côté
côté در ۳۰ ثانیه
- Physical orientation: The left or right boundary of an object.
- Proximity: Used in 'à côté de' to mean 'next to'.
- Perspective: Used to describe a point of view or an argument.
- Personality: Used to describe a specific trait or characteristic.
- Spatial Orientation
- In its most literal sense, it describes the physical boundary or lateral surface of an object, such as the side of a building or the side of a car.
La voiture est garée sur le côté de la route.
- Metaphorical Aspect
- It frequently denotes a facet of someone's personality or a specific angle of a multifaceted issue, similar to saying 'on the one hand' in English.
Il a un côté très mystérieux.
- Lineage and Origin
- Used to specify which branch of a family someone belongs to, providing clear relational context in conversations about relatives.
Mes cousins du côté paternel arrivent demain.
Je suis passé à côté de la chance de ma vie.
Regarde le bon côté des choses !
- Basic Prepositional Use
- The phrase 'à côté de' is followed by a noun or a stress pronoun to indicate physical proximity.
Viens t'asseoir à côté de moi.
- Expressing Opposition
- Use 'de l'autre côté' to indicate a position directly across from the current reference point.
La boulangerie est de l'autre côté de la rue.
D'un côté il a tort, mais de l'autre il a de bonnes intentions.
- Colloquial Topic Marker
- Placing 'côté' before a noun acts as a quick way to introduce a topic, similar to adding '-wise' in English (e.g., weather-wise).
Côté finances, tout va bien.
Je mets un peu d'argent de côté chaque mois.
- Urban Navigation
- It is the standard vocabulary for describing spatial relationships between buildings, streets, and points of interest.
Le musée est juste à côté du parc.
Il déborde sur le côté droit du terrain.
- Professional Discourse
- Used to delineate personal responsibility or perspective in a collaborative setting.
De mon côté, le dossier est terminé.
- Family Discussions
- Essential for explaining complex family trees and tracing genetic or cultural heritage.
J'ai des origines italiennes du côté de ma mère.
J'aime bien son côté spontané.
- Orthographic Confusion
- The accents are not decorative; they completely change the meaning and pronunciation of the word.
Il habite sur la côte, pas sur le côté.
Faux: à côté le chien. Vrai: à côté du chien.
- Failed Contractions
- Failing to contract 'de + le' into 'du' disrupts the phonetic flow of the French language.
Le chat dort à côté du canapé.
- False Equivalencies
- Do not assume that every English idiom containing the word 'side' translates directly to 'côté' in French.
Prends ma part (not mon côté) du gâteau.
Paris est près de Versailles, mais pas à côté.
- Bord vs. Côté
- Use 'bord' for the edge of a table or a riverbank, and 'côté' for the side of a building or an argument.
Ne pose pas le verre sur le bord, mets-le sur le côté.
Il habite en face, pas à côté.
- Flanc for Geography
- Reserve 'flanc' for large, sloping natural structures like mountains or hillsides.
Le village est construit sur le flanc, pas sur le côté de la route.
- Abstract Synonyms
- 'Aspect' and 'facette' are excellent high-level synonyms for 'côté' when analyzing complex issues.
C'est un aspect intéressant, un autre côté du problème.
Promenons-nous sur la rive, de ce côté de l'eau.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Mandatory contraction of 'de + le' to 'du'.
Mandatory contraction of 'de + les' to 'des'.
Use of stress pronouns after prepositions (à côté de moi, toi, lui).
Difference between prepositions of place (sur, sous, dans, à côté de).
Using correlative conjunctions for balanced arguments.
مثالها بر اساس سطح
Le chat est à côté de la table.
The cat is next to the table.
Uses 'à côté de' + noun to show physical proximity.
Je marche sur le côté de la route.
I am walking on the side of the road.
Uses 'sur le côté' to indicate the lateral edge.
La chaise est à côté du lit.
The chair is next to the bed.
Notice the mandatory contraction: de + le = du.
