At the A1 level, you are just starting to learn French. You might not use the word 'confidentiel' very often, but you will see it. Think of it as a fancy way to say 'secret.' If you see a button on a website that says 'confidentiel' or 'confidentialité,' it means it is about your private information. You can use it in very simple sentences like 'C'est confidentiel' (It is secret). It is important to know that this word is an adjective, which means it describes a thing. At this stage, just focus on recognizing the word when you see it on signs or in documents. Remember that it looks very similar to the English word 'confidential,' which makes it easy to remember! You don't need to worry about the complex grammar yet, just know that it means 'don't tell anyone.' Use it when you want to tell a friend that a small piece of information is just for them. For example, if you have a secret about a party, you can say 'C'est un secret confidentiel.' Even though it's a bit repetitive, people will understand you want to keep it quiet.
At the A2 level, you can start using 'confidentiel' in your own sentences, especially when talking about work or personal information. You should know that French adjectives change depending on whether the noun is masculine or feminine. For a masculine noun like 'un document,' you say 'confidentiel.' For a feminine noun like 'une information,' you say 'confidentielle.' You will notice that the feminine version has an extra 'le' at the end. At this level, you can use phrases like 'C'est une lettre confidentielle' or 'Mon numéro est confidentiel.' You might also see this word in emails at school or work. It is a good word to use when you want to sound more professional. Instead of just saying 'C'est un secret,' saying 'C'est confidentiel' shows that you have a better vocabulary. You should also practice putting the adjective after the noun. In English, we say 'confidential letter,' but in French, we say 'lettre confidentielle.' This is a very important rule to remember for all adjectives at this level.
By the B1 level, you should be comfortable using 'confidentiel' in various contexts, including professional and social situations. You can now use it to describe more abstract concepts, such as 'un entretien confidentiel' (a confidential interview) or 'une source confidentielle' (a confidential source). You should also be aware of the adverb 'confidentiellement,' which means 'confidentially.' For example, 'Il m'a parlé confidentiellement.' At this level, you can start to distinguish between 'confidentiel,' 'privé,' and 'secret.' You know that 'privé' is for your personal life, 'secret' is for things no one knows, and 'confidentiel' is for information that is shared but restricted. You might use it in a sentence like 'Bien que ce soit une affaire privée, le rapport doit rester confidentiel.' You are also becoming more aware of common collocations, or words that often go together, such as 'strictement confidentiel' or 'données confidentielles.' This helps you sound more natural when speaking and writing in French.
At the B2 level, you are expected to use 'confidentiel' with precision and nuance. You understand that this word often carries legal or ethical implications. You can discuss topics like 'le secret professionnel' (professional secrecy) and 'la protection des données confidentielles' (protection of confidential data). You should be able to write formal emails or reports using this term correctly. For example, 'Nous vous garantissons que vos informations seront traitées de manière confidentielle.' You also understand how to use the word in more literary or sophisticated ways, such as describing 'un lieu confidentiel' to mean an exclusive or hidden spot. You can handle complex sentence structures where 'confidentiel' is part of a larger phrase, like 'Le caractère confidentiel de cette mission ne doit pas être sous-estimé.' At this stage, you should also be careful not to confuse 'confidentiel' with its false friends or similar-sounding words like 'confident' (a person you trust). Your usage should reflect an understanding of the formal boundaries that the word establishes in French society.
At the C1 level, your use of 'confidentiel' should be indistinguishable from that of a native speaker. You understand the deep cultural and legal roots of the word in French life. You can use it in academic or professional discussions about privacy laws, corporate espionage, or investigative journalism. You might analyze 'le caractère confidentiel des délibérations' in a legal context or discuss the 'divulgation d'informations confidentielles' in a business setting. You are also aware of the stylistic effects of the word, using it to create a sense of mystery or exclusivity in creative writing. You can navigate the subtle differences between 'confidentiel,' 'officieux,' and 'classé.' For instance, you know that an 'accord officieux' is unofficial but not necessarily confidential, while a 'document classé' is confidential but also carries a specific security level. Your vocabulary is rich enough to use synonyms and related terms like 'discrétion,' 'réserve,' and 'sous le sceau du secret' to avoid repetition and add depth to your expression.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'confidentiel' and its place within the French language. You can use it in highly specialized fields such as international law, high finance, or philosophy. You understand the philosophical implications of confidentiality in the digital age and can debate the ethics of 'le droit à la confidentialité' versus 'la transparence publique.' You are capable of interpreting and producing complex legal documents where the terms of confidentiality are strictly defined. You can use the word with irony or in sophisticated metaphors. You also possess a deep knowledge of the word's etymology from the Latin 'confidentia' and how its meaning has evolved over centuries. Your ability to use 'confidentiel' and its derivatives in any register—from highly formal legal speak to nuanced literary prose—is absolute. You can effortlessly switch between 'une note confidentielle,' 'un confident,' and 'se confier,' understanding the subtle threads of trust that connect all these terms.

