esprit
esprit در ۳۰ ثانیه
- Esprit primarily means 'mind' or 'spirit' and is a masculine noun in French.
- It also describes 'wit' or a clever sense of humor, highly valued in French culture.
- Commonly used in phrases like 'esprit d'équipe' (team spirit) and 'esprit critique' (critical thinking).
- It can refer to a ghost or the 'essence' of something, such as the spirit of a law.
The French word esprit is a fascinating and multi-layered noun that serves as a cornerstone of French thought, philosophy, and daily interaction. At its most fundamental level, it translates to 'mind' or 'spirit,' but its usage spans from the cognitive processes of the human brain to the ethereal realm of ghosts and the social brilliance of wit. Understanding esprit is essential for any learner because it captures the French emphasis on intellect, character, and social grace. Unlike the English word 'mind,' which often feels purely psychological or biological, esprit carries a historical weight of Enlightenment values, suggesting a blend of intelligence and personality.
- The Cognitive Mind
- In this context, it refers to the seat of thought and reason. When you say someone has a 'clear mind,' you use esprit.
Il a un esprit très analytique et logique.
- Wit and Humour
- A person who is 'spirituel' has esprit. This refers to a quick, clever, and often dry sense of humor that is highly valued in French salons and modern dinner parties alike.
Elle a beaucoup d'esprit, elle nous fait toujours rire avec ses remarques fines.
Beyond the individual, esprit describes collective attitudes. We see this in terms like esprit d'équipe (team spirit) or esprit de corps (solidarity within a group). It defines the 'vibe' or the guiding principle of a movement or a period. In a more supernatural sense, it can refer to a ghost or a phantom, though 'fantôme' is more common for scary stories. In religious contexts, the Saint-Esprit refers to the Holy Spirit. Whether you are discussing a person's mental state, their sharp tongue, or the collective morale of a football team, esprit is your go-to word. It is ubiquitous in literature, from the philosophical treatises of Montesquieu's 'L'Esprit des lois' to the witty dialogues of Molière's plays. For an English speaker, the challenge lies in distinguishing when it means 'mind' and when it means 'wit,' as these are often distinct concepts in English but merged in the French worldview of intellectual brilliance.
Using esprit correctly requires attention to the prepositions and adjectives that accompany it. It is almost always used with the definite article 'l'' or the indefinite 'un'. When describing a person's mental capacity, adjectives usually follow the noun. For example, 'un esprit brillant' (a brilliant mind) or 'un esprit étroit' (a narrow mind). It is also frequently used in the construction 'avoir l'esprit' followed by an adjective to describe one's current state of mind or general disposition.
- State of Mind
- To describe how someone is feeling mentally, use 'avoir l'esprit' + adjective.
Je n'ai pas l'esprit tranquille en ce moment avec tout ce travail.
- Intellectual Quality
- To praise someone's intelligence or wit, use 'avoir de l'esprit'.
C'est un homme qui a énormément d'esprit.
In more abstract or formal sentences, esprit often appears in the structure 'l'esprit de' + noun to indicate the essence or the core principle of something. For instance, 'l'esprit de la loi' refers to the intent of the law rather than its literal text. Similarly, 'l'esprit de Noël' refers to the Christmas spirit. If you want to say something came to your mind, you would use the expression 'venir à l'esprit'. This is a very common way to describe a sudden thought or realization. For example, 'Une idée m'est venue à l'esprit' (An idea came to my mind). When you want to say someone is distracted, you can say they are 'ailleurs par l'esprit' (elsewhere in spirit/mind). The word is also used in the plural, 'les esprits', to refer to the collective consciousness or the general mood of a crowd, as in 'calmer les esprits' (to calm everyone down). This versatility makes it a powerful tool for expressing both concrete mental states and abstract philosophical concepts in French.
You will encounter esprit in almost every facet of French life. In professional settings, managers often talk about l'esprit d'entreprise (entrepreneurial spirit) or l'esprit d'équipe (teamwork). If you are watching a debate on French television, you will frequently hear pundits appealing to l'esprit critique (critical thinking), which is a highly prized virtue in the French education system. Teachers encourage students to develop their esprit d'analyse. In the world of sports, commentators praise the esprit de compétition of the athletes. Even in casual social gatherings, if someone makes a particularly clever joke, a friend might remark on their esprit.
- Professional Context
- Used to describe corporate culture or collective motivation.
Nous devons renforcer l'esprit d'équipe au sein du département.
- Social and Cultural
- Used to describe the 'vibe' of an event or the intellectual atmosphere.
