briquer
At the A1 level, you are just starting to learn basic verbs for daily life. While briquer is a B1 level word, you can understand it by comparing it to 'nettoyer' (to clean). Imagine you are cleaning your room. If you clean very, very hard to make things shine, that is briquer. It is like 'cleaning+' or 'super cleaning'. You might not use this word every day yet, but you can recognize it when someone talks about cleaning a car or a floor very well. Remember: 'nettoyer' is for simple dirt, but briquer is for making things sparkle.
At the A2 level, you know more about household chores (les tâches ménagères). You might already use 'laver' (to wash) and 'nettoyer' (to clean). Briquer is a more specific verb. It means to scrub with a lot of energy. Think about a sailor on a big ship scrubbing the wooden deck. He is briquant the deck. In a house, you can 'briquer' the kitchen floor or 'briquer' your shoes before a party. It is a regular -er verb, so it is easy to conjugate: 'Je brique, tu briques, il brique'. It shows that you are doing a very thorough job.
As a B1 learner, you are expanding your vocabulary to include more nuanced verbs. Briquer is perfect for describing intensive cleaning or maintenance. It implies a high level of effort (huile de coude) and a focus on the aesthetic result (making it shine). You will use this word to describe hobbies like car detailing or preparing for a major event. It is also important to distinguish it from 'astiquer' (polishing small items) and 'récurer' (scrubbing away grime). Using briquer makes your French sound more natural and descriptive, moving beyond the basic 'nettoyer'.
At the B2 level, you should be comfortable with the historical and metaphorical nuances of briquer. You understand that it carries a maritime heritage, evoking the physical labor of sailors. You can use it to describe not just the act of cleaning, but the character of a person who is meticulous or disciplined. In your writing, you might use it to create a specific atmosphere—perhaps describing a house that is 'briqué de fond en comble' to suggest a strict or welcoming environment. You also know to avoid confusing it with 'bricoler' and can use it in various tenses to describe ongoing or completed intensive tasks.
For C1 learners, briquer is a tool for stylistic precision. You recognize its register—standard but highly evocative. You can analyze its use in literature or journalism to convey themes of order, obsession, or preparation. You are aware of its idiomatic connections, such as 'être briqué comme un sou neuf' (to be as clean/shiny as a new penny). Your mastery of the word allows you to use it metaphorically or to contrast it with more technical terms like 'lustrer' or 'polir'. You understand the rhythmic and sensory quality the word adds to a sentence, emphasizing the physical process of transformation through labor.
At the C2 level, your understanding of briquer is exhaustive. You appreciate the etymological journey from the Dutch 'brik' to the French naval decks and finally into the domestic sphere. You can use the word with total confidence in complex grammatical structures and subtle rhetorical contexts. You might use it to critique a social setting where everything is 'trop briqué' (too polished), implying a lack of soul or authenticity. You understand the deep cultural link between the physical act of 'briquer' and the French value of 'le bel ouvrage'. Your use of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, capturing all its historical and sensory weight.
briquer در ۳۰ ثانیه
- Vigorous scrubbing or polishing.
- Implies hard work and a shiny result.
- Maritime origins (scrubbing decks).
- Regular -er verb (1st group).
The French verb briquer is a vivid and energetic term that goes far beyond the simple act of cleaning. To understand this word, you must imagine the physical effort required to make a surface truly gleam. It originates from the maritime world, where sailors would use a piece of sandstone or crushed brick to scrub the wooden decks of ships until they were spotless. Today, when a French speaker uses the word briquer, they are describing a process of vigorous scrubbing, polishing, or cleaning with extreme thoroughness and elbow grease. It is the difference between a quick wipe-down and a deep, exhaustive cleaning session that leaves an object looking brand new.
- Intensity
- Unlike 'nettoyer' (to clean), briquer implies a high level of physical exertion and a focus on the final shine.
You will most commonly hear this word in domestic contexts, particularly when someone is preparing their home for guests or performing a 'ménage de printemps' (spring cleaning). It is often applied to specific materials that can be polished, such as silver (l'argenterie), copper (les cuivres), or a car's bodywork. If someone says they have 'briqué' their house, they are not just saying it is tidy; they are boasting that every corner has been scrubbed to perfection. The word carries a connotation of pride in one's work and a certain degree of perfectionism.
Avant la visite des acheteurs, nous avons passé tout le week-end à briquer l'appartement du sol au plafond.
