déficitaire
déficitaire در ۳۰ ثانیه
- Déficitaire means 'loss-making' or 'in deficit.' It is used for budgets and businesses.
- It is an adjective that stays the same for masculine and feminine singular nouns.
- Commonly used in news and business to describe negative financial results.
- Can also mean 'short of' when used with 'en', like 'déficitaire en eau' (short of water).
The French word déficitaire is a crucial adjective in the realms of finance, economics, and general resource management. At its core, it describes a situation where expenditures exceed income, or where there is a shortage of a necessary component. For English speakers, the most direct translation is 'loss-making' or 'unprofitable' when referring to a business, and 'in deficit' when referring to a budget or a trade balance. However, the nuance of déficitaire extends beyond just money; it can describe any system where the output or the available resources fall short of the requirements or the previous levels of stability.
- Financial Context
- When a company's balance sheet shows more debt or costs than revenue, it is described as une entreprise déficitaire. This is a formal, objective term used by accountants and financial journalists.
Malgré ses efforts d'innovation, la start-up reste déficitaire pour la troisième année consécutive.
Historically, the term is derived from the noun déficit, which entered the French language in the 18th century from the Latin deficit ('it is lacking'). It gained significant political weight during the years leading up to the French Revolution, as the royal treasury was notoriously déficitaire. In modern usage, you will hear it frequently on news programs like France 24 or BFM TV when discussing the national budget (le budget de l'État) or the social security system (le trou de la Sécu). It is rarely used in casual conversation to describe a person's lack of skills; for that, French speakers prefer défaillant or médiocre. Using déficitaire for a person would specifically imply their financial accounts are in the red.
- Economic Balance
- It is often paired with balance commerciale to indicate that a country imports more than it exports.
La balance commerciale de la France est devenue déficitaire en raison de la hausse des prix de l'énergie.
Beyond economics, the word can appear in biology or ecology, though less commonly. A region might be déficitaire en eau (water-deficient) during a drought. Here, it functions as a synonym for en manque de. In a medical context, one might speak of a système immunitaire déficitaire, though déficient is more standard in clinical settings. Understanding déficitaire requires recognizing it as a marker of 'negative balance.' Whether it is a bank account, a stock of grain, or a trade agreement, if the math results in a negative number, déficitaire is the word of choice. It carries a tone of seriousness and technical precision, making it a favorite for politicians and corporate executives who need to discuss losses without sounding overly emotional.
- Resource Management
- Used when a specific resource is insufficient to meet demand, such as electricity during a peak winter period.
Le département est déficitaire en logements sociaux par rapport aux besoins de la population.
In summary, déficitaire is your go-to word for anything 'in the red.' It is formal, precise, and widely applicable in any discussion involving numbers, resources, or systemic health. For an English speaker, learning this word opens up the ability to discuss complex social and economic issues in French with the appropriate level of sophistication. It transitions you from saying 'the company loses money' to 'the company is loss-making,' which is a significant step up in CEFR proficiency.
Using déficitaire correctly in a sentence involves understanding its role as an adjective and its common associations. Because it is an adjective, it must agree in number with the noun it modifies, though its form remains the same for both masculine and feminine singular (déficitaire) and masculine and feminine plural (déficitaires). It almost always follows the noun it describes, which is the standard position for multi-syllabic adjectives in French.
- Subject-Verb-Adjective
- The most common structure is using the verb être (to be) or devenir (to become) followed by the adjective.
Cette filiale est devenue déficitaire après la crise financière.
When you want to specify *what* the subject is lacking in, you use the preposition en. This is a very common construction in professional French. For example, être déficitaire en personnel means to be short-staffed. This structure is versatile and can be applied to many different resources, from vitamins to employees to raw materials. It allows you to pinpoint the exact nature of the deficit without needing complex verbal phrases.
- Noun + Adjective
- In formal reports, you will often find it directly following the noun without a linking verb.
Nous devons restructurer les secteurs déficitaires de notre organisation.
Another important usage is in the context of comparative analysis. You might say a budget is plus déficitaire this year than last year. This usage is common in political debates where the severity of a deficit is being argued. It is also worth noting that déficitaire is an 'absolute' adjective in some minds, but in practice, it is often modified by adverbs like fortement (heavily), légèrement (slightly), or chroniquement (chronically). These adverbs provide necessary context to the scale of the financial loss or resource shortage.
