At the A1 level, you only need to know 'dicter' in its most basic form: speaking so someone else can write. You might hear it in a very simple classroom setting. Think of it as 'saying words slowly'. You won't use it often yourself, but you should recognize it as a verb ending in -er, meaning it follows the most common conjugation pattern (je dicte, tu dictes, etc.). It is often associated with school and learning how to spell. For example, 'Le professeur dicte les mots.' (The teacher dictates the words.) This level focuses on the physical action rather than any metaphorical meanings of power or influence.
At the A2 level, you begin to see 'dicter' in more professional contexts. You might encounter it in a dialogue about an office where a boss is 'dictant une lettre'. You should also be comfortable with the preposition 'à' (dicter à quelqu'un). You might start to see it used with technology, like 'dicter un message à son téléphone'. The focus remains on the literal transcription of speech. You should be able to form simple past sentences like 'J'ai dicté mon numéro de téléphone à mon ami.' Understanding that 'une dictée' is a noun used for a spelling test is also helpful at this stage.
At the B1 level, you move into the figurative meanings of 'dicter'. This is the level where you understand that 'dicter' can mean to impose or to influence strongly. You will see phrases like 'dicter sa loi' (to dictate one's law/rules) or 'la raison nous dicte de...' (reason dictates that we...). You should be able to use the verb in more complex sentence structures, including the passive voice ('une décision dictée par la peur'). You are expected to understand the nuance that 'dicter' implies a certain authority or a necessary path. It's no longer just about writing; it's about what 'dictates' our behavior and choices in life.
At the B2 level, you should be able to use 'dicter' fluently in arguments and discussions about social issues or literature. You can distinguish between 'dicter', 'imposer', and 'prescrire'. You understand the cultural weight of 'la dictée' in France and can discuss its role in education. You might use the verb to describe economic forces ('le marché dicte les prix') or political pressures. Your vocabulary should include related terms like 'le dictat' (a harsh imposition). You can use the verb in all tenses, including the subjunctive ('Il est nécessaire que la morale nous dicte nos actes') and the conditional, to express hypothetical situations of influence.
At the C1 level, you appreciate the subtle stylistic uses of 'dicter'. You might find it in classical literature where a character's 'destin' (destiny) or 'honneur' (honor) dictates their actions. You can use it to describe complex psychological motivations. You understand its place in formal administrative French and can use it in professional writing without hesitation. You are sensitive to the power dynamics the word implies and can use it ironically or metaphorically in sophisticated debates. You also recognize the historical context of the word, perhaps linking it to the Latin 'dictare' and its evolution into modern administrative and legal French.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'dicter'. You can use it with precision in any context, from a technical discussion on voice-recognition algorithms to a philosophical treatise on free will versus external 'dictates'. You are familiar with idiomatic expressions and can play with the word's connotations. You understand the nuances of how 'dicter' functions in legal codes and high-level diplomatic language. You can analyze the use of 'dicter' in French political rhetoric to identify underlying assumptions of authority. At this level, the word is a versatile tool in your linguistic arsenal, used to express everything from the simplest task to the most profound moral obligation.

dicter در ۳۰ ثانیه

  • Dicter means to say words for someone to write down, like a teacher in a classroom.
  • It also means to impose rules, laws, or conditions from a position of authority.
  • Commonly used in school (dictée) and professional settings (dictating letters).
  • Figuratively used for things like 'reason' or 'the heart' guiding our actions.

The French verb dicter is a multifaceted term that English speakers will primarily recognize as 'to dictate.' However, its usage in French culture and linguistic structure carries weights that extend far beyond simply reading words aloud for someone else to transcribe. At its core, dicter involves the transfer of authority, whether that authority is informational, legal, or moral. In the classroom, it refers to the traditional 'dictée,' a cornerstone of French education where students must transcribe a text read by the teacher to demonstrate their mastery of complex orthography and grammar. Beyond the school walls, it moves into the realm of command and influence. When you dictate a letter in a professional setting, you are providing the substance that another will format. When history or conscience dictates an action, it suggests an irresistible force or a necessary logical conclusion. Understanding dicter requires recognizing this transition from the literal act of speaking to the metaphorical act of imposing a will or a set of conditions.