Beyond the physical act of cleaning, briquer can also be used metaphorically in certain professional or military settings. It suggests a standard of excellence and discipline. In the army, for example, soldiers are expected to 'briquer' their boots or equipment to meet rigorous inspection standards. This transition from naval decks to general use highlights how deeply the concept of 'shining' is embedded in the French language as a symbol of order and readiness. It is a word that evokes the smell of wax, the sound of rhythmic scrubbing, and the visual satisfaction of a mirror-like finish.
In contemporary French, the word remains popular because it sounds more active and descriptive than its blander synonyms. While 'polir' (to polish) is technical and 'astiquer' (to rub/polish) is very close in meaning, briquer retains a certain rugged charm due to its historical roots. It suggests a task that is perhaps tiring but ultimately rewarding. Whether you are talking about a vintage car enthusiast spending hours on chrome or a meticulous host preparing a dining table, briquer captures that specific human drive to make the world around us sparkle through sheer determination and repeated motion.
- Historical Context
- The term comes from the use of 'briques' (bricks) which were used as abrasives on wooden ships.
Il aime tellement sa nouvelle moto qu'il passe ses soirées à la briquer avec un chiffon doux.
Using briquer correctly requires understanding its grammatical behavior as a transitive verb. This means it almost always takes a direct object—the thing being scrubbed or polished. You don't just 'briquer'; you 'briquer' something. The most common objects are surfaces (le sol, le parquet), metallic items (les cuivres, l'argenterie), or vehicles (la voiture, le vélo). Because it is a regular -er verb, its conjugation is straightforward, making it accessible even for intermediate learners who want to add flavor to their descriptions of household chores or maintenance.
- Grammar Tip
- Briquer follows the standard conjugation pattern of first-group verbs like 'parler' or 'manger'.
When constructing sentences, you can use adverbs to further emphasize the intensity of the action. Adverbs like 'vigoureusement' (vigorously), 'patiemment' (patiently), or 'soigneusement' (carefully) pair perfectly with briquer. For example, 'Elle briqua soigneusement les chandeliers' highlights the care taken in the polishing process. You can also use the verb in the passive voice to describe the state of an object: 'Tout dans cette maison semble avoir été briqué ce matin' (Everything in this house seems to have been scrubbed this morning), which implies a state of pristine cleanliness.
Les marins devaient briquer le pont du navire chaque jour à l'aube.
In more casual conversation, briquer is often found in the infinitive form following verbs of motion or intent. 'Je vais briquer la cuisine' (I'm going to scrub the kitchen) or 'Il s'est mis à briquer ses chaussures' (He started scrubbing his shoes). It's also worth noting that the word can be used in the past participle as an adjective: 'un appartement briqué' (a scrubbed/polished apartment). This usage suggests a level of cleanliness that is almost clinical or military in its precision. If you describe someone as having a 'maison briquée', you are complimenting their dedication to hygiene and order.
Finally, consider the context of time. Briquer is rarely a quick action. It implies duration. Therefore, it is often used with time expressions like 'pendant des heures' (for hours) or 'tout l'après-midi' (all afternoon). 'Il a briqué sa voiture tout l'après-midi' gives a clear picture of a dedicated hobbyist or a very meticulous owner. By using briquer instead of 'laver' (to wash), you immediately convey the effort, the tools (brushes, cloths, polish), and the high-standard result to your listener.
- Common Objects
- Le parquet (floor), les cuivres (brass), l'argenterie (silverware), la carrosserie (car body).
Après la fête, nous avons dû briquer toute la salle pour récupérer la caution.
You are likely to encounter briquer in a variety of everyday French situations, though it carries a slightly traditional or industrious tone. One of the most common places to hear it is within French families, particularly during discussions about chores or home maintenance. A parent might tell a child to 'briquer ses chaussures' before a formal event like a wedding or a funeral. In this context, it conveys the importance of appearance and the effort required to look presentable. It is a word of the 'old school' French work ethic, where things are not just used, but cared for with labor.
- Domestic Life
- Often heard when discussing intense cleaning sessions or preparing for special guests.
Another sphere where briquer is frequently used is among enthusiasts of vintage items. Whether it's classic cars, antique furniture, or old bicycles, the community of 'collectionneurs' (collectors) uses briquer to describe the painstaking process of restoration and maintenance. If you visit a 'vide-grenier' (flea market) in France, you might hear a seller explain how they 'briqué' an old brass lamp to bring back its original luster. In these circles, the word is a mark of quality and respect for the object's history and material.
Regarde comme il brique son vélo ; on dirait qu'il sort tout juste du magasin !