Regarde sur ton côté droit.
Look on your right side.
Combines 'côté' with the directional adjective 'droit'.
Elle est assise à côté de moi.
She is sitting next to me.
Uses a stress pronoun (moi) after 'à côté de'.
Le stylo est à côté des livres.
The pen is next to the books.
Notice the mandatory contraction: de + les = des.
C'est de quel côté ?
Which side is it on?
A common A1 question for asking directions.
Tournez du côté gauche.
Turn to the left side.
Basic directional command using 'du côté'.
La poste est de l'autre côté de la rue.
The post office is on the other side of the street.
Introduces 'de l'autre côté' for crossing a boundary.
Je mets un peu d'argent de côté.
I am putting a little money aside.
The idiomatic expression 'mettre de côté' meaning to save.
De mon côté, tout va bien.
For my part (on my end), everything is fine.
Using 'de mon côté' to express personal status.
Il habite du côté de la gare.
He lives around/near the train station.
'Du côté de' can mean 'in the general area of'.
Mets tes affaires sur le côté.
Put your things to the side.
Using 'sur le côté' to mean moving things out of the way.
C'est la famille du côté de ma mère.
It's the family on my mother's side.
Using 'côté' to describe family lineage.
Il a une douleur sur le côté.
He has a pain in his side.
Referring to the lateral part of the human body.
Passe de l'autre côté de la barrière.
Go to the other side of the fence.
Using 'de l'autre côté' with a physical obstacle.
D'un côté je veux y aller, de l'autre je suis fatigué.
On the one hand I want to go, on the other I am tired.
The classic B1 correlative structure for weighing options.
Côté météo, le week-end s'annonce pluvieux.
Weather-wise, the weekend looks rainy.
Using 'côté + noun' as a colloquial topic marker.
Il faut voir le bon côté des choses.
You have to look on the bright side of things.
A common idiom for optimism.
Elle a un côté très mystérieux qui m'intrigue.
She has a very mysterious side that intrigues me.
Using 'un côté' to describe a personality trait.
Nous avons laissé ce problème de côté pour l'instant.
We have left this problem aside for now.
'Laisser de côté' means to postpone or ignore temporarily.
C'est un aspect de son caractère, un mauvais côté.
It's an aspect of his character, a bad side.
Contrasting 'bon côté' with 'mauvais côté'.
La chambre donne du côté de la cour.
The room faces the courtyard side.
Using 'donner du côté de' for architectural orientation.
Chacun est parti de son côté après la réunion.
Everyone went their separate ways after the meeting.
'Partir de son côté' means to go one's own way.
Je crains que nous ne passions à côté de l'essentiel.
I fear we are missing the main point.
'Passer à côté de' used figuratively to mean missing the point.
Il a su mettre son orgueil de côté pour s'excuser.
He managed to put his pride aside to apologize.
Abstract use of 'mettre de côté' regarding emotions.
Côté jardin, la maison offre une vue magnifique.
On the garden side, the house offers a magnificent view.
Elegant architectural description using 'côté'.
C'est une décision difficile, il y a des torts des deux côtés.
It's a difficult decision, there are faults on both sides.
Using 'des deux côtés' in the context of a dispute.
Elle est complètement passée à côté de sa vocation.
She completely missed out on her true calling.
Deeply figurative use of missing a life opportunity.
Ne prends pas parti, reste neutre dans cette histoire, n'aie pas de côté.
Don't take sides, stay neutral in this story.
Using 'côté' to mean taking a stance in a conflict.
Côté finances, l'entreprise affiche un bilan positif cette année.
Financially speaking, the company shows a positive balance this year.
Professional business register using the topic marker.
Il a toujours eu un côté rebelle depuis son enfance.
He has always had a rebellious streak since childhood.
Describing a persistent, ingrained personality facet.
Son discours était totalement à côté de la plaque.
His speech was completely off the mark (clueless).
The highly idiomatic C1 expression 'à côté de la plaque'.
