lock it in your memory, such as 'la blanchisserie propre' (the clean laundry).

Faux pas: 'Je vais au blanchisserie.' (Correct: 'Je vais à la blanchisserie.')

Pronunciation is another area where mistakes happen. The 'an' in blan- is a nasal vowel. English speakers often pronounce the 'n' too clearly. It should sound like the 'en' in 'enfant'. Additionally, the 'ch' is soft, like 'sh' in 'shoe', not hard like 'ch' in 'chair'. Mastering the nasal 'an' and the soft 'ch' is essential for being understood by native speakers. Practice saying 'blan-chiss-erie' slowly, focusing on the nasal quality of the first syllable.

Usage in context is also tricky. Don't use 'blanchisserie' to describe the act of washing your own clothes at home. If you tell a friend 'J'ai passé toute la matinée dans ma blanchisserie', they will think you own a commercial laundry business! Instead, say 'J'ai fait des machines' or 'J'ai fait la lessive'. 'Blanchisserie' is almost exclusively for the commercial or industrial context. This distinction is vital for B2-level proficiency, where nuance in vocabulary is expected.

Erreur de vocabulaire: 'Ma blanchisserie est en panne.' (Correct: 'Ma machine à laver est en panne.')

Finally, be careful with the word 'blanchiment'. While it comes from the same root, 'le blanchiment d'argent' means money laundering (the illegal activity). Using 'blanchisserie' when you mean 'blanchiment' in a legal or criminal context would be a major error. Conversely, don't use 'blanchiment' to talk about cleaning your shirts! Stick to 'blanchisserie' for the place and the legitimate service.

To truly master blanchisserie, you must understand its place within the wider family of French words related to cleaning. French is very precise about the type of cleaning service being provided. Choosing the right alternative depends on the fabric, the method of cleaning, and the level of service required. Let's explore the most common synonyms and related terms.

Le Pressing
This is the most common term for a dry cleaner. Use 'pressing' for suits, silk dresses, and items that cannot be washed in water. A blanchisserie usually handles cotton, linen, and items that can be laundered with water.
La Teinturerie
Technically a place where clothes are dyed, but in modern usage, it is often synonymous with 'pressing' or a high-end laundry service that handles complex stains and delicate fabrics.

If you are looking for a cheaper, more hands-on option, you would look for a laverie automatique. This is the equivalent of a laundromat or coin-op laundry. Here, there is no 'service de blanchisserie'; you are the one doing the work. This distinction is important for budgeting and for managing your time while traveling. A 'blanchisserie' will take a day or two, whereas a 'laverie' is done in an hour.

Au lieu d'aller au pressing pour mon jean, je vais l'envoyer à la blanchisserie locale.

Instead of going to the dry cleaner for my jeans, I'm going to send them to the local laundry.

In a domestic setting, the room where you wash clothes is the buanderie. This is a crucial distinction. You might have a 'buanderie' in your basement, but you would never have a 'blanchisserie' there unless you were running a business. For English speakers, 'laundry room' translates to 'buanderie', while 'laundry' (the business) translates to 'blanchisserie'. Keep these separate to avoid sounding like you live in a factory!

Another related term is le blanchissage. While 'blanchisserie' is the place or the business, 'blanchissage' refers to the action of whitening or laundering. For example, 'Le blanchissage de ces draps a été parfait.' This is more technical and less common in daily conversation, but very useful for describing the quality of the work. It emphasizes the result rather than the location.

Cette blanchisserie est réputée pour son blanchissage impeccable des chemises d'apparat.

In summary, choose your words based on the context: 'laverie' for self-service, 'pressing' for dry cleaning, 'buanderie' for the home, and 'blanchisserie' for professional water-based laundry services. By mastering these distinctions, you demonstrate a B2-level command of French vocabulary that is both practical and culturally accurate. You show that you understand not just the language, but the way French society organizes its services.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

Historically, blanchisseries were essential because white linen was a status symbol. Keeping linen white required a complex process of boiling and sun-bleaching that was too difficult to do at home without professional space.