In literature and cinema, briquer is often used to establish character traits. A character who is constantly 'en train de briquer' (in the middle of scrubbing) is usually portrayed as meticulous, perhaps slightly obsessive, or very disciplined. For instance, in maritime novels or historical dramas set on ships, the act of 'briquer le pont' is a recurring motif that illustrates the harsh and repetitive nature of naval life. It serves as a sensory detail—the sound of the bricks on wood—that helps ground the story in reality. Even in modern police procedurals, a detective might be described as 'briquant' their service weapon, symbolizing their readiness and attention to detail.
Finally, you might come across the word in lifestyle magazines or DIY (Do It Yourself) blogs. These publications often use briquer when giving tips on how to maintain a home or clean specific materials like marble or stainless steel. It sounds more professional and 'expert' than 'laver'. It suggests a technique rather than just a chore. When a French person hears 'briquer', they don't just see a sponge; they see a specialized brush, a polishing cloth, and a result that reflects light perfectly. It is a word that celebrates the beauty of well-maintained materials and the hard work that goes into preserving them.
- Cultural Nuance
- It reflects a French appreciation for 'le travail bien fait' (work well done) in the physical realm.
Ma grand-mère passait des heures à briquer ses casseroles en cuivre pour qu'elles brillent dans la cuisine.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning briquer is confusing it with the word 'bricoler'. While they sound somewhat similar, their meanings are entirely different. 'Bricoler' means to do DIY, to tinker, or to fix small things around the house. 'Briquer', as we've discussed, is specifically about scrubbing and polishing. If you tell a French person you spent the weekend 'briquant' your sink when you actually meant you were 'bricolant' (fixing) the plumbing, they might be confused as to why you were polishing the pipes instead of repairing the leak!
- Confusable Word
- Bricoler (DIY/Fixing) vs. Briquer (Scrubbing/Polishing).
Another common error is using briquer for tasks that are too 'light'. You wouldn't use briquer for dusting a shelf or wiping a table with a damp cloth. That would be 'épousseter' or 'essuyer'. Using briquer in these instances sounds hyperbolic or sarcastic. It should be reserved for actions that involve friction, pressure, and a focus on removing deep-seated dirt or achieving a high shine. If you say you 'briqué' your glasses (spectacles), it sounds like you were trying to sand them down rather than just clean them. For delicate items, 'nettoyer' or 'essuyer' is much more appropriate.
Incorrect: J'ai briqué la poussière sur mon livre. (I scrubbed the dust on my book.)
Learners also sometimes forget that briquer is almost always transitive. You cannot simply say 'Je brique' without an object unless the context is already very clearly established. In English, you might say 'I am scrubbing,' but in French, it's better to specify what you are scrubbing: 'Je brique le sol'. Omitting the object can make the sentence feel incomplete or grammatically 'naked'. Additionally, watch out for the spelling in certain tenses. While it is a regular -er verb, the stem 'briq-' remains consistent, but ensure you don't confuse it with 'brique' (the noun for brick) when writing, although they are spelled the same in the third-person singular present tense.
Finally, avoid overusing the word. While it's a great vocabulary builder, 'nettoyer' is the safe, all-purpose verb for cleaning. Briquer is a specific 'color' in your vocabulary palette. If you use it for every single cleaning task, it loses its impact. Save it for those moments when the cleaning is intense, the result is sparkling, and the effort is noteworthy. Overuse can make your speech sound a bit dated or overly dramatic, like describing a quick snack as a 'banquet'. Use it to describe the big jobs, the shiny jobs, and the jobs you're proud of having finished.
- Register Check
- It is a standard word but carries a strong descriptive weight. Use it for emphasis.
Il ne faut pas briquer les surfaces peintes fragiles, vous risqueriez d'abîmer la peinture.
French has a rich vocabulary for cleaning and maintenance, and knowing the alternatives to briquer will help you express yourself with more precision. The most direct synonym is astiquer. Both words mean to rub or polish to make something shine. However, astiquer is often used for smaller items like jewelry or shoes, whereas briquer can handle larger surfaces like floors or decks. Astiquer also has a slightly more colloquial or even humorous feel in some contexts. If you 'astiquez' something, there's a sense of repetitive, almost fussy motion.
- Briquer vs. Astiquer
- Briquer is more industrial/vigorous; astiquer is often more meticulous/small-scale.