confidentiel در ۳۰ ثانیه

  • Confidentiel means 'confidential' or 'secret'. It is used for private information, formal documents, and exclusive places.
  • The feminine form is 'confidentielle'. It always follows the noun it describes, like 'un rapport confidentiel'.
  • It is common in business, law, and medicine. It implies a strong bond of trust between people.
  • Do not confuse it with 'un confident' (a person). It is an adjective, not a person's name or title.

The French adjective confidentiel (and its feminine form confidentielle) is a powerful word that bridges the gap between everyday privacy and high-level professional secrecy. At its core, it describes information, documents, or conversations that are intended to be kept within a restricted circle and not disclosed to the general public. While it translates directly to the English word 'confidential,' its usage in French often carries a slightly more formal or 'official' weight than the simple word 'secret.' When you label something as confidentiel, you are invoking a sense of trust and a legal or moral obligation to maintain silence.

Professional Context
In the workplace, this word is ubiquitous. It appears on payroll documents, medical records, and legal contracts. A 'dossier confidentiel' is not just private; it is often protected by professional standards or labor laws. For example, a manager might tell an employee, 'Cette information est strictement confidentielle,' implying that sharing it could result in disciplinary action. This formal boundary is essential for maintaining corporate integrity and individual privacy.

Veuillez noter que le contenu de cet e-mail est confidentiel et destiné uniquement au destinataire.

Social and Personal Context
In social settings, the word is used to describe an intimate or exclusive atmosphere. You might hear someone describe a small, hidden restaurant as 'un lieu très confidentiel.' Here, it doesn't mean the restaurant is a state secret, but rather that it is exclusive, known only to a few, and offers a private experience. It suggests a certain level of sophistication and 'in-the-know' status. Similarly, a 'source confidentielle' in journalism refers to an informant whose identity must remain hidden to protect them from repercussions.

The word is deeply rooted in the concept of confiance (trust). To share something confidential is to place your trust in someone else's discretion. In French culture, where the line between public and private life (la vie privée) is often more strictly guarded than in some English-speaking cultures, the word confidentiel carries significant weight. It is not a word used lightly; it sets a boundary that people are generally expected to respect without question. Whether in a government office or a quiet café in Paris, this word signals that the information following it is for your ears only.

Les délibérations du jury restent un processus confidentiel pour garantir l'impartialité.

Legal Nuance
Legally, 'confidentiel' is often tied to 'le secret professionnel.' Doctors, lawyers, and bankers are bound by this. If they breach this confidentiality, they face legal penalties. This is why you will see the word prominently displayed on medical portals and bank statements. It serves as both a warning and a promise of security.

La protection des données confidentielles est une priorité pour notre entreprise.

Nous avons eu un entretien confidentiel pour discuter de mon avenir.

Ce projet est encore confidentiel; n'en parlez à personne.

Using confidentiel correctly requires an understanding of French adjective rules, specifically placement and agreement. Unlike some English adjectives that can be flexible, confidentiel almost always follows the noun it modifies. This is typical for longer adjectives and those that categorize or classify the noun. For instance, you would say 'un document confidentiel' and never 'un confidentiel document.' This placement emphasizes the nature of the document itself.

Agreement Rules
The adjective must match the gender and number of the noun. For masculine singular, use confidentiel. For feminine singular, add '-le' to get confidentielle. For plural forms, add an 's': confidentiels (masculine plural) or confidentielles (feminine plural). This is a common pitfall for English speakers who are used to adjectives being invariable. Always check the gender of your noun first!

C'est une information confidentielle que je vous confie.

Common Verb Pairings
You will frequently see 'confidentiel' paired with verbs like rester (to remain), garder (to keep), or traiter (to handle/treat). For example, 'Cette affaire doit rester confidentielle' (This matter must remain confidential). Using these verbs helps set the tone of the sentence, whether it is an instruction, a promise, or a description of a state of being.

In terms of sentence structure, confidentiel can also be used as a predicate adjective after a linking verb like être. For example, 'Le rapport est confidentiel.' This is a very direct way to state the status of something. In more complex sentences, you might see it in phrases like 'de manière confidentielle' (in a confidential manner), where it acts as part of an adverbial phrase to describe how an action was performed. This adds a layer of sophistication to your French, moving beyond simple adjectives to describing the nuance of actions.