Il règne un esprit de fête dans les rues de Paris ce soir.
In literature and cinema, esprit is a recurring theme. French films often focus on the 'états d'esprit' (states of mind) of their characters, emphasizing internal psychological development over external action. If you read French philosophy, you will see esprit contrasted with matière (matter), exploring the classic mind-body dualism. In the news, you might hear about l'esprit de la République, referring to the core values of liberty, equality, and fraternity. Even in ghost stories or supernatural thrillers, the word appears, though often as 'esprits frappeurs' (poltergeists). The versatility of the word means it transitions seamlessly from the most elevated academic discourse to the most mundane office meeting. For a learner, hearing esprit is a signal to look for the 'essence' or the 'intellectual angle' of the conversation. It is a word that invites you to think about the 'why' and the 'how' rather than just the 'what'.
One of the most frequent mistakes English speakers make is using tête (head) when they should use esprit. While 'tête' refers to the physical head or the location of thoughts, esprit refers to the thoughts themselves or the capacity for thinking. For example, if you want to say 'It crossed my mind,' you should say 'Cela m'est venu à l'esprit,' not 'Cela m'est venu à la tête.' Another common error is confusing esprit with âme (soul). While they overlap in religious contexts, âme is more about the eternal, spiritual essence of a person, whereas esprit is more about their intellect and personality.
- Esprit vs. Tête
- Use 'esprit' for the abstract mind and 'tête' for the physical head or simple memory.
J'ai ce nom sur le bout de la langue, mais il ne me revient pas à l'esprit.
- Esprit vs. Âme
- 'Âme' is the spiritual soul; 'esprit' is the intellectual mind or wit.
L'esprit est vif, mais l'âme est profonde.
Another nuance is the use of the word 'spirituel'. In English, 'spiritual' almost always has a religious or New Age connotation. In French, 'spirituel' can mean religious, but it very often means 'witty' or 'clever'. If someone calls you 'très spirituel', they are likely complimenting your sense of humor, not your meditation practice. Furthermore, learners often forget that esprit is masculine. They might be tempted to use 'la' because it ends in a way that sounds feminine to some ears, or because 'âme' is feminine. Always remember: un esprit, l'esprit, des esprits. Finally, avoid using esprit to mean 'alcohol' in the sense of 'spirits' (like vodka or gin), unless you are in a very specific chemical or technical context (e.g., esprit-de-vin). For drinks, use 'spiritueux' or 'alcool'.
Depending on the context, you might want to swap esprit for a more specific term. If you are talking about someone's intelligence, intelligence or intellect are direct synonyms. If you are referring to their way of thinking or their outlook on life, mentalité (mentality) or psychologie might be more appropriate. When discussing the 'spirit' of a group in a more emotional sense, ambiance or climat can work.
- Mentalité vs. Esprit
- 'Mentalité' refers to a fixed set of beliefs or a cultural mindset, while 'esprit' is more about the active process of thinking or wit.
La mentalité de cette époque était très différente de notre esprit actuel.
- Fantôme vs. Esprit
- 'Fantôme' is the standard word for a ghost you can see; 'esprit' is more abstract, like a presence or a soul that has passed.
Il croit aux esprits qui hantent les vieilles maisons.
In the context of 'wit,' you might use humour or verve. However, esprit implies a certain intellectual sharpness that humour doesn't always require. For 'state of mind,' humeur (mood) is a common alternative, though état d'esprit is more about the long-term mental disposition. In religious or mystical contexts, souffle (breath) is sometimes used metaphorically to mean spirit, particularly in poetry. If you are talking about the 'essence' of a text, substance or fond can be used. Understanding these nuances helps you avoid repetitive language and allows you to be more precise in your French expression. For example, 'un homme d'esprit' is a man of wit, while 'un homme d'intelligence' is simply a smart man. The choice of word changes the flavor of the compliment significantly.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In the 17th and 18th centuries, 'avoir de l'esprit' was the ultimate social requirement for the French aristocracy. It wasn't enough to be rich; you had to be witty.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 't'. It must be silent.
- Pronouncing the 's' like a 'z'. It should be a voiceless 's'.
- Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
- Making the 'i' sound too short like in 'it'. It should be 'ee'.
- Adding an 'e' sound at the end (esprit-uh).
سطح دشواری
Easy to recognize due to its similarity to 'spirit' and 'esprit de corps'.
Requires knowledge of specific idiomatic expressions and the masculine gender.
The silent 't' and the guttural 'r' can be tricky for beginners.