- Adverbial Modification
- Adding nuances to the degree of the deficit helps in precise communication.
Le régime de retraite est chroniquement déficitaire.
Finally, consider the plural form. If you are talking about multiple businesses or multiple accounts, you must add an 's'. Ces comptes sont déficitaires. This is a common point of error for learners who might forget the agreement because the singular ends in 'e'. By mastering these patterns—linking with 'être', specifying with 'en', and modifying with adverbs—you can use déficitaire as naturally as a native French economist.
Le projet a été abandonné car il était jugé trop déficitaire.
In professional writing, you will see it in phrases like résultat net déficitaire (net loss). This is the standard way to report a negative result in a company's annual report. If you are preparing for a business French exam (like the DFP), this word is indispensable. It shows you have the technical vocabulary to discuss profit and loss accurately.
You are unlikely to hear déficitaire at a casual dinner party unless your friends are bankers or economists. However, in the world of French media and professional life, it is omnipresent. If you listen to the morning news on France Inter or read the business section of Le Figaro, déficitaire will appear whenever the topic turns to the state of the economy. It is the language of the 'experts' and the 'deciders.'
- The Newsroom
- News anchors use it to summarize the financial health of public institutions or large corporations.
Le présentateur a annoncé que la Sécurité sociale restait déficitaire malgré les réformes.
In a corporate setting, déficitaire is heard during quarterly reviews and board meetings. It is often used as a justification for cost-cutting measures, layoffs, or strategic shifts. When a manager says, 'Ce département est déficitaire,' they are signaling that changes are coming. It’s a word that carries consequences. It’s also used in the public sector to discuss services that require government subsidies because they cannot generate enough revenue on their own, such as certain rural train lines or cultural programs.
- Public Policy Debates
- Politicians use the term to critique their opponents' handling of the economy or to argue for austerity.
L'opposition critique un budget qu'elle juge lourdement déficitaire.
In the context of the European Union, déficitaire is a key term in discussions about the Stability and Growth Pact, which limits the deficit levels of member states. You will hear French representatives and EU officials discussing les pays déficitaires versus les pays excédentaires (surplus countries). This binary is central to understanding European geopolitical and economic dynamics. In agriculture, you might hear farmers talking about a récolte déficitaire after a bad season, meaning the harvest was lower than expected or insufficient to cover costs.
- Agricultural and Environmental Reports
- Used to describe yields or natural resources that fall below the necessary threshold.
À cause de la sécheresse, la production de blé est déficitaire cette année.
Finally, in the education sector, you might hear about académies déficitaires, which refers to regions in France where there are not enough teachers to fill the available positions. This usage highlights the 'shortage' aspect of the word rather than the financial loss. Hearing déficitaire in these varied contexts—from teaching to farming to international finance—will help you realize that it is a versatile tool for describing any systemic imbalance.
The most frequent mistake English speakers make with déficitaire is confusing it with its close relative, déficient. While they share a root, their meanings in modern French are quite distinct. Déficitaire is almost exclusively used for numerical, financial, or resource-based shortages. Déficient, on the other hand, usually refers to a physical, mental, or functional inadequacy. If you say a company is 'déficiente,' you are suggesting it is incompetent or broken in its operation, rather than specifically saying it is losing money.
- Déficitaire vs. Déficient
- Use déficitaire for money and quantities; use déficient for quality and function.
Incorrect: Ce budget est déficient. Correct: Ce budget est déficitaire.
Another common error is using déficitaire as a noun. In English, we can say 'the deficit,' but in French, the noun is le déficit. You cannot say 'le déficitaire est grand.' You must use déficitaire as an adjective describing something else. This is a common pattern in French where learners try to turn adjectives into nouns too freely. Always ensure déficitaire is modifying a noun like budget, compte, or entreprise.
- Agreement Errors
- Failing to add an 's' for plural subjects is a frequent slip-up for intermediate learners.
Les trois derniers exercices comptables sont déficitaires.