Ils ont discuté de l'accord de manière confidentielle hier soir.

Negation and Comparison
To say something is not confidential, you would say 'Ce n'est pas confidentiel.' For comparisons, you can use 'plus' or 'moins.' 'Ce dossier est plus confidentiel que l'autre.' While 'secret' is often used for things that are completely hidden, 'confidentiel' is perfect for things that are known to a specific group but not to everyone else.

Ces archives sont confidentielles depuis plus de cinquante ans.

Le caractère confidentiel de cette mission est crucial pour sa réussite.

Nous traitons vos appels de façon confidentielle.

If you spend any time in a French-speaking professional environment, you will hear confidentiel daily. It is the cornerstone of administrative, legal, and medical communication. However, its reach extends far beyond the office. You will encounter it in news broadcasts when journalists discuss 'des documents confidentiels' leaked from the government or big corporations. In these contexts, the word carries a sense of scandal or high stakes, as it implies information that was never meant for public consumption.

In the Media
Journalists often use the term 'sous le sceau de la confidentialité' (under the seal of confidentiality) when they have obtained information from a source they cannot name. This is a standard phrase in political reporting. You might also see 'Confidentiel' used as a title for TV segments or magazine columns that promise 'insider' information or secrets about celebrities and politicians, though this is a more sensationalist use of the word.

Selon une source confidentielle, le ministre va bientôt démissionner.

In Administration and Law
In French law, 'le secret professionnel' is a sacred concept. A lawyer will tell their client, 'Nos échanges sont confidentiels.' This isn't just a courtesy; it's a legal requirement. Similarly, if you are filling out forms for the French government (like the CAF or the Impôts), you will often see a notice stating that your information will be 'traitée de manière confidentielle.' This is meant to reassure citizens that their personal data is safe from unauthorized eyes.

You will also hear it in the tech world. With the rise of data privacy concerns, French speakers frequently discuss 'le respect de la vie privée' and the need for 'des communications confidentielles.' Messaging apps that offer end-to-end encryption are often marketed as 'totalement confidentiels.' In this sense, the word has become synonymous with digital safety and the right to keep one's personal life away from the algorithms of big tech companies. It's a word that resonates with the modern struggle for autonomy in a hyper-connected world.

Cette application garantit un transfert confidentiel de vos fichiers.

Le témoignage a été recueilli sous une forme confidentielle.

L'accès à ce bâtiment est confidentiel et surveillé.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using confidentiel is confusing it with the English noun 'confidant' or the French noun confident. In English, a confidant is a person you trust with secrets. In French, un confident is also the person you tell secrets to. However, confidentiel is an adjective describing the secret itself. You cannot say 'Il est mon confidentiel'; you must say 'Il est mon confident.' Mixing these up can lead to confusing sentences like 'I am my secret' instead of 'I have a secret-keeper.'

Agreement Errors
As mentioned before, failing to agree the adjective with the noun is a major pitfall. Because 'confidentiel' ends in a consonant sound, some learners forget to add the feminine ending. Remember: 'Un message confidentiel' but 'Une note confidentielle.' The 'elle' at the end of the feminine form is clearly pronounced, whereas the masculine form ends with a sharp 'l' sound. Practice saying 'une lettre confidentielle' to get used to that extra syllable.

Faux pas: C'est une information confidentiel. (Correct: confidentielle)

Word Order
Learners often try to place 'confidentiel' before the noun, following the English pattern 'confidential document.' In French, this sounds very unnatural. It must be 'document confidentiel.' Placing it before the noun is a classic 'Anglicisme' that immediately marks you as a beginner. Stick to the 'Noun + Adjective' rule for this word, and you will sound much more like a native speaker.

Another mistake is using 'confidentiel' when you actually mean 'intime.' If you are talking about personal feelings or private romantic matters, 'intime' (intimate) is often the better choice. 'Confidentiel' is better suited for data, reports, and professional secrets. For example, 'une conversation intime' feels warm and personal, while 'une conversation confidentielle' feels like you are discussing a business deal or a sensitive piece of gossip that shouldn't be spread. Choosing the right word for the right context is key to mastering French nuances.

Attention: Ne dites pas 'un confidentiel' pour parler d'un ami proche, utilisez 'un confident'.

Erreur de traduction: 'Confidentiality' se traduit par 'confidentialité', pas 'confidentiel'.

Évitez de dire 'un secret confidentiel'. C'est un pléonasme (une répétition inutile).

While confidentiel is a versatile word, French offers several other terms depending on the level of secrecy or the context you are in. Understanding these alternatives will help you refine your vocabulary and express yourself more precisely. The most common synonym is secret, which is broader and can apply to anything from a surprise party to state secrets. However, confidentiel is often preferred in formal settings because it implies a professional duty to keep the information safe.