Distinctive sound, though it can be confused with 'espris' (past participle of éprendre, though rare).
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Elision with 'le'
Le + esprit becomes l'esprit.
Masculine Adjective Agreement
Un esprit ouvert (not ouverte).
Preposition 'à' with 'venir'
Cela me vient à l'esprit.
Partitive article for wit
Il a de l'esprit (uncountable quality).
Pluralization
Les grands esprits se rencontrent.
مثالها بر اساس سطح
J'aime l'esprit de Noël.
I love the Christmas spirit.
L'esprit is masculine singular.
Il a un bon esprit d'équipe.
He has a good team spirit.
Esprit d'équipe is a common compound noun.
L'esprit est important.
The mind is important.
Generic use of the definite article.
C'est un petit esprit.
It's a little spirit/ghost.
Petit is the adjective modifying esprit.
Ouvre ton esprit.
Open your mind.
Imperative form of the verb ouvrir.
Il n'a pas l'esprit ici.
His mind isn't here.
Avoir l'esprit + adverb of place.
Un esprit sain dans un corps sain.
A healthy mind in a healthy body.
Famous Latin proverb translated into French.
Quel esprit !
What a spirit/wit!
Exclamatory use of quel.
Elle a l'esprit très ouvert.
She is very open-minded.
Avoir l'esprit + adjective.
Je n'ai pas l'esprit tranquille.
I don't have a peaceful mind (I'm worried).
Negation of the phrase avoir l'esprit tranquille.
Il a beaucoup d'esprit.
He is very witty.
Avoir de l'esprit means to be witty.
Gardez cet esprit positif.
Keep this positive spirit.
Gardez is the imperative plural/formal.
Cette idée me vient à l'esprit.
This idea comes to my mind.
Venir à l'esprit is a common idiom.
Il est hanté par des esprits.
He is haunted by spirits.
Plural use of esprit for ghosts.
C'est l'esprit de la fête.
It's the spirit of the party.
L'esprit de + noun.
Il a un esprit de contradiction.
He has a contrary spirit (likes to disagree).
Esprit de contradiction is a fixed phrase.
Il faut avoir un esprit critique.
One must have a critical mind.
Esprit critique is a key concept in French education.
Rien ne me vient à l'esprit pour le moment.
Nothing comes to mind for the moment.
Negative structure with rien.
Il a l'esprit de synthèse.
He has a mind for synthesis (can summarize well).
Esprit de synthèse is a professional compliment.
Calmons les esprits avant de décider.
Let's calm everyone down before deciding.
Calmer les esprits means to lower the tension.
Elle est très spirituelle et drôle.
She is very witty and funny.
Spirituelle is the adjective form of esprit.
L'esprit de ce livre est révolutionnaire.
The spirit of this book is revolutionary.
L'esprit de + noun to mean essence.
Il agit avec un esprit de vengeance.
He acts with a spirit of revenge.
Esprit de + abstract noun for motivation.
J'ai l'esprit ailleurs aujourd'hui.
My mind is elsewhere today.
Avoir l'esprit ailleurs means to be distracted.
L'esprit des lois est un concept complexe.
The spirit of the laws is a complex concept.
Reference to Montesquieu's famous work.
Il a l'esprit d'escalier, il trouve toujours ses mots trop tard.
He has 'staircase wit', he always finds his words too late.
Famous idiom for late wit.
L'esprit de corps est essentiel dans l'armée.
Team spirit/solidarity is essential in the army.
Esprit de corps is used in English too.
Son esprit s'égare à cause de la fatigue.
His mind is wandering because of fatigue.
S'égarer means to get lost or wander.
Il possède un esprit d'entreprise remarquable.
He possesses a remarkable entrepreneurial spirit.
Esprit d'entreprise means entrepreneurship.
L'esprit de compétition peut être toxique.
The spirit of competition can be toxic.
Esprit de + noun.
Il faut saisir l'esprit du texte, pas seulement les mots.
One must grasp the spirit of the text, not just the words.
Saisir l'esprit means to understand the intent.
Elle a un esprit chevaleresque.
She has a chivalrous spirit.
Chevaleresque is a high-level adjective.
Le bel esprit du XVIIIe siècle se retrouve dans ses écrits.
The wit/intellectual brilliance of the 18th century is found in his writings.
Bel esprit refers to a witty, cultured person.
Il fait preuve d'un esprit de finesse admirable.
He shows an admirable spirit of finesse (intuitive wit).
Pascalian concept of 'esprit de finesse'.