A third mistake is using déficitaire when you simply mean 'unsuccessful' in a general sense. If a movie doesn't get good reviews, it's not déficitaire (unless you are specifically talking about its box office returns vs. its budget). If a student fails an exam, they aren't déficitaires. Use words like raté, infructueux, or en échec for those situations. Déficitaire is strictly about the balance sheet—be it financial, material, or human resources.
- Misusing Prepositions
- Sometimes learners use de instead of en when specifying the deficit.
Correct: La région est déficitaire en eau. Incorrect: déficitaire de l'eau.
Finally, be careful with the register. While déficitaire is perfect for a business report, it might sound too stiff in a casual conversation about your own bank account. In that case, à découvert (overdrawn) or fauché (broke) would be more natural. Using overly formal vocabulary in informal settings is a common 'advanced learner' mistake that can make you sound like a textbook rather than a person.
To truly master déficitaire, it helps to know its synonyms and how they differ in nuance. The most common alternative is en perte. While déficitaire is an adjective that describes the status, en perte (in loss) is a prepositional phrase often used as a predicate. You might say 'L'entreprise est déficitaire' or 'L'entreprise est en perte.' The former sounds slightly more professional and definitive.
- Déficitaire vs. En Perte
- Déficitaire sounds like a technical classification; en perte sounds like a current state of affairs.
Ce secteur est déficitaire (Technical). Cette année, nous sommes en perte (General).
Another synonym is non rentable (unprofitable). However, non rentable is broader. A project can be non rentable because it just breaks even and doesn't make a profit, but it isn't déficitaire until it actually loses money. Déficitaire is a stronger, more negative term. Then there is passif (passive/liability), used in accounting to describe debts, but it is a noun or a different kind of adjective entirely.
- Déficitaire vs. Insuffisant
- Insuffisant means 'not enough' in a general sense; déficitaire implies a systemic gap or a negative balance sheet.
Ses résultats sont insuffisants (Grade/Performance). Le budget est déficitaire (Money).
In terms of antonyms, the most direct opposite is excédentaire (surplus). Just like déficitaire, it is used for budgets (un budget excédentaire) and trade balances (une balance commerciale excédentaire). Another antonym is bénéficiaire, which means 'profitable' or 'making a profit.' If a company is bénéficiaire, it is in a healthy financial state. Note that bénéficiaire can also be a noun meaning 'beneficiary,' so context is key.
- Déficitaire vs. Bénéficiaire
- These are the two poles of corporate health: losing money vs. making money.
L'année dernière était déficitaire, mais cette année nous sommes bénéficiaires.
Finally, for resources, you might use pénurique (related to a shortage/pénurie). However, pénurique is quite rare and very formal. Stick to déficitaire en... for most professional contexts. By understanding this web of related terms, you can choose the exact word that fits your context, whether you're writing a formal economic analysis or just explaining why you can't go out to dinner this week.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'déficit' became a household term in France during the 1780s. Marie Antoinette was nicknamed 'Madame Déficit' by the French public because of her perceived role in the nation's financial ruin.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'e' as a separate syllable. It is silent, but it makes the 'r' audible.
- Confusing the 'é' (closed e) with 'e' (neutral e).
- Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
سطح دشواری
Easy to recognize if you know 'deficit', but requires understanding context in complex texts.
Requires correct agreement and understanding of when to use 'en' for resources.
Pronunciation of the '-aire' ending is key.
Common in news; easy to hear but often surrounded by complex economic terms.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Agreement
Une entreprise (f) déficitaire; Des budgets (m.pl) déficitaires.
Adjectives ending in -aire
Invariable in gender (masculine and feminine are the same).
Preposition 'en' with deficit
Déficitaire en personnel, déficitaire en ressources.
Position of Adjectives
Generally follows the noun (Un compte déficitaire).
Adverb placement
Adverbs like 'très' or 'chroniquement' come before the adjective.
مثالها بر اساس سطح
Le petit magasin est déficitaire.
The small shop is losing money.
Déficitaire is an adjective here.
Mon budget est déficitaire ce mois-ci.
My budget is in deficit this month.
Budget is masculine, but déficitaire ends in 'e' anyway.
Est-ce que l'entreprise est déficitaire ?
Is the company unprofitable?
Question form with 'est-ce que'.
La banque dit que mon compte est déficitaire.