Literal Usage
The most common use involves speaking words aloud so that they can be written down. This is common in administrative, legal, and educational contexts. It requires a sender (the speaker) and a receiver (the transcriber or the student).

Le directeur commence à dicter le courrier à sa secrétaire pour gagner du temps ce matin.

Figurative Usage
In a figurative sense, it means to impose something, such as a law, a behavior, or a set of conditions. It implies a power dynamic where one party has the authority to define the rules for another.

C'est la passion qui semble dicter toutes ses décisions importantes dans la vie.

In the context of international relations or business negotiations, you might hear the phrase dicter ses conditions. This implies a position of absolute strength where one side does not negotiate but rather states the terms that the other must accept. This nuance is vital for B1 learners to grasp because it shifts the word from a simple classroom verb to a sophisticated tool for describing power dynamics. Whether it is a doctor dictating a prescription or a victor dictating the terms of peace, the verb maintains a sense of unidirectional flow from the source of authority to the recipient of the instruction. This unidirectional nature is what distinguishes it from 'discuter' (to discuss) or 'négocier' (to negotiate).

Educational Context
In France, 'la dictée' is not just a test; it is a cultural phenomenon. There are national competitions (like the Dicos d'or) where people of all ages compete to see who can transcribe a complex text with the fewest errors. To 'dicter' in this context is to challenge the listener's linguistic precision.

Chaque vendredi, l'instituteur nous dicte un nouveau texte littéraire.

Using dicter correctly requires an understanding of its transitive nature. It is a regular '-er' verb, making its conjugation predictable, but its prepositional structure is key. You 'dicte' something (direct object) to someone (indirect object). This structure dicter quelque chose à quelqu'un is the foundation for most sentences. When used in a figurative sense, the 'something' is often an abstract noun like 'la loi', 'la conduite', or 'les conditions'.

Direct Object Focus
When the focus is purely on the content being spoken aloud. Example: 'Il dicte son adresse.' (He dictates his address.)

Elle a passé l'après-midi à dicter ses mémoires à un magnétophone.

Indirect Object Focus
When the emphasis is on the person receiving the instructions or the transcription task. Example: 'Je vais vous dicter le numéro.'

L'avocat doit dicter la déposition au greffier du tribunal.

Beyond the simple present, dicter is frequently used in the past participle form as an adjective. A 'dictée' (noun) is the exercise itself, but 'dicté' (adjective) describes something that has been imposed. For instance, 'une solution dictée par les circonstances' means a solution necessitated or forced by the situation. In B1 and B2 levels, you will often encounter this in news articles or literature where the author discusses motivations. The verb also appears in the reflexive form 'se dicter', though less common, to describe self-imposed rules or inner monologues.

Abstract Subjects
Often, the subject of the verb is not a person but an abstract concept like 'le bon sens' or 'la raison'. Example: 'Le bon sens nous dicte de rester prudents.'

La morale lui dictait de dire la vérité malgré les risques encourus.

You will encounter dicter in several distinct environments in France and French-speaking countries. The most immediate is the educational system. From primary school through the end of middle school, students are regularly subjected to 'la dictée'. If you are in a French school, you will hear teachers say, 'Prenez une feuille, je vais vous dicter le texte.' It is a moment of silence and intense concentration.

Professional Environment
In law firms, medical offices, and high-level corporate settings, professionals often use digital recorders to 'dicter des notes'. While software like Dragon NaturallySpeaking has changed the landscape, the verb remains the standard for describing the act of creating text via speech.

Le médecin dicte son compte-rendu opératoire immédiatement après l'intervention.

Political and Journalistic Discourse
In political debates, you will hear critics accuse a leader of 'vouloir dicter sa loi à tout le pays'. It is used to describe authoritarian tendencies or a lack of consultation. Journalists might write about how 'le marché dicte les prix', meaning the market forces are the primary driver of cost.

Les grandes puissances ne peuvent plus dicter leur conduite aux pays en développement.

Another modern context is technology. On your smartphone, if you use the voice-to-text feature, you are using 'la dictée vocale'. You might say, 'Je préfère dicter mes SMS plutôt que de les taper.' This has brought the verb back into daily informal usage, whereas for a few decades, it felt like a term reserved for the office or the classroom. In literature and philosophy, 'le cœur' (the heart) is often the subject, famously in the context of intuition or emotion dictating one's path. This adds a poetic layer to an otherwise pragmatic verb.