راهنمای تلفظ

UK /blɑ̃.ʃis.ʁi/
US /blɑ̃.ʃis.ri/
In French, stress is generally even across syllables, with a slight emphasis on the final syllable 'rie'.
هم‌قافیه با
boulangerie librairie épicerie pâtisserie mairie vie envie pluie
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'n' in 'blan' too clearly like the English 'blank'. It should be a nasal vowel.
  • Pronouncing 'ch' like 'church' instead of 'shoe'.
  • Pronouncing the double 's' like a 'z'.
  • Forgetting the 'e' at the end is silent (it just lengthens the 'i').
  • Confusing the uvular 'r' with an English 'r'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize due to the '-erie' suffix, but requires knowing the root 'blanc'.

نوشتن 4/5

Spelling 'ss' and 'ch' correctly can be tricky for beginners.

صحبت کردن 5/5

The nasal 'an' and the rhythm of the four syllables require practice.

گوش دادن 3/5

Distinctive sound, usually clear in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

blanc laver vêtements linge propre

بعداً یاد بگیرید

repassage pressing teinturerie détachage amidonner

پیشرفته

calandrage lessivage externalisation traçabilité effluents

گرامر لازم

Feminine nouns ending in -erie

La boulangerie, la blanchisserie, la boucherie.

Nasal 'an' pronunciation

Blanc, enfant, blanchisserie.

Using 'à la' for destination places

Je vais à la blanchisserie.

Adjective agreement with feminine nouns

Une blanchisserie moderne.

Compound nouns with 'de'

Sac de blanchisserie, service de blanchisserie.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Où est la blanchisserie ?

Where is the laundry?

Simple question with 'où est'.

2

C'est une blanchisserie.

It is a laundry.

Using 'c'est' with a feminine noun.

3

La blanchisserie est ouverte.

The laundry is open.

Subject-verb-adjective agreement.

4

J'aime cette blanchisserie.

I like this laundry.

Demonstrative adjective 'cette' for feminine nouns.

5

Voici la blanchisserie de l'hôtel.

Here is the hotel laundry.

Possessive 'de' linking two nouns.

6

La blanchisserie est bleue.

The laundry is blue.

Feminine adjective agreement 'bleue'.

7

Une blanchisserie dans la rue.

A laundry in the street.

Indefinite article 'une'.

8

Merci pour la blanchisserie !

Thanks for the laundry!

Preposition 'pour'.

1

Je porte mon linge à la blanchisserie.

I am taking my laundry to the laundry.

Verb 'porter' with destination 'à la'.

2

La blanchisserie ferme à dix-huit heures.

The laundry closes at 6 PM.

Telling time with 'à'.

3

Elle travaille dans une blanchisserie.

She works in a laundry.

Preposition 'dans' for a place of work.

4

Ma mère va à la blanchisserie demain.

My mother is going to the laundry tomorrow.

Future intent with present tense.

5

Il y a une blanchisserie près d'ici.

There is a laundry near here.

Using 'il y a' for existence.

6

Le sac de blanchisserie est plein.

The laundry bag is full.

Noun phrase 'sac de blanchisserie'.

7

Nous cherchons la blanchisserie du quartier.

We are looking for the neighborhood laundry.

Verb 'chercher' (to look for).

8

C'est une blanchisserie très rapide.

It is a very fast laundry.

Adverb 'très' modifying an adjective.

1

Pouvez-vous apporter ces draps à la blanchisserie ?

Can you bring these sheets to the laundry?

Polite request with 'pouvez-vous'.

2

La blanchisserie a perdu une de mes chemises.

The laundry lost one of my shirts.

Passé composé with 'avoir'.

3

Je préfère cette blanchisserie car elle est écologique.

I prefer this laundry because it is ecological.

