secar
secar در ۳۰ ثانیه
- Secar means 'to dry' something or someone.
- It is a regular -ar verb but changes 'c' to 'qu' in some forms.
- Use 'secarse' for drying yourself or things drying naturally.
- Commonly used for dishes, hair, clothes, and weather.
The Spanish verb secar is a fundamental action word that every learner must master early in their journey. At its core, it translates to "to dry" or "to make dry." Whether you are talking about chores, personal hygiene, or the natural environment, this verb is your primary tool for describing the removal of moisture or liquid from a surface, object, or person. Understanding its nuances requires looking at both its transitive use (drying something else) and its reflexive use (secarse), which describes drying oneself or an object drying out on its own.
- The Domestic Context
- In the household, secar is ubiquitous. You use it when talking about dishes after washing them (secar los platos), drying clothes in the sun or a machine (secar la ropa), or wiping up a spill on the floor. It implies a deliberate action to remove water.
Es muy importante secar bien la madera para que no se pudra.
- The Personal Care Context
- When you step out of a shower or a swimming pool, you use the reflexive form secarse. You might say "Me estoy secando" (I am drying myself). This also applies to specific body parts, like drying your hands (secarse las manos) or your hair (secarse el pelo).
¿Puedes secar al perro? Está mojando toda la alfombra.
- Environmental and Abstract Use
- Beyond the physical, secar describes the natural process of water evaporating. A river might dry up (el río se secó), or a plant might wither and dry out. In more abstract terms, it can describe someone's creativity or emotions "drying up," implying a state of exhaustion or lack of inspiration.
La fuente se secó durante el verano más caluroso de la década.
In summary, secar is a versatile verb that bridges the gap between daily chores and complex environmental descriptions. Whether you are using a towel, the sun, or a machine, the act of transitioning from wet to dry is always captured by this essential Spanish word. It is one of the first verbs you will use in practical, real-world Spanish conversations.
Using secar correctly involves understanding its conjugation and its relationship with reflexive pronouns. While it is a regular -ar verb in most tenses, it undergoes an orthographic (spelling) change in the Preterite 'yo' form to maintain its hard 'k' sound. Instead of 'secé', we write sequé. This is a critical rule for learners to memorize early on.
- Transitive Usage (To Dry Something)
- When you are the agent performing the action on another object, you use the standard verb forms. For example: "Yo seco los platos" (I dry the dishes). Here, the focus is on the object being dried.
Debes secar las lágrimas de tu hermano.
- Reflexive Usage (To Dry Oneself or Wither)
- When the subject and the object are the same, or when an object dries out on its own, use secarse. Example: "La ropa se seca al sol" (The clothes dry in the sun). This indicates a process rather than a direct action by a person.
Me sequé el pelo con el secador nuevo.
- Imperative Mood (Giving Commands)
- If you are telling someone to dry something, use the imperative: "¡Seca la mesa!" (Dry the table!) or the plural "¡Sequen sus manos!" (Dry your hands!). In the negative imperative, remember the 'qu' change: "No seques la ropa en la máquina" (Don't dry the clothes in the machine).
Por favor, seca el suelo antes de que alguien se resbale.
Mastering secar involves balancing these three modes: active drying of objects, reflexive drying of oneself, and the passive-like process of things drying out naturally. Pay close attention to the context to decide if you need the reflexive pronoun 'se' or not.
You will encounter secar in a variety of real-world scenarios, ranging from the mundane to the professional. It is a word that appears in casual conversation, instructional manuals, and even scientific descriptions. Understanding where you'll hear it helps you recognize the context immediately.
- In the Kitchen and Home
- This is perhaps the most common place. You'll hear parents telling children to dry the dishes or roommates discussing who will dry the laundry. At a restaurant, a waiter might use it when cleaning a table: "Permítame secar la mesa" (Allow me to dry the table).
¿Dónde puedo secar mis platos?
- In the Beauty Salon or Barber Shop
- Stylists use secar constantly. They will ask if you want your hair blow-dried: "¿Quiere que le seque el pelo?". You'll also see it on the labels of hair dryers, which are called secadores.