One of the most common pitfalls for learners is the confusion between dicter and other verbs of communication like dire (to say) or ordonner (to order). While dicter can mean to order, it specifically implies a detailed set of instructions or words that must be followed exactly. You don't just 'dicter' a person; you 'dicte' a message to a person.

Preposition Errors
English speakers often forget the 'à' when an indirect object is involved. They might try to say 'Il dicte la secrétaire' instead of 'Il dicte à la secrétaire'. Without the 'à', you are saying he is dictating the secretary herself (as if she were the text), which is nonsensical.

Incorrect: Il dicte son ami. Correct: Il dicte à son ami ce qu'il doit écrire.

Confusing with 'Dire'
'Dire' is general. 'Dicter' is specific. If you tell someone to go to the store, you 'dis' it. If you tell them exactly which 50 items to buy in what order, and they are writing it down, you 'dictes' it.

On ne peut pas dicter ses sentiments à quelqu'un, on peut seulement les exprimer.

Another mistake involves the reflexive form. While in English we might say 'I dictated to myself,' in French, 'je me suis dicté' is used more for moral or internal commands. If you are just practicing speaking, you would use 'je me suis parlé' or 'j'ai enregistré ma voix'. Finally, be careful with the word 'dictateur' (dictator). While it comes from the same root, using 'dicter' doesn't always make someone a 'dictateur'; it is a common professional and educational verb that is usually neutral in tone unless the context suggests otherwise.

Depending on the context, you might want to replace dicter with a more precise or varied term. French is rich in verbs of imposition and communication. Understanding these nuances will help you reach a B2 or C1 level of fluency.

Prescrire vs. Dicter
'Prescrire' is specifically for medical or legal requirements. A doctor 'prescrit' a medication. You 'dictes' the letter that contains the prescription. 'Prescrire' has a sense of official recommendation.

La loi prescrit certaines règles, mais la morale nous dicte notre conduite personnelle.

Imposer vs. Dicter
'Imposer' is stronger and more forceful. When you 'imposes' something, you leave no room for choice. 'Dicter' often implies that the recipient is actively involved in the recording or following of the details.
Énoncer vs. Dicter
'Énoncer' is more neutral and formal. It means to state clearly. It lacks the 'transcription' or 'imposition' element of 'dicter'. You 'énonces' a principle; you 'dictes' a rule to be followed.

In a literary context, you might encounter souffler. While it usually means 'to blow', in a theater context, it means 'to prompt' or 'to whisper' a line to an actor. This is a soft form of dictation. On the opposite end, enjoindre is a very formal way to command someone to do something, often found in legal texts. Choosing the right word depends entirely on the level of authority you wish to convey and the physical act taking place.

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

خنثی

""

غیر رسمی

""

Child friendly

""

عامیانه

""

نکته جالب

The word 'dictée' became a national sport in France thanks to Bernard Pivot, who hosted televised dictation competitions that millions watched.

راهنمای تلفظ

UK /dik.te/
US /dik.te/
Stress falls on the final syllable 'ter'.
هم‌قافیه با
chanter parler manger aimer donner jouer penser travailler
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'r' at the end (it is silent).
  • Making the 'i' sound too much like the English 'i' in 'sit' (it should be 'ee').
  • Adding a 'y' sound to the end like 'dictay-ee'.
  • Pronouncing it like the English word 'dictate'.
  • Stress on the first syllable.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize due to English cognate.

نوشتن 3/5

Requires correct conjugation and preposition usage.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation of the silent 'r' is a common hurdle.

گوش دادن 2/5

Clear sound, but watch for speed in 'la dictée'.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

dire écrire lire professeur loi

بعداً یاد بگیرید

prescrire imposer ordonner transcription orthographe

پیشرفته

le dictat l'injonction la coercition le magistère

گرامر لازم

Regular -er verb conjugation

Je dicte, tu dictes, il dicte...

Indirect object pronouns with 'à'

Il lui dicte (He dictates to him/her).

Passive voice with 'être'

La lettre est dictée par le directeur.

Agreement of the past participle with 'être'

Les conditions ont été dictées.