Conjunction 'car' to explain a preference.

4

Le service de blanchisserie est inclus dans le prix.

The laundry service is included in the price.

Passive construction 'est inclus'.

5

Elle a ouvert sa propre blanchisserie l'année dernière.

She opened her own laundry last year.

Possessive adjective 'sa' and 'propre'.

6

Les prix de la blanchisserie ont augmenté récemment.

Laundry prices have increased recently.

Plural subject with 'ont augmenté'.

7

Voulez-vous un reçu pour la blanchisserie ?

Do you want a receipt for the laundry?

Question with 'voulez-vous'.

8

La blanchisserie se trouve juste après la boulangerie.

The laundry is located just after the bakery.

Pronominal verb 'se trouver'.

1

L'hôtel sous-traite sa blanchisserie à une entreprise spécialisée.

The hotel outsources its laundry to a specialized company.

Verb 'sous-traiter' (to outsource).

2

La blanchisserie industrielle traite des tonnes de linge par jour.

The industrial laundry processes tons of laundry per day.

Adjective 'industrielle' modifying 'blanchisserie'.

3

Le personnel de la blanchisserie doit porter des gants.

The laundry staff must wear gloves.

Modal verb 'devoir' with an infinitive.

4

La gestion d'une blanchisserie demande beaucoup d'organisation.

Managing a laundry requires a lot of organization.

Gerund-like use of the noun 'gestion'.

5

Il y a une grève à la blanchisserie municipale aujourd'hui.

There is a strike at the municipal laundry today.

Preposition 'à la' for the location of a strike.

6

Les équipements de blanchisserie sont de plus en plus sophistiqués.

Laundry equipment is becoming more and more sophisticated.

Comparative phrase 'de plus en plus'.

7

La blanchisserie a besoin de nouveaux fers à repasser.

The laundry needs new irons.

Idiom 'avoir besoin de'.

8

Nous avons comparé les tarifs de plusieurs blanchisseries.

We compared the rates of several laundries.

Plural 'blanchisseries' after 'plusieurs'.

1

L'externalisation de la blanchisserie a permis de réaliser des économies d'échelle.

Outsourcing the laundry has allowed for economies of scale.

Complex noun phrase 'économies d'échelle'.

2

Le secteur de la blanchisserie est en pleine mutation technologique.

The laundry sector is undergoing a major technological transformation.

Idiom 'en pleine mutation'.

3

L'impact environnemental des blanchisseries est un sujet de préoccupation majeur.

The environmental impact of laundries is a major subject of concern.

Adjective 'majeur' agreeing with 'sujet'.

4

La blanchisserie hospitalière doit répondre à des normes d'hygiène drastiques.

Hospital laundry must meet drastic hygiene standards.

Verb 'répondre à' meaning 'to meet/satisfy'.

5

Zola décrit avec réalisme la dureté du travail en blanchisserie.

Zola realistically describes the harshness of laundry work.

Prepositional phrase 'en blanchisserie' as a general sector.

6

La rentabilité d'une blanchisserie dépend du volume de linge traité.

The profitability of a laundry depends on the volume of laundry processed.

Verb 'dépendre de'.

7

Elle a rédigé un mémoire sur l'histoire des blanchisseries parisiennes.

She wrote a thesis on the history of Parisian laundries.

Adjective 'parisiennes' agreeing with 'blanchisseries'.

8

La blanchisserie de luxe propose des services de restauration de textiles anciens.

The luxury laundry offers restoration services for antique textiles.

Noun-noun construction 'blanchisserie de luxe'.

1

L'obsolescence programmée des machines affecte la pérennité des petites blanchisseries.

Planned obsolescence of machines affects the sustainability of small laundries.

Sophisticated vocabulary: 'obsolescence', 'pérennité'.

2

La blanchisserie, jadis lieu de sociabilité, est devenue une industrie automatisée.

The laundry, once a place of social interaction, has become an automated industry.