Another close relative is récurer. This verb specifically means to scrub something to remove stubborn dirt or grease, often using an abrasive or a brush. You 'récure' a pot that has burnt food stuck to it (une casserole brûlée). While briquer aims for a shine, récurer aims for cleanliness and the removal of grime. You might 'récurer' a surface before you 'briquer' it to make it shine. Then there is frotter, which simply means to rub. It is the most neutral of the group and describes the physical action without necessarily implying the result of cleanliness or shine.
On récure une poêle sale, mais on brique une carrosserie de voiture.
If your goal is specifically to make something reflect light, you might use polir or lustrer. Polir is the technical term for polishing, often used in industrial or artisan contexts (polir le marbre, polir le verre). Lustrer is more common in the fashion or automotive industries, referring to giving a final 'lustre' or sheen to leather or paint. These words lack the 'elbow grease' connotation of briquer; they sound more like the final, delicate step of a process rather than the hard physical labor of the initial scrub.
Finally, for a more general sense of thorough cleaning, you can use the expression nettoyer de fond en comble (to clean from top to bottom). This is a great alternative when you want to describe a whole room or house being cleaned without focusing on the specific action of scrubbing. It captures the same spirit of thoroughness as briquer but is more versatile. In summary, while briquer is a fantastic, evocative word, having these alternatives allows you to tailor your language to the specific intensity and objective of the task at hand.
- Summary of Alternatives
- Nettoyer (General), Frotter (Rub), Astiquer (Polish small items), Récurer (Scrub grime), Lustrer (Final shine).
Après avoir récuré les dalles de la terrasse, il a fallu les briquer pour qu'elles retrouvent leur éclat.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
Sailors used 'briques' not just for cleaning, but as a form of discipline; scrubbing the deck was a long, arduous task used to keep the crew busy.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'r' as an English 'r' instead of a French uvular 'r'.
- Pronouncing the 'qu' as 'kw' instead of a simple 'k'.
- Making the final 'e' sound too much like 'uh' or 'eh'.
سطح دشواری
Easy to recognize in context because of its similarity to 'brique'.
Requires remembering the 'qu' and the regular -er endings.
The French 'r' and 'qu' sound need practice for non-natives.
Distinctive sound, usually clear in speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Regular -er verb conjugation
Je brique, tu briques, il brique, nous briquons, vous briquez, ils briquent.
Passé composé with 'avoir'
J'ai briqué la table hier soir.
Infinitive after prepositions
Il est fatigué d'avoir briqué tout le sol.
Adverb placement after the verb
Elle brique vigoureusement les cuivres.
Agreement of the past participle with 'être'
La salle a été briquée par les employés.
مثالها بر اساس سطح
Je brique ma petite voiture rouge.
I am scrubbing my small red car.
Present tense of a regular -er verb.
Tu briques la table ?
Are you scrubbing the table?
Standard question structure.
Il brique ses chaussures.
He is polishing his shoes.
Third person singular.
Nous briquons le sol de la cuisine.
We are scrubbing the kitchen floor.
First person plural.
Elle brique sa chambre.
She is scrubbing her room.
Subject-Verb-Object.
Ils briquent le vélo.
They are scrubbing the bike.
Third person plural.
Vous briquez tout !
You are scrubbing everything!
Use of 'tout' as an object.
Maman brique les fenêtres.
Mom is scrubbing the windows.
Noun as a subject.
J'ai briqué ma moto tout l'après-midi.
I scrubbed my motorcycle all afternoon.
Passé composé with 'avoir'.
Elle brique souvent son argenterie.
She often polishes her silverware.
Use of the adverb 'souvent'.
Nous devons briquer le pont du bateau.
We must scrub the deck of the boat.
Modal verb 'devoir' + infinitive.
Est-ce que tu vas briquer ton appartement ?
Are you going to scrub your apartment?
Futur proche with 'aller'.
Il a briqué les cuivres pour le dîner.
He polished the brass for dinner.
Specific object 'les cuivres'.
Elles briquaient la salle avant la fête.
They were scrubbing the hall before the party.
Imparfait for ongoing action.
Il faut briquer vigoureusement pour que ça brille.
You must scrub vigorously for it to shine.
Impersonal 'il faut' + adverb.
Ma grand-mère brique toujours ses casseroles.
My grandmother always scrubs her pots.
Adverb placement.
Si tu veux que la voiture soit impeccable, il faut la briquer.
If you want the car to be impeccable, you have to scrub it.
Conditional 'si' clause.
Après le déménagement, on a passé la journée à briquer les sols.
After the move, we spent the day scrubbing the floors.
Preposition 'à' + infinitive.
Elle brique ses bijoux avec un produit spécial.
She polishes her jewelry with a special product.