Infinitive after 'dicter de'

La loi nous dicte de payer nos impôts.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Le professeur dicte la leçon.

The teacher dictates the lesson.

Present tense, regular -er verb.

2

Je dicte mon nom.

I dictate my name.

First person singular.

3

Elle dicte une phrase simple.

She dictates a simple sentence.

Subject-Verb-Object.

4

Tu dictes trop vite !

You are dictating too fast!

Adverb 'vite' modifying the verb.

5

Nous dictons les mots de la liste.

We are dictating the words from the list.

First person plural.

6

Il dicte son adresse à la secrétaire.

He dictates his address to the secretary.

Use of the preposition 'à'.

7

Voulez-vous dicter le texte ?

Do you want to dictate the text?

Inversion for question.

8

Ils dictent les chiffres.

They dictate the numbers.

Third person plural.

1

J'ai dicté un message à mon téléphone.

I dictated a message to my phone.

Passé composé with 'avoir'.

2

Elle va dicter une lettre importante demain.

She is going to dictate an important letter tomorrow.

Futur proche (aller + infinitive).

3

Pouvez-vous me dicter votre adresse e-mail ?

Can you dictate your email address to me?

Indirect object pronoun 'me'.

4

Le médecin dictait ses notes après chaque patient.

The doctor used to dictate his notes after each patient.

Imparfait for habitual action.

5

Il ne faut pas dicter trop de choses à la fois.

One must not dictate too many things at once.

Impersonal 'il faut' + negation.

6

Elle m'a dicté la recette de sa grand-mère.

She dictated her grandmother's recipe to me.

Passé composé with indirect object.

7

Nous avons dicté les instructions pour le voyage.

We dictated the instructions for the trip.

Plural subject and object.

8

Est-ce que tu peux dicter plus lentement ?

Can you dictate more slowly?

Comparative 'plus lentement'.

1

La raison nous dicte de rester calmes.

Reason dictates that we stay calm.

Figurative use with abstract subject.

2

C'est son cœur qui lui dicte ses actions.

It is his heart that dictates his actions.

C'est... qui focus construction.

3

Le patron aime dicter sa loi dans l'entreprise.

The boss likes to dictate his law in the company.

Idiomatic expression 'dicter sa loi'.

4

Cette décision a été dictée par la nécessité.

This decision was dictated by necessity.

Passive voice.

5

Il ne veut pas que quelqu'un lui dicte sa conduite.

He doesn't want anyone to dictate his behavior.

Subjunctive after 'vouloir que'.

6

Les circonstances nous dictent une nouvelle stratégie.

Circumstances dictate a new strategy to us.

Abstract plural subject.

7

Elle dicte ses conditions avant de signer le contrat.

She dictates her conditions before signing the contract.

Figurative use in business.

8

La prudence dicte de vérifier les faits.

Prudence dictates checking the facts.

Infinitive after 'dicte de'.

1

Le marché dicte souvent le prix des matières premières.

The market often dictates the price of raw materials.

Economic context.

2

L'auteur semble se dicter ses propres règles narratives.

The author seems to dictate his own narrative rules to himself.

Reflexive 'se dicter'.

3

Une paix dictée n'est jamais une paix durable.

A dictated peace is never a lasting peace.

Past participle as adjective.

4

Nous ne nous laisserons pas dicter notre avenir par autrui.

We will not let others dictate our future to us.

Causative 'laisser' + infinitive.

5

Le bon sens dicte qu'il faut agir maintenant.

Common sense dictates that we must act now.

Clause introduced by 'que'.

6

Sa conscience lui dictait de dénoncer l'injustice.

His conscience dictated that he should denounce the injustice.

Imparfait for internal state.

7

Il a dicté un testament très complexe devant notaire.

He dictated a very complex will before a notary.

Legal context.

8

Les modes sont dictées par les grandes maisons de couture.

Fashions are dictated by the major fashion houses.

Passive voice with feminine agreement.

1

L'urgence climatique nous dicte une transformation radicale.

The climate emergency dictates a radical transformation to us.

Formal environmental discourse.

2

Elle refuse toute solution qui lui serait dictée par l'étranger.

She refuses any solution that would be dictated to her by foreign powers.

Conditional passive.

3

La structure même du langage dicte notre perception du réel.