Use of 'jadis' (formerly).

3

Les effluents issus de la blanchisserie sont rigoureusement contrôlés.

The effluents from the laundry are rigorously controlled.

Technical term 'effluents'.

4

Le roman explore la blanchisserie comme métaphore de la purification sociale.

The novel explores the laundry as a metaphor for social purification.

Metaphorical usage.

5

La concentration du marché de la blanchisserie menace les artisans locaux.

Market concentration in the laundry business threatens local artisans.

Business term 'concentration du marché'.

6

On assiste à une recrudescence des blanchisseries de proximité dans les centres-villes.

We are witnessing a resurgence of local laundries in city centers.

Phrase 'assister à une recrudescence'.

7

La traçabilité du linge est un enjeu crucial pour la blanchisserie industrielle.

Linen traceability is a crucial issue for industrial laundry.

Technical term 'traçabilité'.

8

La blanchisserie s'inscrit dans une démarche de développement durable.

The laundry is part of a sustainable development approach.

Pronominal verb 's'inscrire dans'.

مترادف‌ها

buanderie pressing teinturerie laverie lavoir blanchissage nettoyage à sec service de linge

متضادها

saleté souillure négligence domestique

ترکیب‌های رایج

blanchisserie industrielle
service de blanchisserie
sac de blanchisserie
fiche de blanchisserie
blanchisserie hospitalière
frais de blanchisserie
personnel de blanchisserie
équipement de blanchisserie
blanchisserie de proximité
blanchisserie écologique

عبارات رایج

Déposer à la blanchisserie

— To drop off items at the laundry. It is the standard way to describe the action.

Je vais déposer mes chemises à la blanchisserie ce soir.

Chercher à la blanchisserie

— To pick up items from the laundry. Used when the cleaning is finished.

N'oublie pas de chercher le linge à la blanchisserie.

Envoyer à la blanchisserie

— To send something to be laundered. Often used in professional or hotel contexts.

Nous devons envoyer ces rideaux à la blanchisserie.

Confier son linge à la blanchisserie

— To entrust one's laundry to the professional service. Implies care and quality.

Elle confie toujours ses draps fins à la blanchisserie.

Faire appel à une blanchisserie

— To use a laundry service. A more formal way of saying you use their business.

De nombreux restaurants font appel à une blanchisserie externe.

Un ticket de blanchisserie

— A laundry receipt or claim check. Necessary for picking up your items.

Gardez bien votre ticket de blanchisserie.

Le linge de blanchisserie

— Laundry that has been processed or is intended for the laundry.

Le linge de blanchisserie est livré chaque matin à huit heures.

Travailler en blanchisserie

— To work in the laundry industry or in a specific facility.

Il a travaillé en blanchisserie pendant dix ans.

Une blanchisserie artisanale

— A small-scale, traditional laundry shop. Emphasizes manual care.

C'est une blanchisserie artisanale qui traite chaque vêtement à la main.

Le ramassage de la blanchisserie

— The collection of laundry items. Often part of an industrial schedule.

Le ramassage de la blanchisserie a lieu le mardi.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

Blanchisserie vs laverie

A laverie is self-service; a blanchisserie is full-service.

Blanchisserie vs buanderie

A buanderie is a room in a house; a blanchisserie is a business.

Blanchisserie vs pressing

A pressing is for dry cleaning; a blanchisserie is for water washing.

اصطلاحات و عبارات

"Laver son linge sale en famille"

— To settle private matters or disputes privately rather than in public. While not using 'blanchisserie', it is the most famous related idiom.

Ils se sont disputés, mais ils préfèrent laver leur linge sale en famille.

informal/neutral
"Blanchir de l'argent"

— To launder money (illegal activity). Related to the root 'blanchir'.

Le criminel a été arrêté pour avoir blanchi de l'argent via des casinos.

formal/legal
"Être blanc comme neige"

— To be completely innocent or beyond reproach. Related to the 'white' result of a blanchisserie.