The bank says my account is in deficit.
Compte is masculine singular.
Ce projet n'est pas déficitaire.
This project is not unprofitable.
Negative form using 'ne... pas'.
Il y a un budget déficitaire.
There is a deficit budget.
Adjective follows the noun 'budget'.
Elle travaille pour une association déficitaire.
She works for a loss-making association.
Association is feminine singular.
Pourquoi le café est-il déficitaire ?
Why is the café losing money?
Interrogative with 'pourquoi'.
La boulangerie est devenue déficitaire après un an.
The bakery became unprofitable after one year.
Use of the verb 'devenir'.
Le secteur du tourisme est souvent déficitaire en hiver.
The tourism sector is often in deficit in winter.
Adverb 'souvent' placed after the verb.
Nous ne voulons pas une entreprise déficitaire.
We do not want an unprofitable company.
Direct object with 'une entreprise'.
Le bilan de l'année est déficitaire.
The year-end balance sheet is in deficit.
Bilan means balance sheet.
Ces deux filiales sont déficitaires.
These two subsidiaries are loss-making.
Plural agreement (adding 's').
La région est déficitaire en électricité.
The region is short on electricity.
Construction 'déficitaire en'.
C'est un investissement déficitaire pour le moment.
It's a loss-making investment for now.
Adjective modifying 'investissement'.
L'État aide les services déficitaires.
The state helps loss-making services.
Plural noun and adjective.
Le commerce extérieur reste déficitaire malgré les exportations.
Foreign trade remains in deficit despite exports.
Use of 'malgré' (despite).
Plusieurs départements sont déficitaires en personnel soignant.
Several departments are short on nursing staff.
Plural agreement and 'en personnel'.
Il est difficile de gérer une structure chroniquement déficitaire.
It is difficult to manage a chronically loss-making structure.
Adverb 'chroniquement' modifying the adjective.
La balance des paiements est légèrement déficitaire ce trimestre.
The balance of payments is slightly in deficit this quarter.
Adverb 'légèrement'.
Les agriculteurs craignent une récolte déficitaire à cause du gel.
Farmers fear a poor harvest because of the frost.
Récolte déficitaire means a low yield.
Le système de santé est jugé déficitaire par les experts.
The health system is judged to be in deficit by experts.
Passive-like construction with 'jugé'.
Nous avons identifié les points déficitaires de notre stock.
We have identified the deficit points in our stock.
Points déficitaires refers to items in shortage.
Une gestion déficitaire peut mener à la faillite.
Deficit management can lead to bankruptcy.
Gestion is feminine.
Le gouvernement doit réduire le nombre d'organismes déficitaires.
The government must reduce the number of loss-making agencies.
Organismes is masculine plural.
La balance commerciale est structurellement déficitaire depuis dix ans.
The trade balance has been structurally in deficit for ten years.
Structurellement implies a deep, long-term issue.
Certaines lignes ferroviaires sont déficitaires mais essentielles au public.
Some train lines are loss-making but essential to the public.
Contrast using 'mais'.
L'entreprise a cédé ses activités déficitaires pour se recentrer.
The company sold off its loss-making activities to refocus.
Céder means to sell or give up.
Le régime général de la sécurité sociale demeure déficitaire.
The general social security system remains in deficit.
Demeurer is a formal synonym for rester.
L'analyse montre un solde migratoire déficitaire dans cette région.
The analysis shows a negative net migration in this region.
Solde migratoire is a technical term.
Une exploitation agricole déficitaire ne peut pas investir.
A loss-making farm cannot invest.
Exploitation refers to the farm business.
Le pays est déficitaire en matières premières critiques.
The country is short on critical raw materials.
En + plural noun.
La persistance d'un budget déficitaire menace la souveraineté économique.
The persistence of a deficit budget threatens economic sovereignty.
Formal noun phrase 'la persistance de'.
Le groupe a dû provisionner pour ses filiales lourdement déficitaires.
The group had to set aside funds for its heavily loss-making subsidiaries.
Provisionner is a specialized accounting term.
L'écosystème est devenu déficitaire en nutriments essentiels.
The ecosystem has become deficient in essential nutrients.
Scientific application of the term.
On observe une balance des services déficitaire, contrairement à l'industrie.