Use of 'avec' to indicate the tool/product.
Je n'aime pas briquer, mais le résultat est satisfaisant.
I don't like scrubbing, but the result is satisfying.
Contrast using 'mais'.
Il brique chaque recoin de sa maison avant l'arrivée de ses parents.
He scrubs every corner of his house before his parents' arrival.
Idiomatic 'chaque recoin' (every corner).
Les soldats passaient des heures à briquer leurs bottes.
The soldiers spent hours polishing their boots.
Imparfait indicating duration.
Voulez-vous m'aider à briquer l'argenterie de famille ?
Do you want to help me polish the family silverware?
Infinitive after 'aider à'.
Elle a tellement briqué le parquet qu'il est devenu glissant.
She scrubbed the floor so much that it became slippery.
Result clause with 'tellement... que'.
Ce collectionneur passe son temps à briquer ses modèles réduits.
This collector spends his time scrubbing his scale models.
Verb 'passer son temps à'.
Bien qu'elle soit fatiguée, elle continue de briquer la cuisine.
Although she is tired, she continues to scrub the kitchen.
Subjunctive after 'bien que'.
L'appartement était tellement briqué qu'on n'osait plus marcher.
The apartment was so well-scrubbed that we didn't dare walk anymore.
Passive past participle as adjective.
Il a fallu briquer la carrosserie pour enlever les traces de goudron.
It was necessary to scrub the bodywork to remove the tar traces.
Infinitive purpose clause with 'pour'.
Elle brique son image publique avec autant de soin que ses meubles.
She polishes her public image with as much care as her furniture.
Metaphorical usage.
Nous avons briqué les cuivres de l'église pour la cérémonie.
We polished the church brass for the ceremony.
Plural noun 'les cuivres'.
Rien ne lui plaît plus que de briquer ses vieux outils de jardin.
Nothing pleases him more than scrubbing his old garden tools.
Comparative 'plus que de'.
Ils ont passé la nuit à briquer le restaurant avant l'inspection.
They spent the night scrubbing the restaurant before the inspection.
Temporal context 'passer la nuit à'.
L'austérité de la pièce était renforcée par ce parquet briqué à l'excès.
The austerity of the room was reinforced by this excessively polished floor.
Passive voice with 'par'.
Il brique son manuscrit, supprimant chaque adjectif superflu.
He polishes his manuscript, removing every superfluous adjective.
Literary metaphorical usage.
Sous l'œil sévère du sergent, les recrues briquaient le sol sans relâche.
Under the sergeant's stern eye, the recruits scrubbed the floor relentlessly.
Adverbial phrase 'sans relâche'.
Elle s'acharnait à briquer ces souvenirs pour qu'ils ne ternissent pas.
She strove to polish these memories so they wouldn't tarnish.
Abstract metaphorical usage.
Le navire, briqué de la proue à la poupe, était prêt pour le départ.
The ship, scrubbed from bow to stern, was ready for departure.
Nautical terminology.
On sentait l'effort derrière chaque meuble ainsi briqué.
One could feel the effort behind every piece of furniture polished this way.
Adverbial 'ainsi'.
Il ne se contente pas de nettoyer, il brique avec une ferveur quasi religieuse.
He doesn't just clean; he scrubs with an almost religious fervor.
Intensifying adjective 'quasi religieuse'.
Malgré le passage des ans, il continuait de briquer sa vieille montre.
Despite the passing years, he continued to polish his old watch.
Concessive phrase 'malgré'.
Cette manie de tout briquer cache souvent une angoisse profonde.
This obsession with scrubbing everything often hides a deep anxiety.
Infinitive as a noun/subject.
Le style de l'auteur, briqué jusqu'à la transparence, fascine les critiques.
The author's style, polished to the point of transparency, fascinates critics.
Highly metaphorical/literary.
Il a passé sa vie à briquer les marches d'un escalier social qui se dérobait.
He spent his life scrubbing the steps of a social ladder that was giving way.
Social metaphor.
La ville, briquée par la pluie fine de novembre, semblait irréelle.
The city, scrubbed by the fine November rain, seemed unreal.
Poetic personification of rain.
Elle brique ses arguments avec une précision chirurgicale avant le débat.
She polishes her arguments with surgical precision before the debate.
Intellectual metaphor.
Rien n'est laissé au hasard dans ce décor briqué pour la mise en scène.
Nothing is left to chance in this setting polished for the staging.
Passive construction.
Il s'épuisait à briquer une réalité qui refusait de briller.
He exhausted himself scrubbing a reality that refused to shine.