Confidentiel vs. Secret
'Secret' is the general term. 'Confidentiel' is specifically for information shared with the expectation that it won't go further. For example, a spy has a 'secret' identity, but a lawyer handles 'confidentiel' documents. Use 'secret' for something completely hidden from everyone, and 'confidentiel' for something shared with a select few.
Privé and Intime
'Privé' (private) is used for things that belong to an individual rather than the public or the state (e.g., 'la vie privée'). 'Intime' (intimate) is used for very personal, emotional, or physical matters. While a 'dossier confidentiel' is about data, an 'aveu intime' is about deep personal feelings. Use 'privé' for ownership and 'intime' for emotional depth.

C'est un jardin privé, mais l'accès au club est confidentiel.

Classé and Restreint
In military or government contexts, you might see 'classé' (classified) or 'à diffusion restreinte' (restricted distribution). These are more technical terms than 'confidentiel.' 'Classé' usually implies a specific level of security clearance is required to see the information. 'Restreint' simply means it's not for everyone.

Finally, consider the word discret. If you want to describe a person who can keep a secret, say 'Il est très discret.' If you want to describe a place that isn't flashy, say 'C'est un endroit discret.' While 'confidentiel' describes the information, 'discret' describes the person or the manner. By mixing these words, you can describe a situation perfectly: 'Il a traité ce dossier confidentiel de manière très discrète.' This shows a high level of linguistic control and nuance.

Le projet est classé secret défense, donc c'est plus que confidentiel.

Elle a fait une confidence intime à sa meilleure amie.

Le contenu de cette boîte est strictement personnel.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'confidentiel' appeared in the French language in the 18th century, a time when the concept of private letters and diplomatic secrecy became more formalized in writing.

راهنمای تلفظ

UK /kɔ̃.fi.dɑ̃.sjɛl/
US /kɔ̃.fi.dɑ̃.sjɛl/
In French, stress is usually placed on the last syllable of a word or phrase (sjɛl).
هم‌قافیه با
essentiel artificiel ciel materiel logiciel tel quel sel
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 'l' too weakly.
  • Forgetting the nasal sounds for 'on' and 'en'.
  • Pronouncing the 't' in the middle (it should be an 's' sound).
  • Stress on the first syllable like in English.
  • Mixing up the masculine 'l' and feminine 'lle' sounds (they are similar but the feminine is slightly longer).

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize because of its similarity to the English word.

نوشتن 4/5

Requires attention to gender agreement and spelling (one 'f', two 'l's in feminine).

صحبت کردن 3/5

Nasal vowels can be tricky for beginners.

گوش دادن 2/5

Usually clear, but the difference between masculine and feminine can be subtle.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

secret privé confiance document dire

بعداً یاد بگیرید

discrétion divulguer anonymat protection données

پیشرفته

le secret professionnel la clause de non-divulgation l'inviolabilité

گرامر لازم

Adjective Agreement

Le rapport est confidentiel. La note est confidentielle.

Adjective Placement

Un document confidentiel (Correct). Un confidentiel document (Incorrect).

Nasal Vowels

The 'on' in 'confidentiel' is a nasal vowel.

Adverb Formation

Confidentiel -> Confidentiellement (Add -lement to the feminine form).

Use of 'de manière' + Adjective

Il agit de manière confidentielle.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

C'est un secret confidentiel.

It is a confidential secret.

The adjective 'confidentiel' follows the noun 'secret'.

2

Le message est confidentiel.

The message is confidential.

Here 'confidentiel' is used after the verb 'être'.

3

Ma photo est confidentielle.

My photo is confidential.

Use the feminine 'confidentielle' because 'photo' is feminine.

4

C'est confidentiel, d'accord ?

It's confidential, okay?

A common conversational way to ask for secrecy.

5

Le code est confidentiel.

The code is confidential.

'Code' is masculine, so we use 'confidentiel'.

6

Une lettre confidentielle pour toi.

A confidential letter for you.

'Lettre' is feminine, so we use 'confidentielle'.

7

C'est très confidentiel.

It is very confidential.

The adverb 'très' modifies the adjective 'confidentiel'.

8

Pas confidentiel !

Not confidential!

A simple negative statement.

1

Veuillez garder ce document confidentiel.

Please keep this document confidential.

The verb 'garder' is often used with 'confidentiel'.

2

C'est une information très confidentielle.

It is very confidential information.

Notice the agreement with the feminine noun 'information'.

3

Le dossier de l'élève est confidentiel.

The student's file is confidential.

Possessive 'de l'élève' comes before the adjective.