A deficit is observed in the services balance, unlike in industry.
Comparative structure 'contrairement à'.
La stratégie consiste à isoler les actifs déficitaires dans une structure de cantonnement.
The strategy consists of isolating loss-making assets in a 'bad bank' structure.
Cantonnement refers to ring-fencing assets.
La balance énergétique est historiquement déficitaire pour les pays sans pétrole.
The energy balance is historically in deficit for countries without oil.
Historiquement as a temporal adverb.
Le rapport pointe une gestion déficitaire des ressources humaines.
The report points to a deficient management of human resources.
Poiner means to highlight or point out.
Il est impératif de redresser les comptes déficitaires avant la fusion.
It is imperative to fix the deficit accounts before the merger.
Redresser means to straighten out or fix.
L'assainissement des finances publiques passe par la réduction des postes déficitaires.
Cleaning up public finances involves reducing loss-making items.
Assainissement means cleaning/sanitizing (financial).
L'ontologie du manque se manifeste ici par un discours perpétuellement déficitaire.
The ontology of lack manifests here through a perpetually deficit discourse.
Abstract philosophical usage.
La rhétorique de l'État déficitaire sert souvent de prétexte à l'austérité budgétaire.
The rhetoric of the deficit state often serves as a pretext for fiscal austerity.
Sophisticated political analysis.
Le solde des transactions courantes s'est révélé plus déficitaire que les prévisions ne l'indiquaient.
The current account balance turned out to be more in deficit than forecasts indicated.
Complex comparative with 'ne' explétif.
L'inversion de la courbe nécessite une rupture avec les modèles déficitaires du passé.
Reversing the curve requires a break from the deficit models of the past.
Inversion de la courbe is a famous political phrase in France.
L'institution, bien que déficitaire, remplit une mission de cohésion sociale indispensable.
The institution, although loss-making, fulfills an indispensable mission of social cohesion.
Concessive clause with 'bien que'.
Les flux financiers vers les zones déficitaires doivent être mieux régulés.
Financial flows toward deficit zones must be better regulated.
Passive voice with 'être'.
L'analyse macroéconomique s'attarde sur les secteurs structurellement déficitaires de l'eurozone.
Macroeconomic analysis focuses on the structurally deficit sectors of the eurozone.
S'attarder sur means to dwell on or focus on.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To fill or cover the deficit. Used when finding money to balance the books.
Il faut combler le déficit avant la fin du mois.
— To be in the red. The common idiom for being déficitaire.
Avec toutes ces factures, je suis dans le rouge.
— To reduce the deficit. A standard political goal.
Le ministre promet de réduire le déficit public.
— A budget hole. Informal way to describe a deficit.
Il y a un énorme trou budgétaire dans ce projet.
— To go bankrupt. The potential result of being déficitaire.
Si nous restons déficitaires, nous allons faire faillite.
— To balance the accounts. The opposite action of becoming déficitaire.
Nous essayons d'équilibrer les comptes cette année.
— Lacking in. A simpler way to express a resource deficit.
L'hôpital est en manque de lits.
— To lose money. The verbal equivalent of the adjective.
L'association perd de l'argent chaque jour.
— Understaffed. The specific noun for being 'déficitaire en personnel'.
L'équipe est en sous-effectif chronique.
— To stop payments. A legal state following heavy deficits.
L'entreprise a dû cesser les paiements.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Déficient refers to a lack of quality or function (mental/physical); déficitaire refers to a lack of quantity (money/resources).
Déficit is the noun (the amount missing); déficitaire is the adjective (the state of the object).
Défaillant means failing or broken; a déficitaire company might still be running, just losing money.
اصطلاحات و عبارات
— To have a negative balance in a bank account or budget.
Je ne peux pas sortir ce soir, je suis dans le rouge.
informal— To burn through cash (spend quickly without profit).
Cette start-up brûle du cash sans être rentable.
business slang— To live off or use up one's capital instead of profit.
À force d'être déficitaire, il mange son capital.
neutral— To barely get by financially (often due to being déficitaire).
Depuis qu'il a perdu son job, il tire le diable par la queue.
idiomatic— To live beyond one's means (leading to a deficit).