The very structure of language dictates our perception of reality.

Philosophical context.

4

Il ne s'agit pas de dicter, mais de suggérer avec subtilité.

It is not a matter of dictating, but of suggesting with subtlety.

Infinitive used as a noun phrase.

5

La géographie a souvent dicté le destin des nations.

Geography has often dictated the destiny of nations.

Historical/Geopolitical context.

6

Le protocole dicte la manière dont on doit s'adresser au roi.

Protocol dictates the way one must address the king.

Formal social rules.

7

Ses convictions religieuses lui dictent une vie d'ascèse.

His religious convictions dictate a life of asceticism to him.

Spiritual context.

8

Le réalisme politique a dicté ce compromis difficile.

Political realism dictated this difficult compromise.

Compound subject.

1

Le texte, tel qu'il fut dicté, ne souffre aucune interprétation.

The text, as it was dictated, allows for no interpretation.

Passé simple passive.

2

L'évolution biologique dicte-t-elle nos comportements sociaux ?

Does biological evolution dictate our social behaviors?

Scientific inquiry with inversion.

3

Il s'est agi d'un diktat plutôt que d'un accord librement consenti.

It was a diktat rather than a freely agreed-upon accord.

Use of the noun 'diktat' (related root).

4

L'esthétique de l'œuvre est dictée par une quête d'absolu.

The aesthetics of the work are dictated by a quest for the absolute.

Art criticism context.

5

Le sort en est jeté, et les événements dicteront la suite.

The die is cast, and events will dictate what follows.

Future tense for inevitability.

6

On ne saurait dicter au génie ses propres limites.

One cannot dictate to genius its own limits.

Formal 'on ne saurait' + infinitive.

7

L'inconscient nous dicte des désirs dont nous ignorons l'origine.

The unconscious dictates desires to us whose origin we do not know.

Psychoanalytic context.

8

La rigueur budgétaire dicte désormais la politique de santé.

Budgetary rigor now dictates health policy.

Administrative/Political nuance.

ترکیب‌های رایج

dicter une lettre
dicter sa loi
dicter ses conditions
dicter la conduite
la dictée vocale
dicter un testament
dicter le rythme
dicter un compte-rendu
faire une dictée
dicter une réponse

عبارات رایج

C'est la raison qui le dicte.

— It is the logical thing to do.

Nous devons partir, c'est la raison qui le dicte.

Dicter sa volonté.

— To impose what one wants on others.

Il essaie de dicter sa volonté à ses enfants.

Se laisser dicter sa conduite.

— To let others tell you how to act.

Elle ne se laisse pas dicter sa conduite.

Dicter un prix.

— To set a price without negotiation.

Le fournisseur dicte le prix du marché.

Dicter à l'oreille.

— To whisper instructions directly.

Il lui dictait les noms à l'oreille.

Dicter un texte.

— The standard act of dictation.

Le professeur commence à dicter un texte.

Ce que le devoir dicte.

— What one is morally obliged to do.

Il a fait ce que le devoir dictait.

Dicter les règles du jeu.

— To establish how things will work.

C'est lui qui dicte les règles du jeu ici.

Dicter un comportement.

— To influence how someone acts.

La peur peut dicter un comportement étrange.

Dicter les termes.

— To set the specific points of an agreement.

L'entreprise a dicté les termes du contrat.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

dicter vs dire

Dire is general speaking; dicter is speaking for transcription or imposing rules.

dicter vs ordonner

Ordonner is a direct command; dicter is more about providing the details or the text of the command.

dicter vs prescrire

Prescrire is specifically for medical or legal requirements.

اصطلاحات و عبارات

"Dicter sa loi"

— To impose one's will or authority over others absolutely.

Dans cette maison, c'est le chat qui dicte sa loi.

informal
"Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point"

— While not using 'dicter', it relates to the heart dictating actions beyond logic.

Elle l'a épousé malgré tout; le cœur a ses raisons...

literary
"Dicter sa conduite à quelqu'un"

— To tell someone exactly how they should behave, often unwelcome.

Je suis adulte, tu n'as pas à me dicter ma conduite.

neutral
"Faire la dictée"

— To engage in the school exercise of transcription.