L'enquête a prouvé qu'il était blanc comme neige dans cette affaire.

neutral
"Faire chou blanc"

— To fail completely or return empty-handed. Related to 'white' through the idea of a blank score.

Ils ont cherché la solution toute la nuit, mais ils ont fait chou blanc.

neutral
"Donner carte blanche"

— To give someone full authority or freedom to act. Related to the idea of a 'white' (blank) card.

Le directeur m'a donné carte blanche pour ce projet.

neutral
"Marquer d'une pierre blanche"

— To mark a day or event as particularly memorable or happy.

Le jour de son mariage est à marquer d'une pierre blanche.

neutral
"Passer une nuit blanche"

— To stay awake all night. 'White' here represents the lack of sleep/darkness.

J'ai passé une nuit blanche pour terminer ce rapport.

neutral
"Saigner à blanc"

— To drain someone of their resources or money completely.

Les impôts l'ont saigné à blanc cette année.

neutral
"Un mariage blanc"

— A marriage of convenience, often for legal papers, with no actual relationship.

Les autorités suspectent un mariage blanc.

legal/neutral
"De but en blanc"

— Out of the blue, suddenly, without warning.

Il m'a annoncé son départ de but en blanc.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Blanchisserie vs blanchiment

Similar root.

Blanchiment refers to whitening or money laundering; blanchisserie is the place/service.

Le blanchiment d'argent est un crime, alors que la blanchisserie est un commerce.

Blanchisserie vs blanchissage

Very similar meaning.

Blanchissage is the act/process; blanchisserie is the place/business.

Le blanchissage a été fait par la blanchisserie.

Blanchisserie vs boulangerie

Similar ending and rhythm.

Boulangerie is for bread; blanchisserie is for laundry.

J'achète du pain à la boulangerie et je lave mes draps à la blanchisserie.

Blanchisserie vs teinturerie

Related field.

Teinturerie focuses on dyeing or dry cleaning; blanchisserie focuses on washing.

On va à la teinturerie pour une robe de soie.

Blanchisserie vs lavoir

Same root meaning.

Lavoir is a historical public washing place; blanchisserie is a modern business.

Le lavoir est un monument historique.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Où est la [noun] ?

Où est la blanchisserie ?

A2

Je vais à la [noun].

Je vais à la blanchisserie.

B1

Je dois [verb] mon linge à la [noun].

Je dois apporter mon linge à la blanchisserie.

B2

Le service de [noun] est [adjective].

Le service de blanchisserie est impeccable.

C1

L'externalisation de la [noun] permet de [verb].

L'externalisation de la blanchisserie permet de réduire les coûts.

C2

La [noun] s'inscrit dans une démarche de [noun].

La blanchisserie s'inscrit dans une démarche de développement durable.

B1

Il y a une [noun] [preposition] ici.

Il y a une blanchisserie près d'ici.

B2

La [noun] [adjective] traite [noun].

La blanchisserie industrielle traite le linge hospitalier.

خانواده کلمه

اسم‌ها

blanchissage (the act of laundering)
blanchisseuse (washerwoman, historical)
blanchisseur (laundryman)
blanc (white color)
blancheur (whiteness)

فعل‌ها

blanchir (to whiten, to launder, to bleach)
reblanchir (to re-whiten)

صفت‌ها

blanc/blanche (white)
blanchissant (whitening)
blanchâtre (whitish)

مرتبط

linge (linens/laundry)
lessive (laundry detergent/the act of washing)
buanderie (laundry room)
pressing (dry cleaner)
teinturerie (dye-works/dry cleaner)

نحوه استفاده

frequency

Common in urban areas and hospitality/industrial sectors.

اشتباهات رایج
  • Le blanchisserie La blanchisserie

    Blanchisserie is a feminine noun. Using 'le' is a common gender error.