Leur budget est déficitaire car ils vivent au-dessus de leurs moyens.
neutral— The 'Social Security hole' (the chronic deficit of the French health system).
Le trou de la Sécu ne finit pas de s'agrandir.
journalistic— To close down a business (usually because it's déficitaire).
Le petit commerce a dû mettre la clé sous la porte.
informal— To take a heavy financial loss.
Il a bu le bouillon avec cette affaire immobilière.
old-fashioned informal— To be 'dry' (completely out of money).
Désolé, je suis à sec jusqu'à la fin du mois.
slang— To hunker down and wait for a bad financial period to pass.
L'entreprise fait le gros dos en attendant des jours meilleurs.
idiomaticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
They look similar and share the same root.
Déficitaire is for numbers/money. Déficient is for quality/health.
Un budget déficitaire (money); Un système immunitaire déficient (health).
They mean the same thing in a business context.
Déficitaire is a formal adjective; 'en perte' is a more common prepositional phrase.
L'entreprise est déficitaire (Formal); L'entreprise est en perte (Common).
Both imply 'not enough'.
Insuffisant is general; déficitaire is technical and refers to a negative balance.
Un salaire insuffisant (Too low); Un budget déficitaire (Losing money).
Both involve owing money.
Débiteur refers to the person who owes; déficitaire refers to the status of the account/budget.
Il est débiteur de 50€; Son compte est déficitaire.
Both mean financial trouble.
Déficitaire means losing money; insolvable means you cannot pay your debts at all (bankrupt).
Une boîte déficitaire peut survivre; une boîte insolvable doit fermer.
الگوهای جملهسازی
[N] + est + déficitaire.
Le café est déficitaire.
[N] + est + déficitaire + en + [Ressource].
Le pays est déficitaire en pétrole.
[N] + reste/demeure + [Adverbe] + déficitaire.
Le budget reste chroniquement déficitaire.
Malgré [N], le résultat est déficitaire.
Malgré les ventes, le résultat est déficitaire.
La nature déficitaire de [N] entraîne [Conséquence].
La nature déficitaire de l'activité entraîne sa fermeture.
Il est [Adj] que le bilan soit déficitaire.
Il est inquiétant que le bilan soit déficitaire.
Une gestion jugée déficitaire.
C'est une gestion jugée déficitaire par les auditeurs.
Le solde se révèle déficitaire.
Le solde des échanges se révèle déficitaire.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in news, business, and economics; low in casual daily life.
-
Using 'déficitaire' as a noun.
→
Le déficit est grand.
'Déficitaire' is an adjective. You cannot say 'le déficitaire'. Use 'le déficit' for the noun.
-
Confusing 'déficitaire' with 'déficient'.
→
Le budget est déficitaire.
'Déficient' is for quality/function. 'Déficitaire' is for quantity/money.
-
Forgetting the plural 's'.
→
Les comptes sont déficitaires.
Even though masculine and feminine are the same, you must add an 's' for plural subjects.
-
Using 'de' instead of 'en' for resources.
→
Déficitaire en eau.
The correct preposition to specify the lack is 'en'.
-
Using it for non-measurable things.
→
Son argument est faible.
Don't say 'son argument est déficitaire'. It only applies to things that can have a balance sheet.
نکات
Easy Agreement
Since it ends in -aire, you don't have to worry about adding an extra 'e' for feminine nouns. Just add an 's' for plural.
Business French
Use this word in your DELF/DALF exams when discussing economy or work. It's a high-value vocabulary word.
Mix it up
Don't just say 'perdre de l'argent'. Use 'déficitaire' to vary your language in formal writing.
The Millionaire Link
A millionaire has millions; a déficitaire has a deficit. Simple!
Use 'En'
Always pair it with 'en' when specifying the resource: 'déficitaire en eau', 'déficitaire en gaz'.
Avoid for People
Avoid using it as a general insult for a person's intelligence. It sounds weirdly financial.
Learn the Pair
Learn 'déficitaire' and 'excédentaire' together. They are the two sides of the economic coin.
Headline Spotting
Look for this word in the financial pages of 'Le Monde'. It's everywhere.
Add Intensity
Use 'lourdement' (heavily) to describe a very bad financial situation.