Il faut aborder ce dilemme par tous les côtés possibles.
We must approach this dilemma from every possible angle.
Using 'côtés' as a synonym for intellectual perspectives.
La critique a souligné le côté novateur de son œuvre.
The critique highlighted the innovative aspect of his work.
Formal, analytical use of 'côté' in artistic critique.
C'est un politicien habile qui sait ménager les deux côtés.
He is a skilled politician who knows how to appease both sides.
Advanced political vocabulary regarding opposing factions.
Elle a un petit côté snob qui peut agacer au premier abord.
She has a slightly snobbish side that can be annoying at first.
Nuanced psychological description using 'un petit côté'.
Le projet est tombé à l'eau, on est passé à côté d'un beau succès.
The project fell through, we missed out on a great success.
Expressing deep regret over a missed professional opportunity.
Du côté des syndicats, la grogne continue de monter.
On the unions' side, discontent continues to rise.
Journalistic style indicating a specific demographic's stance.
Il a balayé l'argument d'un revers de main, le laissant de côté.
He swept the argument away with the back of his hand, leaving it aside.
Literary description of dismissing a point in a debate.
Cette œuvre explore le côté sombre et inavouable de l'âme humaine.
This work explores the dark and unmentionable side of the human soul.
Highly literary and philosophical application.
Il s'est fourvoyé dans des explications oiseuses, complètement à côté de la question.
He lost himself in idle explanations, completely beside the point.
Complex C2 vocabulary ('fourvoyé', 'oiseuses') combined with 'à côté'.
L'entrée en scène se fait côté cour, selon la tradition théâtrale.
The stage entrance is made stage right, according to theatrical tradition.
Specific cultural/theatrical jargon ('côté cour').
Nonobstant ses indéniables qualités, son côté primesautier lui a souvent nui.
Notwithstanding his undeniable qualities, his impulsive side has often harmed him.
Use of rare adjectives ('primesautier') with 'côté'.
La diplomatie exige de ne jamais heurter de front, mais d'approcher par le côté.
Diplomacy requires never striking head-on, but approaching from the side.
Metaphorical use of spatial terms for strategic maneuvering.
Il a su s'entourer de conseillers de haut vol, de son côté de l'échiquier.
He managed to surround himself with top-flight advisors on his side of the chessboard.
Advanced political metaphor.
C'est en passant à côté du drame qu'il a saisi la futilité de son existence.
It was by narrowly missing the tragedy that he grasped the futility of his existence.
Deeply existential phrasing using 'passer à côté'.
Toute médaille a son revers, tout argument a son autre côté.
Every coin has its reverse, every argument has its other side.
Proverbial, philosophical statement.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
While 'à côté de' means 'next to', do not use it to mean 'compared to'. For 'compared to', use 'par rapport à'.
- Writing 'à côté de le' instead of 'à côté du'.
- Confusing the spelling and pronunciation of 'côté' with 'côte'.
- Forgetting the preposition 'de' and saying 'à côté la gare'.
- Using 'à côté de' to mean 'compared to' (should be 'par rapport à').
- Translating 'it makes sense' literally as 'ça fait du côté' (should be 'ça a du sens').
نکات
Contract the 'De'
Always remember the golden rule: de + le = du, and de + les = des. Never write or say 'à côté de le'. It is the most common mistake beginners make with this word.
Mind the Accents
Pronounce the final 'é' clearly like the 'ay' in 'play' (but shorter). If you swallow the ending, it sounds like 'côte' (coast), which will confuse your listener.
The '-wise' Trick
Want to sound like a native? Use 'Côté + [Noun]' at the start of a sentence to introduce a topic. 'Côté argent, ça va' (Money-wise, it's fine).
Off the Mark
Memorize 'à côté de la plaque'. It's an incredibly colorful and common way to tell someone they are completely misunderstanding a situation.
Structuring Essays
For B1/B2 writing exams, use 'D'un côté... de l'autre' to structure your paragraphs. It shows the examiner you can weigh complex arguments.