Existential metaphor.
Le silence régnait dans le couloir briqué où l'on n'entendait que le tic-tac d'une horloge.
Silence reigned in the scrubbed corridor where one could only hear the ticking of a clock.
Descriptive relative clause.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To spend all one's time cleaning obsessively.
Elle passe son temps à briquer, c'est une manie.
— To start scrubbing with determination.
Il s'est mis à briquer le garage dès son arrivée.
— To have finished a massive cleaning job.
J'ai tout briqué, je peux enfin me reposer.
— (Rare) To let someone else do the hard scrubbing.
Laisse-le briquer s'il le veut.
— To scrub specifically for the shine.
On brique pour que ça brille pour les invités.
— A very well-maintained and clean apartment.
C'est un appartement bien briqué, très agréable.
— (Metaphorical) To keep memories fresh and vivid.
Elle brique ses souvenirs d'enfance.
— (Metaphorical) To work hard on one's reputation.
L'homme politique brique son image avant l'élection.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means to do DIY or fix things. Briquer is only about cleaning/polishing.
Means to sting or prick. Sounds similar but unrelated.
The noun 'briquet' means lighter, but they share a root related to sparks/friction.
اصطلاحات و عبارات
— To be perfectly clean and shiny, like a brand new coin.
Après son passage au garage, ma voiture est briquée comme un sou neuf.
common— Often implies a very thorough cleaning of the house.
Elle a passé la journée à briquer le parquet.
neutral— (Military slang) To work hard to earn a promotion.
Il brique ses galons depuis deux ans.
slang— (Informal) To clean a car's bodywork.
Il adore briquer la tôle le week-end.
informal— (Bar context) To clean the bar counter.
Le barman brique le zinc en attendant les clients.
neutral— To clean only what is visible to others.
Il ne brique que pour la galerie, ne regarde pas sous le tapis.
informal— (Regional) To have tired arms from scrubbing.
J'ai le bras briqué après tout ce ménage.
colloquial— (Slang) To walk or drive a lot.
Les livreurs briquent le bitume toute la journée.
slangبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Very similar meaning.
Astiquer is often for smaller items or jewelry; briquer is more vigorous and can be for large surfaces.
On astique une bague, on brique un pont.
Both involve scrubbing.
Récurer focuses on removing dirt/grease; briquer focuses on the final shine.
Récurer le four, briquer l'argenterie.
Fundamental action is the same.
Frotter is neutral; briquer implies a goal of extreme cleanliness and shine.
Frotte tes mains, brique tes chaussures.
Both result in a shine.
Polir is more technical/industrial; briquer is more manual/domestic.
Polir un diamant, briquer un sol.
General cleaning term.
Laver is just using water/soap; briquer is intensive scrubbing.
Laver son linge, briquer son vélo.
الگوهای جملهسازی
Subject + brique + object.
Je brique le vélo.
Subject + a briqué + object.
Il a briqué sa chambre.
Il faut + briquer + object.
Il faut briquer la voiture.
Subject + passe du temps à + briquer.
Elle passe du temps à briquer ses bijoux.
Subject + brique + object + pour que + subjunctive.
Je brique le sol pour qu'il soit propre.
Object + briqué + adverbial phrase.
Le parquet briqué à l'excès brillait.
Metaphorical subject + briquer + metaphorical object.
L'écrivain brique son style.
Substantive infinitive as subject.
Briquer ainsi sa maison demande de la patience.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in domestic and maintenance contexts, less common in abstract academic writing.
-
Using 'briquer' for 'to fix'.
→
bricoler
'Briquer' is cleaning; 'bricoler' is DIY/fixing. This is the most common error due to phonetic similarity.
-
Using 'briquer' for washing dishes.
→
faire la vaisselle
'Briquer' is too intense for normal dishwashing unless you are scrubbing a burnt pot (which is 'récurer').
-
Writing 'briquée' for a masculine object.
→
briqué
Remember that the past participle must agree with the gender of the object only in specific grammatical cases (like with 'être' or preceding 'avoir' objects).
-
Pronouncing the 'er' like 'air'.
→
/e/ (like 'ay')
The infinitive ending -er in French always sounds like a closed 'e' (ay), never like 'air'.
-
Using 'briquer' without a direct object.
→
Je brique la table.
It is a transitive verb; it needs to know WHAT you are scrubbing.
نکات
Learn the pair
Always learn 'briquer' alongside 'brique' (brick). It makes the meaning of scrubbing a hard surface much easier to remember.