Latin Root
Remember the Latin 'deficit' (it is lacking). It makes the meaning clear.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the English word 'deficit' and add the suffix '-aire' (like in 'millionaire'). While a millionaire has millions, a 'déficitaire' has a deficit!
تداعی تصویری
Imagine a business chart with a bright red line dipping below zero. The word 'DÉFICITAIRE' is written in big red letters across the bottom of the graph.
شبکه واژگان
چالش
Try to find a headline in a French newspaper today that uses 'déficitaire' and determine if it refers to a budget, a company, or a resource.
ریشه کلمه
Derived from the French noun 'déficit', which comes directly from the Latin 'deficit', the third-person singular present indicative of 'deficere' (to fail, to be lacking).
معنای اصلی: In Latin, 'deficit' literally meant 'it is lacking'.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
Be careful when using this word in a professional setting; it is a serious accusation of financial failure.
English speakers might say 'in the red' or 'loss-making'. 'Deficitary' exists in English but is extremely rare and sounds like 'Franglish' to most.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Business
- Le bilan est déficitaire
- Une filiale déficitaire
- Le résultat net déficitaire
- Redresser une activité déficitaire
Government/Politics
- Un budget lourdement déficitaire
- Réduire le déficit public
- La Sécurité sociale est déficitaire
- Un service public déficitaire
International Trade
- Une balance commerciale déficitaire
- Le déficit des échanges
- Importer plus qu'exporter
- Un solde déficitaire
Environment
- Une région déficitaire en eau
- Un bilan hydrique déficitaire
- Une récolte déficitaire
- Manque de ressources
Personal Finance
- Un compte bancaire déficitaire
- Être à découvert
- Gérer son budget
- Dépenses supérieures aux revenus
شروعکنندههای مکالمه
"Penses-tu que l'État devrait aider les entreprises déficitaires ?"
"Est-ce que ton budget est souvent déficitaire à la fin du mois ?"
"Que faire quand un service public devient trop déficitaire ?"
"Est-ce que la balance commerciale de ton pays est déficitaire ?"
"Comment peut-on redresser une situation financière déficitaire ?"
موضوعات نگارش
Décris une situation où tu as dû gérer un budget déficitaire. Quelles solutions as-tu trouvées ?
Imagine que tu es le directeur d'une entreprise déficitaire. Quelles décisions prendrais-tu pour sauver l'entreprise ?
L'État doit-il maintenir les petites gares SNCF même si elles sont déficitaires ? Donne ton avis.
Analyse l'impact d'une récolte déficitaire sur le prix des aliments dans ton pays.
Réfléchis à la différence entre être 'déficitaire' en argent et 'déficitaire' en temps.
سوالات متداول
10 سوالOnly if you are talking about their financial state, e.g., 'Il est déficitaire' meaning his accounts are in the red. You cannot use it to say someone is 'deficient' in skills; use 'incompétent' or 'défaillant' instead.
The most common opposites are 'bénéficiaire' (for companies making profit) and 'excédentaire' (for budgets or trade balances with a surplus).
No. Like most adjectives ending in '-aire', it is the same for both masculine and feminine singular. Example: 'un budget déficitaire' and 'une entreprise déficitaire'.
Yes, it is a formal and technical term. In casual speech, people prefer 'être dans le rouge' or 'perdre de l'argent'.
You can say 'être déficitaire en personnel'. It sounds very professional.
Yes, 'une récolte déficitaire' means the yield was lower than needed or expected.
Use 'en'. Example: 'La ville est déficitaire en logements sociaux' (The city is short on social housing).
It means something that loses money or is in deficit year after year, without stopping.
Yes, to describe a lack of nutrients, water, or other measurable resources in a system.
The ending '-aire' is pronounced like 'air' in English, with a soft French 'r' at the end. The 'e' is silent.