  • Je vais au blanchisserie Je vais à la blanchisserie

    Since it is feminine, use 'à la' instead of the masculine contraction 'au'.

  • Ma blanchisserie est cassée Ma machine à laver est cassée

    Blanchisserie is the business or building, not the appliance in your house.

  • Faire la blanchisserie Faire la lessive

    'Faire la lessive' is the idiom for doing laundry. 'Blanchisserie' is the place you go to.

  • Confusing with 'laverie' Use 'laverie' for self-service

    If you want to wash the clothes yourself in a machine, go to a 'laverie'.

نکات

Learn the family

Connect 'blanchisserie' with 'blanc' (white) and 'blanchir' (to whiten). This makes the meaning much easier to remember.

Always Feminine

Associate it with 'la' immediately. Say 'la blanchisserie' ten times to lock in the gender.

Check the sign

In France, look for signs that say 'Blanchisserie-Teinturerie'—this means they do both regular washing and dry cleaning.

Hotel Tips

If you see a 'fiche de blanchisserie' in your hotel, check the prices first! Hotel laundry is often much more expensive than a local 'blanchisserie' on the street.

The Nasal An

Practice the first syllable 'blan' by saying 'blanc' (the color). The sound is identical.

Industry Knowledge

If you are in business, 'externaliser la blanchisserie' is a common phrase for outsourcing laundry services.

Historical Root

Remember that '-erie' usually means a place where something is made or done (like boulangerie or boucherie).

Not for Home

Never say 'ma blanchisserie' to mean your washing machine. Use 'ma machine à laver'.

Money Laundering

Be careful with 'blanchiment'. It sounds like 'blanchisserie' but usually refers to illegal money laundering.

Spelling Check

Note the double 's'. In French, a single 's' between vowels sounds like 'z'. Double 's' makes the sharp 's' sound.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a 'BLANK' (white) shirt being cleaned in a 'SH' (shushing) machine at the 'RIE' (factory). BLAN-CHISS-ERIE.

تداعی تصویری

Picture a row of perfectly white, steaming sheets hanging in a professional shop window with a violet sign saying 'Blanchisserie'.

شبکه واژگان

Linge Blanc Propre Vapeur Fer à repasser Industrie Hôtel Savon

چالش

Try to spot three 'Blanchisseries' on Google Maps in a French city like Paris or Marseille and read their customer reviews.

ریشه کلمه

Derived from the Old French verb 'blanchir' (to whiten), which comes from the Frankish word 'blank' (shining, white). The suffix '-erie' is used in French to denote a place of work, a business, or a collection of items.

معنای اصلی: A place where fabrics were made white, usually through bleaching in the sun or using lye.

Indo-European > Italic > Romance > French (with Germanic root).

بافت فرهنگی

Be aware that 'blanchissage' can be used in the context of 'blanchiment d'argent' (money laundering), which is a crime. Use 'blanchisserie' only for the physical business of cleaning clothes.

In English, we often use 'laundry' for both the place and the clothes. French is more specific: 'blanchisserie' is the place, 'linge' is the clothes.

Émile Zola's novel 'L'Assommoir' (features a main character who is a blanchisseuse). Edgar Degas' paintings of 'Blanchisseuses repassant' (Laundry women ironing). The historical 'Fête des Blanchisseuses' in Paris (a carnival celebration).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At a Hotel

  • Avez-vous un service de blanchisserie ?
  • Où est le sac de blanchisserie ?
  • C'est urgent, s'il vous plaît.
  • Voici ma fiche de blanchisserie.

In a City

  • Je cherche une blanchisserie ouverte le samedi.
  • Quels sont vos tarifs pour les draps ?
  • Est-ce que vous faites aussi le repassage ?
  • Quand puis-je récupérer mon linge ?

Professional/Industrial

  • Nous gérons la blanchisserie de l'hôpital.
  • Le tunnel de lavage est en panne.
  • Il faut respecter les normes d'hygiène.
  • Le ramassage se fait à six heures.