Car enthusiasts
If you are talking to someone about their car, use 'briquer' to compliment their work. It shows you recognize the effort they put in.
Regularity
Don't overthink the conjugation. It is a perfectly regular -er verb. Focus on the context instead.
The 'Sou Neuf' idiom
Memorize the phrase 'briqué comme un sou neuf'. It is a very common and charming way to say something is sparkling clean.
Abstract polishing
Don't be afraid to use it for abstract things like 'briquer un discours' (polishing a speech). It adds a nice literary touch.
Briquer vs Bricoler
Say them out loud several times: 'Briquer' (clean), 'Bricoler' (fix). The 'qu' vs 'col' sounds are your key markers.
Associate with tools
Imagine 'briquer' whenever you see a hard brush or a polishing cloth. The word fits the tool.
Save it for the big jobs
Don't use it for a 5-minute tidy-up. Save it for the 'grand ménage'.
Listen for the 'k'
In fast speech, 'briquer' can sound like 'briller' if you aren't careful. Listen for that hard 'k' sound at the end of the stem.
Swap for variety
If you've already used 'nettoyer', swap in 'briquer' for the next sentence to show off your vocabulary range.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'brick'. You are using a 'brick' to scrub something so hard that it shines. Brick -> Briquer.
تداعی تصویری
Imagine a sailor on his knees on a wooden ship deck, scrubbing with a heavy stone until the wood turns white and clean.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe three things in your house that need to be 'briquées' and explain why 'nettoyer' isn't a strong enough word for them.
ریشه کلمه
Derived from the noun 'brique' (brick). In the 17th century, it was a maritime term.
معنای اصلی: To scrub the wooden deck of a ship with a piece of sandstone or crushed brick to make it white.
Indo-European (via Middle Dutch 'brik').بافت فرهنگی
The word is entirely neutral and safe to use in all contexts.
The closest English equivalents are 'to scrub up' or 'to polish up', but 'briquer' feels more specific to the physical act of friction.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Car maintenance
- briquer la carrosserie
- faire briller les jantes
- briquer le tableau de bord
- un chiffon pour briquer
Home cleaning
- briquer le parquet
- briquer l'argenterie
- briquer de fond en comble
- un grand ménage
Military/Uniform
- briquer ses bottes
- briquer ses cuivres
- inspection du matériel
- briquer ses galons
Antiques/Hobbies
- briquer une lampe ancienne
- redonner de l'éclat
- briquer le métal
- produit pour briquer
Metaphorical/Work
- briquer son image
- briquer un dossier
- briquer son style
- briquer les détails
شروعکنندههای مکالمه
"Est-ce que tu passes beaucoup de temps à briquer ta voiture le week-end ?"
"Quelle est la chose que tu briques le plus souvent chez toi ?"
"Préfères-tu nettoyer rapidement ou vraiment briquer chaque recoin ?"
"As-tu déjà dû briquer quelque chose pendant des heures pour le rendre comme neuf ?"
"Est-ce que 'briquer' est un mot que tu utilises souvent en parlant de ménage ?"
موضوعات نگارش
Décris une journée où tu as décidé de briquer ta maison de fond en comble. Quel était le résultat ?
Pourquoi penses-tu que certaines personnes aiment passer des heures à briquer des objets anciens ?
Raconte une histoire imaginaire d'un marin qui doit briquer le pont d'un navire magique.
Est-ce que briquer quelque chose te procure un sentiment de satisfaction ? Pourquoi ?
Imagine que tu briques ton futur. À quoi ressemblerait-il s'il brillait comme un sou neuf ?
سوالات متداول
10 سوالNo, 'briquer' is for surfaces and objects. For skin, use 'frotter' or 'laver'. Using 'briquer' for skin would sound like you are scrubbing with a harsh brush!
It has a traditional feel because of its history, but it is still very much in use today, especially for cars and home maintenance. It's not 'old' like 'fourbir'.
'Nettoyer' is the general word for cleaning. 'Briquer' is much more intense and implies you are making the object shine through hard work.
Not anymore! In the past, sailors used real bricks. Today, we use cloths, sponges, or brushes, but the word stayed the same.
Only metaphorically, like 'briquer son image' (polishing one's image). Otherwise, it is only for objects.
'Briquer' is the verb to scrub. 'Briqueter' exists but means to build with bricks or to make something look like brickwork. They are different!
Use the passé composé: 'J'ai briqué'. For example, 'J'ai briqué le sol'.
Yes, it is widely understood in France, Belgium, Switzerland, and Canada, though regional preferences for synonyms might exist.