On va faire la dictée de Bernard Pivot.

neutral
"Sous la dictée de"

— Doing something exactly as told by someone or something else.

Il a agi sous la dictée de sa passion.

formal
"Dicter le ton"

— To set the mood or atmosphere of a situation.

Le président a dicté le ton de la réunion dès le début.

neutral
"Dicter ses quatre vérités"

— Related to 'dire ses quatre vérités', but implying a systematic listing of faults.

Elle lui a dicté ses quatre vérités sans hésiter.

informal
"Dicter un arrêt"

— In a legal sense, for a judge to state a final decision.

Le juge a dicté l'arrêt en fin d'audience.

formal
"Dicter le destin"

— To determine the future of someone or something.

Cette bataille a dicté le destin de l'Europe.

literary
"Dicter le menu"

— To decide exactly what will happen or be served.

C'est la mariée qui dicte le menu de la soirée.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

dicter vs la dictée

Noun vs Verb

La dictée is the exercise; dicter is the action.

Nous faisons une dictée.

dicter vs le dictat

Related meaning

A 'dictat' is a harsh, imposed peace or settlement, often used in history.

Le traité a été perçu comme un dictat.

dicter vs le dictaphone

Tool vs Action

The dictaphone is the device used to dicter.

Il parle dans son dictaphone.

dicter vs dictatorial

Adjective form

Describes the manner of someone who dictates everything in an oppressive way.

Il a un ton dictatorial.

dicter vs dictionnaire

Similar root

A book of words, whereas dicter is the act of speaking words.

Je cherche le mot dans le dictionnaire.

الگوهای جمله‌سازی

A1

S + V + O

Le prof dicte le texte.

A2

S + V + O + à + Person

Il dicte son numéro à Marie.

B1

S (Abstract) + V + à + Person + de + V

La raison nous dicte de partir.

B1

S + V + sa loi / ses conditions

Il veut dicter ses conditions.

B2

Passive Voice

Ce choix a été dicté par la peur.

C1

Reflexive Se Dicter

L'artiste se dicte ses propres limites.

C2

Subjunctive Clause

Il importe que la justice dicte la sentence.

C2

Historical Present

Napoléon dicte ses volontés à l'Europe.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

High in educational and formal contexts; medium in daily life.

اشتباهات رایج
  • Il dicte la secrétaire. Il dicte à la secrétaire.

    You must use the preposition 'à' for the person receiving the dictation.

  • Je vais dicter une commande. Je vais passer une commande.

    You 'pass' an order at a restaurant; you 'dictate' a letter or a law.

  • Pronouncing the 'r' in dicter. Pronounce it like 'dicté'.

    Final -er in verbs is always pronounced /e/.

  • Using 'dicter' for 'to say'. Using 'dire'.

    'Dicter' is too specific for general conversation.

  • Confusing 'dictée' and 'dictat'. Use 'dictée' for school and 'dictat' for forced political terms.

    They have very different social weights.

نکات

Indirect Object

Always remember the 'à' when you mention the person you are dictating to. 'Je lui dicte' (I dictate to him).

The Noun Form

Learn 'une dictée' alongside the verb, as it is a core part of French culture.

Silent R

In the infinitive 'dicter', the 'r' is never pronounced. It sounds like 'dicté'.

Authority

Use 'dicter' carefully in social settings to avoid sounding like a 'dictateur'.

Siri and Google

Practice your French by using the 'dictée vocale' feature on your phone.

Dictation Competitions

Look up 'La Dictée de Pivot' on YouTube to see how seriously the French take this word.

Abstract Subjects

Don't be afraid to use 'dicter' with words like 'la peur' or 'la raison'.

Legal French

In legal contexts, 'dicter' is used for the official recording of statements.

School Setting

If you hear 'Prenez vos stylos', the verb 'dicter' is likely coming next.

Cognate

Remember that 'dictate' and 'dicter' are cousins with very similar meanings.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'dictator' who 'dictates' rules. Both words share the same root and the idea of 'saying what must be done'.

تداعی تصویری

Imagine a teacher standing at the front of a classroom, holding a book and speaking slowly while students' pens move in unison.

شبکه واژگان

école professeur loi lettre voix orthographe ordre conditions

چالش

Try to write a sentence using 'dicter' in a literal sense and then transform it into a figurative sense.