Economic/Business

  • Le marché de la blanchisserie est concurrentiel.
  • Nous avons externalisé la blanchisserie.
  • Le coût de l'énergie impacte les blanchisseries.
  • C'est une blanchisserie éco-responsable.

Historical/Literary

  • La vie pénible des blanchisseuses.
  • L'odeur de la vapeur dans la blanchisserie.
  • Un décor de blanchisserie ancienne.
  • Le rôle social de la blanchisserie.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Connaissez-vous une bonne blanchisserie dans ce quartier pour mes chemises ?"

"Pensez-vous que le service de blanchisserie des hôtels est trop cher ?"

"Avez-vous déjà travaillé dans une blanchisserie ou un pressing ?"

"Est-ce que vous préférez faire votre lessive vous-même ou utiliser une blanchisserie ?"

"Que pensez-vous de l'évolution des blanchisseries vers des méthodes plus écologiques ?"

موضوعات نگارش

Décrivez votre visite dans une blanchisserie française. Qu'avez-vous vu et senti ?

Imaginez que vous possédez une blanchisserie. Comment l'organiseriez-vous pour qu'elle soit la meilleure ?

Pourquoi est-il important d'avoir une blanchisserie professionnelle pour les hôpitaux ?

Comparez la blanchisserie de quartier et la laverie automatique. Laquelle préférez-vous ?

Écrivez une courte histoire se déroulant dans une blanchisserie à Paris en 1890.

سوالات متداول

10 سوال

A blanchisserie typically uses water and soap to wash linens and cottons (like shirts and sheets). A pressing uses chemical solvents for 'dry cleaning' delicate items like wool suits or silk dresses. Many shops provide both services and might have both names on the sign.

It is always feminine: 'la blanchisserie'. You must use feminine articles and agree your adjectives accordingly, like 'une grande blanchisserie'.

No, that would sound strange to a native speaker. For a home laundry room, use the word 'buanderie'. 'Blanchisserie' implies a commercial or professional setting.

It is a nasal vowel. Open your mouth slightly and let the air go through your nose. Do not let your tongue touch the roof of your mouth to make an 'n' sound. It sounds like the 'en' in 'enfant'.

It refers to a large-scale factory that washes massive amounts of laundry for businesses like hotels, airlines, and hospitals. It is not a shop for individual customers.

No, a self-service laundromat where you use coins is called a 'laverie' or 'laverie automatique'. A blanchisserie is where you leave your clothes for staff to wash.

It is a laundry bag, usually found in hotel rooms, used to collect the clothes you want the hotel's laundry service to clean for you.

The name is historical. It comes from 'blanchir' (to whiten) because the most difficult and important task in the past was keeping white linens white. Today, they wash all colors.

It is the feminine noun for a woman who works in a laundry. It is a term often found in 19th-century literature and art.