L'esprit de système peut nuire à la créativité.
A dogmatic/systematic mind can harm creativity.
Esprit de système refers to rigid thinking.
C'est un trait d'esprit qui a marqué l'assemblée.
It's a flash of wit that struck the assembly.
Trait d'esprit means a witty remark.
Son esprit est une véritable éponge.
His mind is a real sponge.
Metaphor for learning quickly.
Il a l'esprit mal tourné.
He has a dirty/perverted mind.
Common idiom for someone who sees innuendos everywhere.
L'esprit de lucre l'a emporté sur ses principes.
The spirit of greed prevailed over his principles.
Lucre is a formal word for profit/greed.
Il faut rendre les esprits plus malléables.
We must make minds more malleable.
Malléable means easily influenced or adaptable.
La phénoménologie de l'Esprit est l'œuvre majeure de Hegel.
The Phenomenology of Spirit is Hegel's major work.
Capitalized 'Esprit' in philosophical titles.
L'esprit souffle où il veut.
The spirit blows where it wills.
Biblical quotation often used in literature.
Il s'agit de l'esprit de géométrie appliqué à la poésie.
It is about the spirit of geometry applied to poetry.
Pascalian contrast between logic and intuition.
Son discours était empreint d'un esprit de concorde.
His speech was imbued with a spirit of harmony.
Empreint de means 'imbued with'.
L'esprit de clocher empêche toute vision globale.
Parochialism (parish-pump spirit) prevents any global vision.
Esprit de clocher refers to narrow-minded localism.
Il a l'esprit hanté par des réminiscences proustiennes.
His mind is haunted by Proustian reminiscences.
Réminiscence is a formal word for memory.
L'esprit de sérieux est souvent l'ennemi de la vérité.
The spirit of seriousness is often the enemy of truth.
Philosophical concept often discussed in existentialism.
Il faut savoir s'affranchir de l'esprit de l'escalier.
One must know how to free oneself from 'staircase wit'.
S'affranchir de means to free oneself from.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To have a dirty mind or see innuendos.
Tu as vraiment l'esprit mal tourné !
— In all honesty and mental clarity.
Je le jure en mon âme et conscience.
— Parochialism or narrow-minded local pride.
Il faut dépasser l'esprit de clocher.
— Presence of mind; quick thinking in danger.
Il a eu la présence d'esprit de freiner.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Âme is the spiritual soul; esprit is the thinking mind or wit.
Tête is the physical head; esprit is the abstract mind.
Humeur is a temporary mood; état d'esprit is a deeper mental state.
اصطلاحات و عبارات
— Thinking of the perfect reply too late.
J'ai toujours l'esprit d'escalier après une dispute.
informal/neutral— To be very devoted to one's family.
Chez nous, on a l'esprit de famille.
neutral— A person who is witty and cultured (often 18th-century style).
C'est un bel esprit de notre temps.
literary— Very limited or petty intelligence (Quebec French).
C'est un petit esprit de bottine.
slang/regional— To be narrow-minded.
Il est difficile de discuter avec un esprit étroit.
neutral— The literal meaning vs the intended meaning.
Il suit l'esprit, pas la lettre.
formal— Concentrated alcohol/ethanol.
On utilisait l'esprit-de-vin en pharmacie.
archaic/technical— To change one's attitude or mood.
Il a changé d'état d'esprit après ses vacances.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds like 'spiritual' in English.
In French, it often means 'witty' rather than 'religious'.
Un homme spirituel est souvent drôle.
Both relate to thinking.
Mentalité is a collective or fixed mindset; esprit is more active or individual.
La mentalité française valorise l'esprit critique.
Both can mean ghost.
Fantôme is the visible apparition; esprit is the invisible presence.
Le fantôme est apparu, mais l'esprit est resté caché.
Both relate to being smart.
Intelligence is raw cognitive power; esprit includes wit and social grace.
Il a l'intelligence, mais il manque d'esprit.
Both relate to the mind.
Raison is specifically logical reasoning; esprit is the whole mind.
La raison guide l'esprit.
الگوهای جملهسازی
J'aime l'esprit de [Noun].
J'aime l'esprit de Noël.
Il a l'esprit [Adjective].
Il a l'esprit tranquille.
Une idée me vient à l'esprit.
Une idée me vient à l'esprit pour le projet.
Il faut avoir de l'esprit.
Pour être humoriste, il faut avoir de l'esprit.
C'est une question d'état d'esprit.
Réussir est souvent une question d'état d'esprit.