Usually no. For clothes, we use 'laver', 'lessiver', or 'détacher'. 'Briquer' implies a hard surface like wood, metal, or plastic.
There isn't a common specific noun like 'briqueur' for cleaning. We just use descriptions like 'quelqu'un de très méticuleux'.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a simple sentence: 'I scrub the table.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about cleaning a car in the past tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why you are 'briquant' your house today.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'briquer' and 'vigoureusement' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a sailor's job using the verb 'briquer'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'briqué comme un sou neuf'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'briquer' metaphorically about a person's reputation.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compare 'briquer' and 'astiquer' in two sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a poetic sentence about the rain 'cleaning' the city using 'briquer'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discuss the social implications of a 'maison trop briquée'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'He scrubs his shoes.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'We are going to scrub the floor.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'She spent the afternoon scrubbing the kitchen.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Do you like to scrub your motorcycle?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'It is necessary to scrub the brass.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The apartment was perfectly scrubbed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'He polishes his arguments with care.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The recruits were scrubbing the floor relentlessly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'This obsession with scrubbing hides an anxiety.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The author's style is polished to perfection.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'Je brique'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'Nous briquons'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'Briqué comme un sou neuf'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Je vais briquer ma voiture.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'Vigoureusement'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Il faut briquer les cuivres.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Elle brique son style littéraire.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Un parquet briqué à l'excès.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Une manie de tout briquer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Briquer ses galons dans l'armée.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'Briquer'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Tu briques la table.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'J'ai briqué le sol.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'On brique pour que ça brille.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Nous briquerons la cuisine.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ils briquaient leurs chaussures.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Briquer de fond en comble.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Il brique son manuscrit.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Briquer le bitume.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'L'éclat briqué de la ville.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write the verb: 'Je brique la table.'
Listen and write the verb: 'Nous avons briqué le sol.'
Listen: 'Il faut briquer la voiture.' What needs to be cleaned?
Listen: 'Elle brique ses bijoux.' What is she cleaning?
Listen: 'C'est briqué comme un sou neuf.' How clean is it?
Listen: 'Ils briquaient le pont.' Where were they?
Listen: 'Il brique son image.' Is he cleaning a physical object?
Listen: 'Un style briqué à la perfection.' What is polished?
Listen: 'On s'en brique.' Does the person care?
Listen: 'Briquer le bitume.' What are they doing?
Listen and identify the tense: 'Je briquerai la cuisine.'
Listen and identify the tense: 'J'ai briqué la cuisine.'
Listen and identify the tense: 'Je briquais la cuisine.'
Listen and identify the tense: 'Nous briquons la cuisine.'
Listen: 'Briquez-vous souvent vos cuivres ?' Who is being asked?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Briquer is the go-to verb when 'nettoyer' (to clean) isn't strong enough. It captures the physical effort of scrubbing and the pride of making something shine, like a car or a family heirloom. Example: 'Il a briqué sa voiture toute la matinée.'
- Vigorous scrubbing or polishing.
- Implies hard work and a shiny result.
- Maritime origins (scrubbing decks).
- Regular -er verb (1st group).
Learn the pair
Always learn 'briquer' alongside 'brique' (brick). It makes the meaning of scrubbing a hard surface much easier to remember.
Car enthusiasts
If you are talking to someone about their car, use 'briquer' to compliment their work. It shows you recognize the effort they put in.
Regularity
Don't overthink the conjugation. It is a perfectly regular -er verb. Focus on the context instead.
The 'Sou Neuf' idiom
Memorize the phrase 'briqué comme un sou neuf'. It is a very common and charming way to say something is sparkling clean.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر home
à disposition
B1این عبارت به این معنی است که چیزی برای استفاده در دسترس است یا در اختیار کسی قرار دارد.
à distance de
B1در فاصلهای از چیزی یا کسی.
à droite de
B1یک عبارت حرف اضافهای به معنای 'در سمت راستِ'. برای توصیف موقعیت یک شیء نسبت به دیگری استفاده میشود.
à gauche de
B1در سمت چپِ چیزی.
à gaz
A2گازی؛ با سوخت گاز.
à la maison
A2در خانه بودن یا به خانه رفتن.
à l'écart
B1Away from others; apart; aside.
à l'étage
B1به معنای طبقه بالای ساختمان یا 'بالا' است. مثال: اتاق خواب در طبقه بالا است. (The bedroom is upstairs.)
à l'extérieur
A2On or to the outer side or surface of something.
à l'intérieur
A2In or to the inner part or interior of something.