Yes, but Canadians also use 'buanderie' more broadly for some commercial contexts. However, 'blanchisserie' remains the standard for professional facilities.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Décrivez le service de blanchisserie d'un hôtel de luxe.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez un dialogue entre un client et un employé de blanchisserie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quels sont les avantages d'une blanchisserie écologique ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Expliquez la différence entre une blanchisserie et une laverie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Imaginez l'histoire d'une blanchisseuse au 19ème siècle.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Pourquoi les hôpitaux ont-ils besoin d'une blanchisserie interne ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Faites une liste de 5 objets que l'on trouve dans une blanchisserie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez une plainte pour une chemise perdue à la blanchisserie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Décrivez l'odeur et l'ambiance d'une blanchisserie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Comment le mot 'blanchir' est-il lié à l'argent ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Résumez l'importance du secteur de la blanchisserie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez une annonce publicitaire pour une nouvelle blanchisserie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quelles sont les difficultés du travail en blanchisserie ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Comparez le repassage à la main et en blanchisserie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Est-ce que la blanchisserie est un métier d'avenir ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Décrivez un sac de blanchisserie dans une chambre d'hôtel.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quels textiles ne doivent pas aller à la blanchisserie ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Expliquez l'étymologie du mot blanchisserie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Décrivez les machines d'une blanchisserie industrielle.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Pourquoi préfère-t-on la blanchisserie au lavage à domicile ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Demandez où se trouve la blanchisserie à la réception de l'hôtel.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez à l'employé que vous avez une tache sur votre chemise.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discutez des tarifs avec le gérant de la blanchisserie.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Présentez les avantages d'externaliser la blanchisserie d'un restaurant.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Débattez sur l'impact écologique des blanchisseries industrielles.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Racontez une anecdote sur un vêtement perdu en blanchisserie.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Décrivez les étapes du lavage professionnel du linge.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Demandez si la blanchisserie est ouverte le samedi matin.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez pourquoi vous préférez la blanchisserie au pressing.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Donnez des instructions précises pour le repassage de vos draps.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Parlez de l'histoire des blanchisseuses dans l'art français.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Simulez une conversation téléphonique pour commander un ramassage.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Défendez les petits commerçants face aux blanchisseries industrielles.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez le concept de blanchisserie écologique à un ami.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez correctement le mot 'blanchisserie' trois fois.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Comparez le service de blanchisserie dans différents pays.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Proposez des solutions pour réduire la consommation d'eau en blanchisserie.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Demandez le prix pour laver une nappe en dentelle.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez à un stagiaire comment remplir une fiche de blanchisserie.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Parlez de l'évolution technologique dans le secteur du lavage.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez une annonce d'hôtel sur le service de blanchisserie.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez un client se plaindre d'un retard de blanchisserie.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez un reportage sur les blanchisseries industrielles.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identifiez le mot 'blanchisserie' dans une conversation de rue.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez les horaires d'ouverture sur un répondeur.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez une interview d'un ingénieur en équipements de blanchisserie.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez les tarifs annoncés à la radio pour un pressing-blanchisserie.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez une discussion sur l'externalisation des services.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez un dialogue entre deux employés de blanchisserie.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identifiez les types de linge cités dans un enregistrement.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez un poème ou une chanson mentionnant une blanchisseuse.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez les consignes de sécurité dans une blanchisserie industrielle.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez une publicité pour un nouveau détergent professionnel.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identifiez le lieu 'blanchisserie' parmi plusieurs options sonores.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez un débat sur le travail des femmes au 19ème siècle.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
error correction

Je vais au blanchisserie.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Je vais à la blanchisserie.

Blanchisserie est féminin.

error correction

Le blanchisserie est ouverte.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: La blanchisserie est ouverte.

L'article doit être féminin.

error correction

J'ai lavé mon blanchisserie.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: J'ai lavé mon linge.

On ne lave pas la blanchisserie (le lieu), on lave le linge.

error correction

Ma blanchisserie maison est en panne.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ma machine à laver est en panne.

Blanchisserie n'est pas utilisé pour les appareils ménagers.

error correction

Il travaille dans un blanchisserie.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il travaille dans une blanchisserie.

Article indéfini féminin requis.

error correction

Je porte mes habits à le blanchisserie.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Je porte mes habits à la blanchisserie.

Contraction incorrecte.

error correction

La blanchissage est fini.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Le blanchissage est fini.

Blanchissage est masculin.

error correction

Où sont les blanchisserie ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Où sont les blanchisseries ?

Le pluriel nécessite un 's'.

error correction

C'est une blanchisserie industriel.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: C'est une blanchisserie industrielle.

L'adjectif doit s'accorder au féminin.

error correction

Je cherche un ticket de blanchisrie.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Je cherche un ticket de blanchisserie.

Faute d'orthographe (manque 'se').

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!