El estilista tardó media hora en secar mi cabello largo.
- Weather Reports and Climate Change
- On the news, you'll hear secar used to describe drought conditions. Meteorologists might talk about how the sun is drying out the soil (secando la tierra) or how lagoons are drying up (las lagunas se están secando) due to lack of rain.
La sequía extrema está secando todos los pozos de la región.
From the bathroom mirror to the nightly news, secar is a word that describes a physical change we observe every day. Its frequency makes it a high-yield word for any student of the Spanish language.
While secar seems straightforward, English speakers often fall into a few predictable traps. These errors usually stem from spelling irregularities, confusion with similar-looking words, or the misuse of reflexive pronouns.
- The Preterite Spelling Error
- The most common written mistake is writing "secé" instead of "sequé". In Spanish, 'ce' is pronounced like 'se' (or 'the' in Spain), so 'secé' would sound like 'seh-SAY'. To keep the 'k' sound of the infinitive 'secar', we must change the 'c' to 'qu' before the 'e'. This applies to the first person singular preterite and all forms of the present subjunctive.
Incorrecto: Yo secé los platos. Correcto: Yo sequé los platos.
- Confusion with 'Sacar'
- Beginners frequently confuse secar (to dry) with sacar (to take out). One letter difference changes the meaning entirely. If you say "Voy a sacar la ropa", you are saying you will take the clothes out (perhaps from the washer). If you say "Voy a secar la ropa", you are saying you will dry them.
Ten cuidado: No es lo mismo secar la basura que sacar la basura.
- Forgetting the Reflexive for Body Parts
- English speakers often say "Seco mis manos". While understandable, it sounds unnatural. In Spanish, when you perform an action on your own body, the reflexive pronoun is required: "Me seco las manos". The pronoun 'me' already indicates that the hands belong to you.
Después de nadar, necesito secarme bien con una toalla grande.
By being mindful of the 'qu' spelling change, distinguishing it from 'sacar', and using the reflexive form for personal care, you will avoid the most common pitfalls and sound much more like a native speaker.
While secar is the most versatile word for drying, Spanish offers several alternatives depending on the context, the intensity of the drying, or the specific object being treated. Knowing these synonyms will enrich your vocabulary and allow for more precise expression.
- Secar vs. Deshidratar
- Secar is general. Deshidratar is more technical or medical. You 'secar' your hair, but you 'deshidratar' fruit to make snacks or 'deshidratarse' if you don't drink enough water in the sun.
Podemos secar estas uvas al sol para deshidratarlas y hacer pasas.
- Secar vs. Enjugar
- Enjugar is a more poetic or specific verb meaning to wipe away moisture, usually tears or sweat. While you can 'secar las lágrimas', 'enjugar las lágrimas' sounds more literary and gentle.
Ella usó un pañuelo de seda para enjugar su llanto.
- Secar vs. Desecar
- Desecar is often used in environmental or industrial contexts, such as draining a marsh or drying out a sample in a lab. It implies a more thorough or large-scale removal of water than the everyday 'secar'.
El gobierno decidió desecar el pantano para construir una carretera.
Choosing the right word depends on the 'what' and the 'how'. For 90% of daily situations, secar is your best friend. But when you want to sound more precise or sophisticated, reaching for enjugar or deshidratar will show a deeper command of the language.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'sequía' (drought) comes from the same Latin root, showing the historical connection between the act of drying and the environmental state of dryness.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'c' as 's' (it should be a 'k' sound).
- Over-pronouncing the 'r' like an English 'r'.
- Stress on the first syllable instead of the second.
- Pronouncing 'e' as 'ee' like in 'see'.
- Forgetting the 'qu' sound in 'sequé'.
سطح دشواری
Very easy to recognize in text.
The 'qu' change in the preterite requires attention.
Simple pronunciation.
Clear and distinct sound.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Orthographic change c -> qu before e
yo sequé, que yo seque
Reflexive pronouns with body parts
Me seco la cara (not 'mi cara')
Passive 'se' for processes
La ropa se seca al sol.