Not 'Compared To'
Do not translate 'next to him, I am short' as 'à côté de lui, je suis petit' if you mean comparison. Use 'par rapport à lui' for comparisons.
Saving Money
The French don't 'save' money using the verb 'sauver' (which means to rescue). They 'put it to the side': 'mettre de l'argent de côté'.
Stress Pronouns
When using 'à côté de' with people, use stress pronouns: moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles. 'À côté de je' is incorrect; it must be 'à côté de moi'.
Theater Buffs
If you love theater, remember 'côté cour' (stage right, from audience view) and 'côté jardin' (stage left). It's a fun cultural tidbit!
Near vs. Next To
Reserve 'à côté de' for things that are immediately adjacent. If you just mean something is in the same neighborhood, use 'près de' or 'pas loin de'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a COAT (côté) hanging on the SIDE of the wall.
ریشه کلمه
From Old French 'costé', derived from Latin 'costatum' meaning 'having ribs', from 'costa' (rib, side).
بافت فرهنگی
Côté cour and côté jardin are essential terms for anyone studying French drama.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"De quel côté de la ville habites-tu ?"
"As-tu réussi à mettre de l'argent de côté pour les vacances ?"
"Quel est le bon côté de ton travail ?"
"Es-tu plutôt du côté de ta mère ou de ton père en termes de caractère ?"
"T'es-tu déjà senti complètement à côté de la plaque dans une conversation ?"
موضوعات نگارش
Décris ta chambre en utilisant 'à côté de', 'sur le côté', etc.
Écris un texte argumentatif en utilisant 'D'un côté... de l'autre côté'.
Raconte une fois où tu es passé à côté d'une belle opportunité.
Quels sont les bons et les mauvais côtés de l'apprentissage du français ?
Décris un côté de ta personnalité que peu de gens connaissent.
سوالات متداول
10 سوالThe accents change the meaning entirely. 'Côté' (with an acute accent on the e) means 'side'. 'Côte' (with no accent on the e) means 'coast', 'rib', or 'hill/slope'. Pronunciation is also different: 'côté' ends with an 'ay' sound, while 'côte' ends with a soft 't' sound.
Yes, if a noun or pronoun follows it. You must say 'à côté de la maison' or 'à côté de moi'. You only drop the 'de' if 'à côté' is at the end of the sentence acting as an adverb, like 'Il habite juste à côté' (He lives right nearby).
In French, the preposition 'de' and the masculine definite article 'le' must contract to form 'du'. Saying 'de le' is grammatically incorrect and sounds very unnatural to native speakers.
Yes, in several ways. You can sit 'à côté de' a person. You can also talk about a person's traits, like 'son côté drôle' (his funny side). You can also refer to family lineage, like 'ma tante du côté de mon père' (my aunt on my father's side).
In informal spoken French, placing 'côté' directly before a noun acts like the English suffix '-wise' or the phrase 'as for'. So, 'côté météo' means 'weather-wise' or 'as for the weather'.
No. While 'mettre de l'argent de côté' is the standard way to say 'to save money', you can put anything aside. You can 'mettre un problème de côté' (put a problem aside/ignore it for now) or physically 'mettre une chaise de côté' (move a chair out of the way).
It is a very common idiomatic expression that means to be completely wrong, clueless, or off the mark. If you give a totally incorrect answer to a question, someone might say 'Tu es à côté de la plaque !'
The most direct translation using 'côté' is 'd'un côté... de l'autre (côté)'. You can also use 'en revanche' or 'par contre', but 'd'un côté... de l'autre' perfectly captures the physical weighing of two different sides of an argument.
'À côté de' implies immediate physical adjacency—things are right next to each other, often touching. 'Près de' just means 'near' or 'close by' in the general vicinity. Paris is 'près de' Versailles, but your bedside table is 'à côté de' your bed.