L'esprit de [Noun] est [Adjective].
L'esprit de l'équipe est excellent.
Faire preuve d'un esprit de [Noun].
Il fait preuve d'un esprit de sacrifice.
S'affranchir de l'esprit de [Noun].
Il faut s'affranchir de l'esprit de clocher.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in both spoken and written French.
-
Elle a une bonne esprit.
→
Elle a un bon esprit.
Esprit is masculine, so the adjective must be 'bon', not 'bonne'.
-
C'est venu à ma tête.
→
C'est venu à mon esprit.
Thoughts come to the 'esprit', not the 'tête' in this idiom.
-
Il est très spirituel (meaning religious).
→
Il est très pieux / religieux.
Spirituel often means witty. Use pieux or religieux for faith-based spirituality.
-
L'esprit de l'escalier (meaning a ghost).
→
Un esprit frappeur / un fantôme.
Esprit de l'escalier is an idiom for late wit, not a literal ghost on stairs.
-
Pronouncing the 't' in esprit.
→
Es-pree.
The final 't' is always silent in French for this word.
نکات
Gender Check
Always remember 'esprit' is masculine. Say 'un bel esprit', not 'une belle esprit'.
Wit is Key
In France, showing 'esprit' in conversation is a great way to make friends and show intelligence.
Mind vs. Head
Use 'esprit' for deep thoughts and 'tête' for physical sensations or quick memory.
Distraction
Use 'avoir l'esprit ailleurs' when you want to apologize for being distracted.
Teamwork
Mention 'esprit d'équipe' in interviews to show you are a good collaborator.
Spirituel
Don't assume 'spirituel' means religious; it usually means someone is funny and smart.
The Law
Understand 'l'esprit de la loi' to discuss the intent behind rules.
Calming Down
Use 'calmer les esprits' when a group discussion gets too heated.
Silent T
Never pronounce the 't' at the end of 'esprit'. It's silent!
Variety
Switch between 'esprit', 'intelligence', and 'mentalité' to make your writing more interesting.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'ESPRIT' as 'ES-P-R-I-T': Every Smart Person Reveals Intelligent Thoughts. This helps you remember it relates to the mind and wit.
تداعی تصویری
Imagine a lightbulb (idea/mind) wearing a tiny ghost costume (spirit) and telling a joke (wit). This combines the three main meanings.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'esprit' in three different ways today: once for your mood, once for a joke, and once for teamwork.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'spiritus', which means 'breath', 'air', or 'soul'. This root also gave us the English word 'spirit'.
معنای اصلی: The original Latin meaning was related to breathing and the 'breath of life'.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > French.بافت فرهنگی
Generally a neutral and positive word, but 'esprit mal tourné' can be slightly offensive depending on the company.
English speakers often use 'mind' for cognitive tasks and 'spirit' for emotional or supernatural ones. French uses 'esprit' for both, which can be confusing.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At Work
- esprit d'équipe
- esprit d'entreprise
- esprit de synthèse
- état d'esprit positif
In Education
- esprit critique
- esprit d'analyse
- former les esprits
- ouverture d'esprit
Social Gatherings
- avoir de l'esprit
- un trait d'esprit
- esprit de fête
- calmer les esprits
Philosophy/Literature
- l'esprit des lois
- le bel esprit
- l'esprit et la matière
- esprit de finesse
Supernatural
- esprits frappeurs
- croire aux esprits
- un mauvais esprit
- rendre l'esprit
شروعکنندههای مکالمه
"Quel est ton état d'esprit aujourd'hui ?"
"Penses-tu que l'esprit d'équipe est plus important que le talent individuel ?"
"As-tu déjà eu l'esprit d'escalier après un entretien ?"
"Crois-tu aux esprits qui hantent les vieux châteaux ?"
"Est-il facile pour toi de garder l'esprit ouvert face à de nouvelles idées ?"
موضوعات نگارش
Décris un moment où tu as eu une grande présence d'esprit dans une situation difficile.
Que signifie pour toi avoir un 'esprit critique' dans le monde d'aujourd'hui ?
Écris sur une personne que tu connais qui a beaucoup d'esprit. Quelles sont ses meilleures blagues ?
Comment ton état d'esprit change-t-il lorsque tu es en vacances par rapport au travail ?
Réfléchis à l'expression 'un esprit sain dans un corps sain'. Comment l'appliques-tu ?
سوالات متداول
10 سوالIt is masculine (un esprit, l'esprit). Even though it starts with a vowel, it follows masculine agreement rules for adjectives.