ریشه کلمه

From the Latin verb 'dictare', which is the frequentative form of 'dicere' (to say).

معنای اصلی: To say repeatedly, to suggest, or to prescribe.

Indo-European (Italic -> Romance -> French).

بافت فرهنگی

Be careful when using 'dicter' in social situations, as it can sound bossy if not used in a professional or educational context.

In English, 'dictate' is often formal or negative. In French, 'dicter' is a standard classroom word used daily by children.

Les Dicos d'or (national dictation competition) La Dictée d'Afrique La Dictée pour tous

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Education

  • faire une dictée
  • dicter un texte
  • corriger la dictée
  • dicter sans fautes

Office

  • dicter un courrier
  • dicter des notes
  • utiliser un dictaphone
  • dicter à sa secrétaire

Law/Politics

  • dicter la loi
  • dicter les conditions
  • un traité dicté
  • dicter un arrêt

Philosophy/Morality

  • le cœur dicte
  • la raison dicte
  • la conscience dicte
  • dicter sa conduite

Technology

  • dictée vocale
  • dicter un SMS
  • dicter une recherche
  • logiciel de dictée

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Est-ce que tu aimais faire des dictées quand tu étais à l'école ?"

"Préfères-tu taper tes messages ou les dicter à ton téléphone ?"

"Penses-tu que la raison doit toujours dicter nos choix ?"

"Qui dicte les règles dans ta famille ?"

"Est-ce qu'on peut dicter ses sentiments à quelqu'un ?"

موضوعات نگارش

Décris une situation où tu as dû dicter tes conditions à quelqu'un.

Réfléchis à un moment où ton cœur a dicté une décision importante.

Est-ce que la dictée est encore une méthode utile pour apprendre une langue ?

Imagine que tu es un chef d'entreprise; que dicterais-tu dans ton premier discours ?

Écris sur une règle de société qui te semble dictée par le bon sens.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, this is called 'la dictée vocale'. You can say 'Je vais dicter mon SMS'.

No, in a classroom or office, it is a neutral, functional verb. It only becomes negative if you are 'dictating' someone's life without their consent.

It is a famous, very difficult French spelling competition created by Bernard Pivot.

It takes 'à' (dicter à quelqu'un).

You say 'dicter ses conditions'.

Yes, 'le cœur nous dicte...' is a common poetic expression for intuition.

Yes, it is a regular -er verb.

The past participle is 'dicté'.

Yes, a teacher can 'dicter' notes in a music theory class (dictée musicale).

Yes, judges 'dictent' their judgments or orders.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write: 'I dictate the words.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'He dictated his address to me.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Reason dictates that we wait.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The boss dictates his law in the office.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Our culture dictates our social norms.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The teacher dictates a text.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Are you dictating a message?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The heart dictates everything.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The conditions were dictated by the crisis.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Logic dictates this conclusion.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'We dictate slowly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I have dictated the letter.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'He doesn't want to dictate.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The market dictates the price.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'History dictates our future.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'You (plural) dictate.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'She dictates to her friend.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'My conscience dictates my life.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The rules are dictated.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Nature dictates the cycle.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Je dicte la leçon.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'J'ai dicté mon nom.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La raison nous dicte de partir.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Il veut dicter sa loi.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Les circonstances nous dictent une nouvelle stratégie.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 'Dicter'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Nous dictons.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Le cœur dicte tout.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La décision a été dictée.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La morale dicte la conduite.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Tu dictes.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Il me dicte.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ne me dicte pas ma loi.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Le marché dicte le prix.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La géographie dicte l'histoire.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ils dictent.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Elle va dicter.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La prudence dicte.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Les règles sont dictées.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Le destin a dicté.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What word do you hear: 'Le professeur dicte'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What word do you hear: 'J'ai dicté'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What word do you hear: 'La raison dicte'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What word do you hear: 'Dicter sa loi'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What word do you hear: 'Dictée vocale'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Nous dictons.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Il dicte à Marie.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Le cœur nous dicte.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Les conditions dictées.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'La loi dicte la paix.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Je dicte.' Is it plural?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Ils dictent.' Is it singular?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'La peur dicte.' Is it literal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le prix est dicté.' Is it free?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le dictat.' Is it friendly?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!