4

Ils ont eu une réunion confidentielle.

They had a confidential meeting.

'Réunion' is feminine plural, but here it is singular.

5

Ce courriel est strictement confidentiel.

This email is strictly confidential.

The adverb 'strictement' adds emphasis.

6

Les données sont confidentielles ici.

The data are confidential here.

Feminine plural agreement: 'données' + 'confidentielles'.

7

Pourquoi est-ce confidentiel ?

Why is it confidential?

A question using 'est-ce'.

8

Je traite vos appels de façon confidentielle.

I handle your calls in a confidential way.

'De façon confidentielle' is an adverbial phrase.

1

L'accord reste confidentiel jusqu'à demain.

The agreement remains confidential until tomorrow.

The verb 'rester' (to remain) is common here.

2

Nous avons discuté de manière confidentielle.

We discussed in a confidential manner.

'De manière confidentielle' is a more formal adverbial phrase.

3

Le rapport médical doit être confidentiel.

The medical report must be confidential.

Modal verb 'doit' (must) used with 'être'.

4

Il m'a confié une nouvelle confidentielle.

He entrusted me with a confidential piece of news.

The verb 'confier' is related to 'confidentiel'.

5

Votre mot de passe est strictement confidentiel.

Your password is strictly confidential.

Common security instruction.

6

C'est un petit restaurant très confidentiel.

It's a very exclusive/hidden little restaurant.

Here, it means 'exclusive' or 'hidden'.

7

Les sources restent confidentielles en journalisme.

Sources remain confidential in journalism.

Plural agreement: 'sources' + 'confidentielles'.

8

Elle a signé un contrat confidentiel.

She signed a confidential contract.

Adjective following the noun 'contrat'.

1

Le caractère confidentiel du projet est crucial.

The confidential nature of the project is crucial.

'Le caractère confidentiel' is a formal way to say 'the confidentiality'.

2

Toutes les délibérations sont confidentielles.

All deliberations are confidential.

Refers to official discussions that must be kept secret.

3

L'accès aux archives est strictement confidentiel.

Access to the archives is strictly confidential.

Common in administrative and historical contexts.

4

Il a agi en violation du secret confidentiel.

He acted in violation of confidential secrecy.

A legalistic expression.

5

La banque garantit un traitement confidentiel.

The bank guarantees confidential treatment.

Standard business promise.

6

C'est une adresse confidentielle connue des initiés.

It's a confidential address known to insiders.

Implies exclusivity and hidden knowledge.

7

Les informations transmises sont confidentielles.

The information transmitted is confidential.

Past participle 'transmises' also agrees with 'informations'.

8

Respectez la nature confidentielle de cet échange.

Respect the confidential nature of this exchange.

Imperative form of 'respecter'.

1

La clause de confidentialité rend ce contrat confidentiel.

The confidentiality clause makes this contract confidential.

Distinguishes between the noun (confidentialité) and adjective (confidentiel).

2

Le secret médical est par essence confidentiel.

Medical secrecy is essentially confidential.

'Par essence' means 'by its very nature'.

3

Il a divulgué des documents classés confidentiels.

He disclosed documents classified as confidential.

'Classés confidentiels' is a specific administrative status.

4

L'enquête se poursuit de façon confidentielle.

The investigation continues in a confidential manner.

Suggests the investigation is not yet public.

5

Le caractère hautement confidentiel de l'affaire.

The highly confidential nature of the case.

'Hautement' is a high-level adverb for emphasis.

6

Cette marque cultive un esprit très confidentiel.

This brand cultivates a very exclusive/niche spirit.

Metaphorical use in marketing.

7

L'anonymat des sources est un pilier confidentiel.

The anonymity of sources is a confidential pillar.

Used to describe a fundamental, secret-keeping principle.

8

Sous le sceau de la confidentialité, il a tout avoué.

Under the seal of confidentiality, he confessed everything.

An idiomatic expression for 'confidentially'.

1

L'impératif de confidentialité s'impose à tous.

The imperative of confidentiality is binding on everyone.

Highly formal, philosophical or legal tone.

2

Le caractère confidentiel est ici une garantie éthique.

The confidential nature is here an ethical guarantee.

Discusses the moral aspect of the word.

3

On ne saurait galvauder ce terme confidentiel.

One should not overuse or debase this confidential term.

'On ne saurait' is a very formal literary structure.

4

La porosité entre sphère publique et confidentielle.

The porosity between the public and confidential spheres.

Academic discussion of privacy boundaries.

5

Les dérives de la surveillance nuisent au confidentiel.

The excesses of surveillance harm the confidential.

Using the adjective as a noun to represent the concept.