Use 'tête' for the physical part of the body or simple memory ('j'ai ça en tête'). Use 'esprit' for abstract thoughts, wit, or the soul ('avoir l'esprit ouvert').
Yes, it can refer to a spirit or ghost, especially in the phrase 'esprits frappeurs' (poltergeists) or when talking about a presence.
It means to be witty, clever, and funny in a sophisticated way. It is a high compliment in French culture.
It is 'l'esprit d'équipe'. It is used in sports, school, and work contexts.
It is the phenomenon of thinking of the perfect witty comeback only after the conversation has ended (literally 'staircase wit').
No, in French it very frequently means 'witty'. You must look at the context to decide if it means religious or clever.
Yes, very often. Phrases like 'esprit d'entreprise' (entrepreneurship) and 'esprit de synthèse' (ability to summarize) are common.
It is 'critical thinking'. It is a core value in French education, encouraging students to analyze and question information.
Use the phrase 'C'est venu à mon esprit' or more naturally 'Cela m'est venu à l'esprit'.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'esprit d'équipe'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How would you say 'I have an idea in mind'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe someone who is witty using 'esprit'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He is very open-minded.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'venir à l'esprit' in a sentence about a memory.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about 'the spirit of the law'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain 'l'esprit d'escalier' in your own words (in French).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'calmer les esprits'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A healthy mind in a healthy body.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'esprit critique' in a sentence about education.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a haunted house using 'esprits'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How do you say 'I'm not in the right state of mind'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'présence d'esprit' in a sentence about an accident.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He has a dirty mind.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'team spirit' at work.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'esprit de synthèse' in a professional context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The Christmas spirit is everywhere.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'esprit de contradiction'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'bel esprit' to describe a historical figure.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'rendre l'esprit'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'esprit'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have team spirit' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is open-minded' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Nothing comes to mind' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'She is very witty' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Calm down everyone' (using esprits) in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm worried' (using esprit) in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It's the Christmas spirit' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'My mind is elsewhere' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He has a critical mind' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Keep a positive spirit' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have an idea in mind' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He has a dirty mind' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have staircase wit' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He has a contrary spirit' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It's a question of state of mind' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He possesses an entrepreneurial spirit' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The spirit of the law' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'A healthy mind in a healthy body' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is haunted by spirits' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'L'esprit d'équipe'.
Listen and write: 'Il a beaucoup d'esprit'.
Listen and write: 'L'esprit critique'.
Listen and write: 'Un esprit ouvert'.
Listen and write: 'Calmer les esprits'.
Listen and write: 'L'esprit de Noël'.
Listen and write: 'J'ai l'esprit ailleurs'.
Listen and write: 'Venir à l'esprit'.
Listen and write: 'L'esprit d'escalier'.
Listen and write: 'Un esprit sain'.
Listen and write: 'L'esprit de la loi'.
Listen and write: 'Rendre l'esprit'.
Listen and write: 'Esprit de corps'.
Listen and write: 'État d'esprit'.
Listen and write: 'Un bel esprit'.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'esprit' is much broader than the English 'mind'; it blends intellect, personality, wit, and collective mood. Example: 'Il a l'esprit ouvert' means he is open-minded.
- Esprit primarily means 'mind' or 'spirit' and is a masculine noun in French.
- It also describes 'wit' or a clever sense of humor, highly valued in French culture.
- Commonly used in phrases like 'esprit d'équipe' (team spirit) and 'esprit critique' (critical thinking).
- It can refer to a ghost or the 'essence' of something, such as the spirit of a law.
Gender Check
Always remember 'esprit' is masculine. Say 'un bel esprit', not 'une belle esprit'.
Wit is Key
In France, showing 'esprit' in conversation is a great way to make friends and show intelligence.
Mind vs. Head
Use 'esprit' for deep thoughts and 'tête' for physical sensations or quick memory.
Distraction
Use 'avoir l'esprit ailleurs' when you want to apologize for being distracted.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
à cause de
A2یک عبارت حرف اضافهای که برای بیان علت یک اتفاق، معمولاً منفی یا خنثی، به کار میرود. به معنای 'به خاطرِ' یا 'به دلیلِ' است.
à côté
A2در کنار؛ جنبِ.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2به سمت راست یا در سمت راست. به عنوان مثال: 'در گوشه به سمت راست بپیچید'.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2ترکیبی از حرف اضافه 'à' و حرف تعریف مونث 'la' که به معنای 'به' یا 'در' است.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2به همان اندازه که؛ در حالی که.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.