خودت رو بسنج 176 سوال
Write a sentence using 'déficitaire' to describe a company's financial state.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a region with a water shortage using 'déficitaire en'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short email to a manager explaining that a project is losing money.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compare a 'budget déficitaire' with a 'budget excédentaire'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'chroniquement déficitaire' in a sentence about a public service.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain what 'être dans le rouge' means using 'déficitaire'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a country's trade balance.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a poor harvest using 'récolte'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'déficitaire' in the plural form.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence for a financial report.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why a startup might be 'déficitaire' at the beginning.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'déficitaire en personnel' in a sentence about a hospital.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a bank account.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Give your opinion on government deficits.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'lourdement déficitaire' to describe a failing industry.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a dialogue between two business partners.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a lack of social housing in a city.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'déficitaire' metaphorically (advanced).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Summarize a news report about the national budget.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'déficit' and 'déficitaire'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain to your boss why the project is 'déficitaire'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about a time you were 'dans le rouge'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss if public transport should be allowed to be 'déficitaire'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a banker about your 'compte déficitaire'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a drought using 'déficitaire en eau'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Argue for closing a 'filiale déficitaire'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a friend you are 'fauché' because of a 'budget déficitaire'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Propose a solution for a 'budget déficitaire'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'lourdement déficitaire' in a sentence about a big company.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask if a business is profitable or 'déficitaire'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain 'balance commerciale' to a student.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the 'trou de la Sécu'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'déficitaire' clearly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'chroniquement' with 'déficitaire'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The results are in deficit'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about a shortage of teachers.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a bad year for a farm.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the impact of inflation on a budget.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'excédentaire' and 'déficitaire' in one sentence.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Summarize a financial meeting.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to this: 'Le budget de l'État pour l'année prochaine sera déficitaire de 3%.' What is the deficit percentage?
Listen to this: 'Malgré les subventions, l'association reste déficitaire.' Does the association make a profit?
Listen to this: 'Nous devons identifier les points déficitaires de notre chaîne de production.' What needs to be identified?
Listen to this: 'Le solde est déficitaire.' Is the balance positive or negative?
Listen to this: 'La région est lourdement déficitaire en électricité.' What is the status of the region's electricity?
Listen to this: 'Les comptes sont devenus déficitaires en juin.' When did the accounts become loss-making?
Listen to this: 'C'est une filière chroniquement déficitaire.' Is this a new problem?
Listen to this: 'Le résultat net déficitaire a été annoncé ce matin.' When was the result announced?
Listen to this: 'On ne peut pas garder une structure déficitaire.' What is the speaker suggesting?
Listen to this: 'Le compte est déficitaire de cent euros.' How much is the deficit?
/ 176 درست
نمره کامل!
Summary
The word <span class='font-bold'>déficitaire</span> is the formal way to say something is 'in the red' or 'losing money.' Use it to describe a <span class='italic'>budget</span>, an <span class='italic'>entreprise</span>, or a <span class='italic'>balance commerciale</span>. Example: <span class='italic'>Cette société est déficitaire</span> (This company is losing money).
- Déficitaire means 'loss-making' or 'in deficit.' It is used for budgets and businesses.
- It is an adjective that stays the same for masculine and feminine singular nouns.
- Commonly used in news and business to describe negative financial results.
- Can also mean 'short of' when used with 'en', like 'déficitaire en eau' (short of water).
Easy Agreement
Since it ends in -aire, you don't have to worry about adding an extra 'e' for feminine nouns. Just add an 's' for plural.
Business French
Use this word in your DELF/DALF exams when discussing economy or work. It's a high-value vocabulary word.
Mix it up
Don't just say 'perdre de l'argent'. Use 'déficitaire' to vary your language in formal writing.
The Millionaire Link
A millionaire has millions; a déficitaire has a deficit. Simple!
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر business
à crédit
B1With deferred payment; on credit.
à défaut de
B1In the absence of; for lack of.
à jour
A2بهروز؛ آپدیت شده. نرمافزار شما بهروز است.
à la fois...et
B1Both...and.
à la suite de
B1Following; as a result of.
à l'exception de
B1این عبارت به معنای 'به استثنای' یا 'بهجز' است. برای خارج کردن چیزی یا کسی از یک گروه به شکلی رسمی استفاده میشود.
à l'export
B1مربوط به فروش یا ارسال کالا به کشورهای خارجی.
à l'import
B1For import; relating to importing.
à l'ordre de
B1Payable to; specifies the beneficiary of a payment (e.g., on a check).
à mon avis
A2به نظر من؛ از دیدگاه من. برای بیان یک دیدگاه یا قضاوت شخصی استفاده میشود.