6

L'exigence de traitement confidentiel des données.

The requirement for confidential data processing.

Technical legal/IT terminology.

7

L'espace confidentiel de la pensée est inviolable.

The confidential space of thought is inviolable.

Philosophical use of the adjective.

8

La diplomatie repose sur des échanges confidentiels.

Diplomacy relies on confidential exchanges.

Context of international relations.

ترکیب‌های رایج

document confidentiel
information confidentielle
strictement confidentiel
source confidentielle
traitement confidentiel
données confidentielles
entretien confidentiel
nature confidentielle
lieu confidentiel
accord confidentiel

عبارات رایج

C'est confidentiel.

— It's a secret/private matter.

Je ne peux pas t'en dire plus, c'est confidentiel.

Rester confidentiel.

— To remain secret or undisclosed.

Le contenu de la lettre doit rester confidentiel.

De manière confidentielle.

— In a private or secret way.

L'information a été transmise de manière confidentielle.

Sous le sceau de la confidentialité.

— Under the promise of secrecy.

Il m'a parlé sous le sceau de la confidentialité.

Garder confidentiel.

— To keep something secret.

Veuillez garder ce numéro confidentiel.

À titre confidentiel.

— On a confidential basis.

Je vous dis cela à titre confidentiel.

Strictement confidentiel.

— Very secret; not to be shared at all.

Ce document est marqué strictement confidentiel.

Caractère confidentiel.

— The quality of being secret.

Le caractère confidentiel est respecté.

Note confidentielle.

— A private memo or note.

Il a envoyé une note confidentielle au directeur.

Rapport confidentiel.

— A secret report.

Le rapport confidentiel a fuité dans la presse.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

confidentiel vs confident

In French, 'un confident' is a person you trust. 'Confidentiel' is the adjective for the secret.

confidentiel vs discret

'Discret' is about behavior; 'confidentiel' is about information status.

confidentiel vs privé

'Privé' means personal/non-public; 'confidentiel' means restricted to a few.

اصطلاحات و عبارات

"Sous le sceau du secret"

— To tell something while expecting it to be kept absolutely secret.

Je te le dis sous le sceau du secret.

formal
"Entre quatre-z-yeux"

— A private conversation between two people (literally 'between four eyes').

On doit se parler entre quatre-z-yeux.

informal
"Laver son linge sale en famille"

— To keep private problems or secrets within the family/group.

Il vaut mieux laver son linge sale en famille.

idiomatic
"Motus et bouche cousue"

— Keep it quiet; don't say a word.

Pour la surprise, motus et bouche cousue !

informal
"Vendre la mèche"

— To let the cat out of the bag; to reveal a secret.

Qui a vendu la mèche pour le cadeau ?

informal
"Avoir un cadavre dans le placard"

— To have a shameful secret (skeleton in the closet).

Tout le monde a un cadavre dans le placard.

informal
"C'est un secret de Polichinelle"

— An open secret; something everyone knows even if it's supposed to be secret.

Leur rupture est un secret de Polichinelle.

idiomatic
"Tenir sa langue"

— To keep a secret; to hold one's tongue.

Elle a du mal à tenir sa langue.

neutral
"Être dans la confidence"

— To be in on the secret.

Je ne savais pas que tu étais dans la confidence.

neutral
"Faire une confidence"

— To tell someone a secret or private thought.

Laisse-moi te faire une confidence.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

confidentiel vs Confiance

Same root.

'Confiance' is the noun for 'trust'. 'Confidentiel' is the adjective for things that require trust.

J'ai confiance en toi, donc je te donne ce dossier confidentiel.

confidentiel vs Confidence

False friend potential.

In French, 'une confidence' is the act of telling a secret. In English, 'confidence' usually means self-assurance.

Elle m'a fait une confidence confidentielle.

confidentiel vs Secret

Synonyms.

'Secret' is more general and can be absolute. 'Confidentiel' is often used for shared but restricted information.

C'est un secret de famille, mais ce document est confidentiel au bureau.

confidentiel vs Officiel

Opposite context.

'Officiel' means public and formal. 'Confidentiel' means formal but private.

L'annonce officielle est pour demain, mais l'accord est encore confidentiel.

confidentiel vs Intime

Both mean private.

'Intime' is for personal emotions/relationships. 'Confidentiel' is for professional/data-related privacy.

Leurs rapports sont intimes, mais leurs contrats sont confidentiels.

الگوهای جمله‌سازی

A1

C'est [adjective].

C'est confidentiel.

A2

C'est un/une [noun] [adjective].

C'est un dossier confidentiel.

B1

Veuillez [verb] ce [noun] [adjective].