Infinitive as a noun
El secado es importante.
Imperative of -ar verbs
Seca (tú), Seque (usted)
مثالها بر اساس سطح
Yo seco los platos después de comer.
I dry the dishes after eating.
Present tense, 1st person singular.
Ella se seca las manos con una toalla.
She dries her hands with a towel.
Reflexive verb 'secarse'.
¿Puedes secar la mesa, por favor?
Can you dry the table, please?
Infinitive after 'poder'.
El sol seca la ropa muy rápido.
The sun dries the clothes very fast.
Present tense, 3rd person singular.
Nosotros secamos al perro con una manta.
We dry the dog with a blanket.
Present tense, 1st person plural.
Tengo que secar mi pelo antes de salir.
I have to dry my hair before going out.
Infinitive after 'tener que'.
El aire seca las hojas del jardín.
The air dries the leaves in the garden.
Present tense, 3rd person singular.
¿Dónde secas tus zapatos mojados?
Where do you dry your wet shoes?
Present tense, 2nd person singular (tú).
Ayer yo sequé toda la ropa en la secadora.
Yesterday I dried all the clothes in the dryer.
Preterite 'yo' form with 'qu' change.
Él secó el suelo porque estaba mojado.
He dried the floor because it was wet.
Preterite tense, 3rd person singular.
¡Seca tus lágrimas y sonríe!
Dry your tears and smile!
Imperative (command) form.
La toalla no se seca porque hay mucha humedad.
The towel doesn't dry because there is a lot of humidity.
Reflexive 'secarse' for an object.
¿Ya secaste los vasos de cristal?
Did you already dry the glass cups?
Preterite tense, 2nd person singular.
Ellos se secaron el sudor con un pañuelo.
They dried their sweat with a handkerchief.
Reflexive preterite, 3rd person plural.
Mi madre secaba las flores para decorar.
My mother used to dry flowers to decorate.
Imperfect tense for habitual action.
No seques la camisa de seda al sol.
Don't dry the silk shirt in the sun.
Negative imperative with 'qu' change.
Espero que el sol seque pronto el camino.
I hope the sun dries the path soon.
Present subjunctive 'seque'.
Si no hubieras secado el móvil, se habría roto.
If you hadn't dried the phone, it would have broken.
Past perfect subjunctive in a conditional clause.
El río se ha secado por la falta de lluvia.
The river has dried up due to the lack of rain.
Present perfect reflexive.
Estamos secando la fruta para el invierno.
We are drying the fruit for the winter.
Present continuous.
Se me secó la garganta de tanto hablar.
My throat dried up from talking so much.
Reflexive with 'se me' construction.
Había secado los pinceles antes de guardarlos.
I had dried the brushes before putting them away.
Past perfect (Pluperfect).
La pintura se seca en solo diez minutos.
The paint dries in only ten minutes.
Reflexive to indicate a process.
Me sequé la cara con agua fría.
I dried my face with cold water (Wait, context error: I washed my face and then dried it). Correct: Me lavé y luego me sequé.
Reflexive preterite.
El proceso de secado debe ser muy lento.
The drying process must be very slow.
Use of the gerund/noun 'secado'.
Se recomienda secar las maderas a la sombra.
It is recommended to dry the wood in the shade.
Impersonal 'se' with infinitive.
El viento de la tarde secó rápidamente el asfalto.
The afternoon wind quickly dried the asphalt.
Preterite tense, focus on natural agent.
No permitas que la pintura se seque en el bote.
Don't allow the paint to dry in the can.
Subjunctive after a command of prevention.
Habíamos secado todas las muestras para el análisis.
We had dried all the samples for the analysis.
Pluperfect tense in a professional context.
El sol abrasador secó los cultivos en una semana.
The scorching sun dried the crops in a week.
Preterite with descriptive adjectives.
Me sequé las lágrimas y decidí seguir adelante.
I dried my tears and decided to move forward.
Reflexive preterite, metaphorical/emotional.