Sometimes, in journalistic contexts, you might hear 'du côté parisien' to mean 'on the Parisian team's side' or 'in the Parisian camp', but it's more about the perspective or the physical half of the field rather than a direct synonym for 'équipe' (team).
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence saying the dog is next to the house.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying you are putting money aside.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'd'un côté... de l'autre'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying he is completely off the mark (idiom).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying the park is on the other side of the street.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying 'Weather-wise, it is good.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying she has a mysterious side.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying you missed out on an opportunity.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying 'For my part, I agree.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying the book is next to the pens (les stylos).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying look on the bright side.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying he lives around the station.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying leave this problem aside.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying there are faults on both sides.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying the entrance is stage right.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying he put his pride aside.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying they went their separate ways.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying it's the family on my father's side.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying sit next to me.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying the car is on the side of the road.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce: 'à côté de'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'à côté du chien'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'next to me' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'on the other side' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'to save money' using 'côté'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'on the one hand' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'he is clueless' using the plaque idiom.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'weather-wise' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'the bright side' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'for my part' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'côté cour'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'on both sides' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'to miss out on' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'leave it aside' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'my mother's side' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'à côté des arbres'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'around the station' using 'côté'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'a dark side' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'put your pride aside' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'on the right side' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and transcribe: [Audio: Le chat est à côté.]
Listen and transcribe: [Audio: C'est de l'autre côté.]
Listen and transcribe: [Audio: Je mets de l'argent de côté.]
Listen and transcribe: [Audio: D'un côté, c'est vrai.]
Listen and transcribe: [Audio: Il est à côté de la plaque.]
Listen and transcribe: [Audio: Côté météo, tout va bien.]
Listen and transcribe: [Audio: Regarde le bon côté.]
Listen and transcribe: [Audio: Je suis passé à côté.]
Listen and transcribe: [Audio: De mon côté, je refuse.]
Listen and transcribe: [Audio: Il y a des torts des deux côtés.]
Listen and transcribe: [Audio: Laisse ça de côté.]
Listen and transcribe: [Audio: C'est du côté de la gare.]
Listen and transcribe: [Audio: Elle a un côté timide.]
Listen and transcribe: [Audio: Entrée côté cour.]
Listen and transcribe: [Audio: À côté du chien.]
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'côté' is your go-to noun for anything related to sides, edges, or proximity, but remember it always requires the preposition 'de' when used to say 'next to' something, as in 'à côté de la maison'.
- Physical orientation: The left or right boundary of an object.
- Proximity: Used in 'à côté de' to mean 'next to'.
- Perspective: Used to describe a point of view or an argument.
- Personality: Used to describe a specific trait or characteristic.
Contract the 'De'
Always remember the golden rule: de + le = du, and de + les = des. Never write or say 'à côté de le'. It is the most common mistake beginners make with this word.
Mind the Accents
Pronounce the final 'é' clearly like the 'ay' in 'play' (but shorter). If you swallow the ending, it sounds like 'côte' (coast), which will confuse your listener.
The '-wise' Trick
Want to sound like a native? Use 'Côté + [Noun]' at the start of a sentence to introduce a topic. 'Côté argent, ça va' (Money-wise, it's fine).
Off the Mark
Memorize 'à côté de la plaque'. It's an incredibly colorful and common way to tell someone they are completely misunderstanding a situation.
مثال
Le restaurant est de l'autre côté de la rue.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
à cause de
A2یک عبارت حرف اضافهای که برای بیان علت یک اتفاق، معمولاً منفی یا خنثی، به کار میرود. به معنای 'به خاطرِ' یا 'به دلیلِ' است.
à côté
A2در کنار؛ جنبِ.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2به سمت راست یا در سمت راست. به عنوان مثال: 'در گوشه به سمت راست بپیچید'.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2ترکیبی از حرف اضافه 'à' و حرف تعریف مونث 'la' که به معنای 'به' یا 'در' است.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2به همان اندازه که؛ در حالی که.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.