Veuillez garder ce rapport confidentiel.

B1

Il a [verb] de manière [adjective].

Il a parlé de manière confidentielle.

B2

Le caractère [adjective] de [noun] est [adjective].

Le caractère confidentiel de l'accord est essentiel.

B2

Sous le sceau de la [noun], il a [verb].

Sous le sceau de la confidentialité, il a accepté.

C1

Bien que [adjective], cette [noun]...

Bien que confidentielle, cette information a fuité.

C2

On ne saurait ignorer la nature [adjective] de...

On ne saurait ignorer la nature confidentielle de ces échanges.

خانواده کلمه

اسم‌ها

la confidentialité (confidentiality)
un confident / une confidente (confidant)
une confidence (a secret shared)

فعل‌ها

se confier (to confide)
confier (to entrust)

صفت‌ها

confidentiel (confidential)
confiant (confident/trusting)

مرتبط

la confiance
discret
secret
intime
privé

نحوه استفاده

frequency

High in professional and legal contexts; moderate in daily conversation.

اشتباهات رایج
  • Un confidentiel document Un document confidentiel

    In French, most adjectives, including 'confidentiel', follow the noun.

  • Elle est confidentielle. Elle est discrète.

    You cannot use 'confidentiel' to describe a person's personality; use 'discret' instead.

  • Une information confidentiel Une information confidentielle

    The noun 'information' is feminine, so the adjective must be feminine.

  • J'ai un confidentiel pour toi. J'ai un secret pour toi.

    'Confidentiel' is an adjective, not a noun. You cannot have 'a confidential'.

  • Le rapport est secret professionnel. Le rapport est confidentiel.

    'Secret professionnel' is a noun phrase (the concept). Use the adjective 'confidentiel' to describe the report.

نکات

Agreement is Key

Always match the adjective to the noun. A masculine 'message' is 'confidentiel', but a feminine 'note' is 'confidentielle'. This is the most common mistake for English speakers.

Professional vs. Personal

Use 'confidentiel' for work and 'secret' or 'intime' for personal life. It makes your French sound more professional and precise.

Nasal Power

The first and third syllables are nasal. Don't pronounce the 'n' fully. It's kɔ̃-fi-dɑ̃-sjɛl. If you say the 'n', you will have a strong foreign accent.

Labeling Documents

When marking a file, write 'CONFIDENTIEL' in capital letters at the top or bottom of the page. This is the standard French practice.

Discretion

French culture values discretion. Using 'confidentiel' shows that you understand and respect these social boundaries.

Word Family

Learn 'confiance' (trust) and 'confier' (to entrust) at the same time. Knowing the family makes the word easier to remember.

Adverbial Phrase

Instead of just the adjective, try using 'de manière confidentielle'. It sounds very sophisticated and native-like.

The '-tiel' ending

Many French adjectives end in '-tiel' (essentiel, partiel, confidentiel). They all follow the same pronunciation and agreement rules.

Visual Stamp

Visualize a big red 'CONFIDENTIEL' stamp on a folder. This visual anchor will help you recall the word instantly in a professional setting.

Context Clues

If you see this word on a website, look for a padlock icon nearby. It’s almost always related to security and privacy settings.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Confidence'. When you share something 'confidentiel', you are giving someone your 'confidence' (trust).

تداعی تصویری

Imagine a red stamp hitting a manila folder with the word 'CONFIDENTIEL' in big letters. This is the classic image of the word.

شبکه واژگان

Confiance Secret Document Privé Entretien Données Source Accord

چالش

Try to label three things in your room as 'confidentiel' (like a diary or a laptop) and say it out loud three times.

ریشه کلمه

Derived from the Latin word 'confidentia', which comes from 'confidere', meaning 'to trust completely'. The root 'con-' (with/together) and 'fidere' (to trust) highlights the relationship between two parties sharing information.

معنای اصلی: The word originally referred to the act of trusting someone or having full confidence in something.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

Always respect the label 'confidentiel' in a French office; breaching it is taken very seriously and can lead to immediate dismissal.

The usage is very similar to English, but 'confidentiel' is used more often in French where English might use 'secret' or 'private'.

'Confidentiel' is a famous song by Jean-Jacques Goldman. The movie 'L.A. Confidential' is translated as 'L.A. Confidential' in French too. Many spy novels in French use this word in their titles.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At Work

  • Dossier confidentiel
  • Information confidentielle
  • Réunion confidentielle
  • Strictement confidentiel

At the Doctor

  • Secret médical
  • Dossier patient confidentiel
  • Données de santé
  • Traitement confidentiel

In Law

  • Accord de confidentialité
  • Échanges confidentiels
  • Clause de confidentialité
  • Témoignage confidentiel

In Tech

  • Mot de passe confidentiel
  • Données confidentielles
  • Communication sécurisée
  • Vie privée

Social Life

  • Lieu confidentiel
  • Confidence intime
  • Rester entre nous
  • Secret partagé

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Est-ce que cette information est confidentielle ou je peux la partager ?"