La humedad impide que la ropa se seque del todo.
The humidity prevents the clothes from drying completely.
Subjunctive after 'impedir'.
La sequía prolongada terminó por secar el pozo.
The prolonged drought eventually dried up the well.
Periphrastic 'terminar por' + infinitive.
Es imperativo que sequen los documentos con cuidado.
It is imperative that they dry the documents carefully.
Present subjunctive for formal necessity.
El actor se secó en el escenario ante la mirada de todos.
The actor 'dried up' (forgot lines) on stage before everyone's gaze.
Idiomatic use of 'secarse' (to forget lines).
Las fuentes de financiación se han secado por completo.
The sources of funding have completely dried up.
Metaphorical use in financial context.
Se secó de pura tristeza tras la partida de su amigo.
He wasted away from pure sadness after his friend's departure.
Literary use meaning to waste away.
La brisa marina secó la sal sobre su piel.
The sea breeze dried the salt on her skin.
Descriptive preterite.
Apenas se hubo secado el suelo, volvieron a pisarlo.
As soon as the floor had dried, they stepped on it again.
Preterite anterior (literary past).
Dudo que se seque la herida si no le quitas la venda.
I doubt the wound will dry if you don't remove the bandage.
Subjunctive of doubt.
La dialéctica del autor parece haberse secado.
The author's dialectic seems to have dried up.
Highly abstract metaphorical usage.
El terreno fue desecado para la expansión urbana.
The land was drained/dried for urban expansion.
Passive voice with technical synonym 'desecado'.
No permitas que tu espíritu se seque por la rutina.
Do not let your spirit dry up due to routine.
Philosophical/Abstract imperative.
La pluma del poeta se secó tras el exilio.
The poet's pen dried up (he stopped writing) after the exile.
Metonymy and metaphor.
Aun cuando se seque el mar, te seguiré amando.
Even if the sea dries up, I will keep loving you.
Concessive clause with subjunctive.
La ubre de la vaca se secó prematuramente.
The cow's udder dried up prematurely.
Agricultural/Biological context.
El barniz tarda en secar más de lo previsto.
The varnish takes longer to dry than expected.
Infinitive as a subject/complement.
La retórica política se ha secado de contenido real.
Political rhetoric has dried up of real content.
Abstract social critique.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To dry something without machines, just using the air.
Prefiero secar mi pelo al aire.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'to take out'. Only one vowel difference.
Means 'to follow'. The first syllable 'se' is similar.
Means 'to mow' or 'to harvest'. Very similar sound.
اصطلاحات و عبارات
— To be left without money, or to die suddenly, or to be stunned.
Me quedé seco después de las vacaciones.
informal— To study or think so much that one becomes exhausted or 'empty'.
Tanto estudiar me va a secar el cerebro.
informal— To kill someone or to leave them stunned/speechless.
La noticia lo dejó seco.
informal— To suffer deeply or lose vitality.
La pena le está secando las venas.
literary— To spend all of someone's money.
Ese coche me va a secar el bolsillo.
informal— To get very wrinkled or thin.
Con este sol te vas a secar como una pasa.
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Visual and auditory similarity.
Secar is about moisture; Sacar is about movement/extraction.
Saca la ropa de la lavadora y luego sécala.
It is the adjective form.
Secar is the action; Seco is the state.
Usa un trapo seco para secar el cristal.
Similar sound.
Cegar means to blind someone.
El sol me puede cegar, pero también puede secar mi ropa.
Rhymes and looks similar.
Segar is for cutting grass or grain.
Hay que segar el césped antes de que se seque.
Begins with 'se' sound.
Cenar means to eat dinner.
Después de cenar, hay que secar los platos.
الگوهای جملهسازی
Sujeto + secar + objeto
Yo seco la mesa.
Sujeto + reflexive + secar + body part
Ella se seca el pelo.
Sujeto + sequé (past)
Yo sequé los platos ayer.
Espero que + sujeto + seque (subjunctive)
Espero que seque pronto.
Si + past subjunctive + conditional
Si lo secaras, no olería mal.
Se + secar + objeto (impersonal)
Se debe secar la madera.
Gerund + reflexive
Secándose las lágrimas, salió.
Abstract Subject + secar
La rutina secó su alma.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in daily speech.
-
Yo secé
→
Yo sequé
Spelling change needed to keep the 'k' sound.
-
Seco mis manos
→
Me seco las manos
Reflexive pronoun is required for body parts.
-
La ropa es seca
→
La ropa está seca
Use 'estar' for states like being dry.
-
Voy a sacar el pelo
→
Voy a secar el pelo
Confusion between 'sacar' (take out) and 'secar' (dry).
-
El río es seco
→
El río se secó / está seco
Use reflexive to describe the process of drying up.
نکات
Preterite Alert
Don't forget the 'qu' in 'sequé'. It's the most common written error for this verb.
Reflexive Rule
Always use 'me seco', 'te secas', etc., when talking about your own body parts.
Natural Drying
Use 'secar al aire' to describe the most common way clothes are dried in Spain and Latin America.
Hard C
The 'c' in 'secar' always sounds like a 'k', never like an 's'.
Money Tip
If someone says 'estoy seco', they are telling you they have no money.
Kitchen Chores
'Secar los platos' is the standard phrase for drying dishes.
Subjunctive
The spelling change also happens in the subjunctive: 'que yo seque'.
Secar vs Sacar
Associate 'E' in secar with 'Evaporation'.
Drought
Connect 'secar' with 'sequía' to remember both words related to dryness.
Daily Action
Narrate your morning: 'Me ducho y luego me seco'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'SEcar' as 'SEtting' things out in the sun to dry. Or imagine a 'SEC-ond' towel needed to dry a big mess.
تداعی تصویری
Imagine a bright yellow sun shining over a wet 'S' shaped towel that is slowly turning white as it dries.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'secar' and 'secarse' in three different sentences today: one about chores, one about yourself, and one about the weather.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'siccare', which also means 'to dry'. It shares the same root as the English word 'desiccate'.
معنای اصلی: To make dry, to drain of moisture.
Romance (Latinate)بافت فرهنگی
No major sensitivities, though 'seco' as an adjective can describe a person who is rude or curt.
English speakers use 'dry' for everything. Spanish speakers are more likely to use 'secarse' for the body.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Kitchen
- Secar los platos
- Secar los vasos
- Secar el fregadero
- Paño de secar
Bathroom
- Secarse el pelo
- Secarse las manos
- Secarse el cuerpo
- Secador de pelo
Laundry
- Secar la ropa
- Poner en la secadora
- Secar al sol
- Tendedero
Weather
- El campo se seca
- La tierra está seca
- Falta de lluvia
- Sequía
Emotions
- Secar las lágrimas
- Quedarse seco
- Corazón seco
- Palabras secas
شروعکنندههای مکالمه
"¿Prefieres secar la ropa al sol o en la secadora?"
"¿Cuánto tiempo tarda en secarse tu pelo sin secador?"
"¿Qué haces para secar tus zapatos si se mojan en la lluvia?"
"¿Te gusta secar los platos o prefieres lavarlos?"
"¿Has visto alguna vez un río que se haya secado por completo?"
موضوعات نگارش
Describe la sensación de secarte con una toalla caliente después de un baño frío.
Escribe sobre una vez que se te secó la garganta por los nervios.
¿Cómo cambia el paisaje de tu ciudad cuando el sol empieza a secar todo en verano?
Imagina que eres una gota de agua que no quiere secarse. ¿Qué harías?
Describe el proceso de secar flores para un regalo especial.
سوالات متداول
10 سوالSe dice 'secar'. Si te refieres a secarte a ti mismo, usas 'secarse'.
Es 'sequé'. El cambio de 'c' a 'qu' es necesario para mantener el sonido fuerte de la 'k'.
Se dice 'secador' o 'secador de pelo'.
Sí, es muy común decir 'secar las lágrimas'.
El participio es 'secado'. Se usa con el verbo haber: 'He secado'.