"Connais-tu un petit restaurant confidentiel dans ce quartier ?"

"Pourquoi ce document est-il marqué comme confidentiel ?"

"Comment gérez-vous les données confidentielles dans votre entreprise ?"

"Est-ce que tu peux me dire ce secret ? Je promets qu'il restera confidentiel."

موضوعات نگارش

Écrivez sur un moment où vous avez dû garder une information confidentielle au travail ou à l'école.

Décrivez votre 'lieu confidentiel' préféré dans votre ville et pourquoi vous l'aimez.

Pensez-vous que la confidentialité est plus importante aujourd'hui qu'autrefois ? Pourquoi ?

Imaginez que vous trouvez un dossier confidentiel dans la rue. Que feriez-vous ?

Quelle est la différence pour vous entre un secret et quelque chose de confidentiel ?

سوالات متداول

10 سوال

No, it is a 'true friend' because it means the same thing as 'confidential' in English. However, be careful with the noun 'un confident', which means a confidant (a person).

For 'con-', round your lips as if saying 'o' and let the air go through your nose. For '-den-', open your mouth slightly more as if saying 'ah' and let the air go through your nose. Practice 'con-fi-den-tiel'.

In French, 'confidentiel' almost always goes after the noun. For example, 'un rapport confidentiel', not 'un confidentiel rapport'.

No, you cannot describe a person as 'confidentiel'. You would use 'discret' (discreet) if they can keep secrets, or 'un confident' if they are your secret-keeper.

The feminine form is 'confidentielle'. You add '-le' to the end. It is used with feminine nouns like 'une information' or 'une lettre'.

It means 'strictly confidential'. It is a common way to emphasize that the information must not be shared under any circumstances.

Yes, 'confier' means to entrust something to someone, and 'se confier' means to confide in someone. They share the same root of 'trust'.

The noun is 'la confidentialité'. For example: 'Le respect de la confidentialité est obligatoire.'

Yes, in a marketing or social context, 'un lieu confidentiel' refers to a place that is exclusive, niche, or hidden from the general public.

The masculine plural is 'confidentiels' and the feminine plural is 'confidentielles'. Just add an 's' to the singular forms.

خودت رو بسنج 183 سوال

writing

Write a simple sentence in French saying: 'The document is confidential.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'A confidential letter.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'strictement confidentiel' in a sentence about an email.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'It is a confidential source.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'They spoke in a confidential manner.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'données confidentielles'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The confidential nature of this project.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Please keep this information confidential.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'confidentiel' to describe a small, hidden restaurant.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A confidential interview with the director.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'rester confidentiel'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Confidential archives.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Under the seal of confidentiality.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'confidentiellement' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The student's file is confidential.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'This is not confidential.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Confidential medical report.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'A confidential agreement between two companies.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'confidentiel' in a question.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Confidential information is protected by law.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 'confidentiel'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the feminine: 'confidentielle'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It is confidential' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'A confidential document' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Strictly confidential' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Is it confidential?' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Confidential information' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Keep it confidential' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'A confidential source' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'In a confidential manner' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Confidential data' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The report remains confidential' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I confide in you' using the related verb.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'A secret and confidential letter' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Professional secrecy is confidential' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Confidential agreement' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Private and confidential' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Confidentiality is important' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Confidential archives' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Under the seal of confidentiality' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the adjective: 'Ce dossier est très [confidentiel].'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the feminine form: 'C'est une nouvelle [confidentielle].'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: 'Strictement [confidentiel]'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the phrase: 'Données [confidentielles]'. Is it singular or plural?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Une source [confidentielle]'. Is the noun masculine or feminine?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'L'accord est [confidentiel]'. What is confidential?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Veuillez garder cela [confidentiel]'. What is the instruction?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'De manière [confidentielle]'. Is this an adjective or an adverbial phrase?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Un entretien [confidentiel]'. Where does the adjective go?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le secret est [confidentiel]'. Are they synonyms here?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify: '[Confidentialité]'. Is this the noun or adjective?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Un lieu [confidentiel]'. Does it sound like 'sky' (ciel)?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Archives [confidentielles]'. How many 'l's are in the spelling of the ending?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Note [confidentielle]'. Is it masculine or feminine?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Caractère [confidentiel]'. What is the stress pattern?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 183 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!