Puede significar quedarse sin dinero o morir de repente, dependiendo del contexto.
Yo seco, tú secas, él seca, nosotros secamos, vosotros secáis, ellos secan.
Sí, cuando una planta muere por falta de agua se dice que 'se secó'.
'Secar' es para uso diario; 'desecar' es más técnico o para grandes áreas de tierra.
Se dice 'secadora'.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence using 'secar' in the present tense about dishes.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'secarse' about your hair.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I dried the car yesterday.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'secar' in a negative command for 'tú'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a river drying up.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'secar' and 'sacar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the word 'secador'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the subjunctive 'seque' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We are drying fruit for the winter.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'quedarse seco' in an informal sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a sunny day and clothes drying.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'secarse las lágrimas'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The paint is drying.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about drying a dog.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'deshidratar' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a command for drying the floor.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The well has dried up.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'secar' in the future tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe what a 'secaplatos' is used for.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a poetic sentence using 'enjugar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I dry the dishes' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am drying my hair' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I dried the floor' in Spanish (Preterite).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Dry your hands' (Command to a friend).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The sun dries the clothes' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The river dried up' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Don't dry the shirt' in Spanish (Negative command).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I need a hair dryer' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I hope it dries' in Spanish (Subjunctive).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The paint is dry' in Spanish (Adjective).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I'm broke' using 'seco' (Slang).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Dry the dog' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We dry the fruit' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Dry your tears' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The well is drying up' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He dried himself with a towel.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Dry the table, please.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I had dried the dishes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The air is very dry.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The leaves dry in autumn.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: 'S-E-Q-U-É'. Which tense is this?
Listen: 'No seques la ropa'. Is it a command or a statement?
Listen: '¿Me pasas el secador?' What does the speaker want?
Listen: 'La toalla está seca'. Is the towel wet or dry?
Listen: 'El río se secó'. Did it happen now or in the past?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'secar' is essential for daily life. Always remember the spelling change 'yo sequé' in the past tense to keep the sound correct. Example: 'Me sequé las manos con la toalla' (I dried my hands with the towel).
- Secar means 'to dry' something or someone.
- It is a regular -ar verb but changes 'c' to 'qu' in some forms.
- Use 'secarse' for drying yourself or things drying naturally.
- Commonly used for dishes, hair, clothes, and weather.
Preterite Alert
Don't forget the 'qu' in 'sequé'. It's the most common written error for this verb.
Reflexive Rule
Always use 'me seco', 'te secas', etc., when talking about your own body parts.
Natural Drying
Use 'secar al aire' to describe the most common way clothes are dried in Spain and Latin America.
Hard C
The 'c' in 'secar' always sounds like a 'k', never like an 's'.
مثال
Voy a secar la ropa al sol.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر home
abono
B1کود مادهای است که برای افزایش حاصلخیزی به خاک اضافه میشود.
acogedor
B1<strong>دنج</strong> یا <strong>خوشامدگو</strong> به این معنی است که مکان یا شخصی باعث میشود احساس راحتی، گرما و خوشامدگویی داشته باشید.
acomodar
B1مرتب کردن اشیاء یا قرار دادن آنها در جای مناسب.
adosado
B1یک خانه شهرکی یا ردیفی که بخشی از مجموعهای از خانههای مشابه است که از دیوارها به هم متصلاند.
aguja
A1A very thin, pointed piece of metal with a hole, used for sewing.
aire acondicionado
A2تهویه مطبوع. سیستمی برای خنک کردن هوای داخلی. 'کولر را روشن کن.'
aislado
B1روستا پس از طوفان برف منزوی شد.
alarma
B1یک صدای هشدار یا دستگاهی که اغلب نشان دهنده خطر یا ورود غیرمجاز است.
albañil
B1بنا، کسی که با آجر یا سنگ ساختمان میسازد.
alcoba
A1آلکوبا به معنی اتاق خواب است. این اتاق در خانه برای خوابیدن استفاده می شود و اغلب بار معنایی خصوصی تر یا سنتی تر دارد.