To apologize for one's actions or to release someone from an obligation.
واژه در 30 ثانیه
- Ask for forgiveness or release from a duty.
- Common in daily life and professional settings.
- Use 's'excuser' to apologize for yourself.
**Aperçu**
Le verbe 'excuser' est un terme courant en français, utilisé dans diverses situations pour exprimer des excuses ou pour décharger quelqu'un d'une responsabilité. Il s'agit d'un verbe du premier groupe, dont la conjugaison est régulière à l'exception de quelques irrégularités mineures dans certains temps.
**Motifs d'utilisation**
On utilise principalement 'excuser' dans deux contextes distincts :
- Demander pardon : C'est l'usage le plus fréquent. On 's'excuse' pour une action, une parole ou une omission qui a pu déranger, offenser ou causer du tort à quelqu'un. Par exemple, 'Je m'excuse d'être en retard.'
- Dispenser d'une obligation : Dans ce cas, 'excuser' signifie libérer quelqu'un d'une tâche, d'un devoir ou d'une présence. Par exemple, 'Le professeur a excusé son absence.' Il peut aussi s'agir de ne pas tenir quelqu'un pour responsable d'un manquement, comme dans 'Excusez votre négligence.'
**Contextes courants**
- Vie quotidienne : 'Excuse-moi, tu peux répéter ?', 'Je vous prie de m'excuser pour le bruit.'
- Environnement professionnel : 'Pouvez-vous excuser mon retard, j'ai eu un problème de transport.', 'Nous excusons le départ de notre collègue.'
- Situations formelles : 'Veuillez excuser l'attente.', 'Il est difficile d'excuser un tel comportement.'
**Comparaison avec des mots similaires**
- Pardonner : 'Pardonner' implique une rémission complète d'une faute, souvent plus profonde que de simples excuses. On demande pardon, mais on pardonne rarement une faute grave.
- Absoudre : Ce terme est plus fort et souvent utilisé dans un contexte religieux ou légal, signifiant libérer de toute faute ou péché.
- Décharger : Similaire à l'idée de dispenser d'une obligation, mais peut aussi s'appliquer à un poids ou une responsabilité physique.
مثالها
Excuse-moi, j'ai oublié ton nom.
everydayExcuse me, I forgot your name.
Veuillez m'excuser pour le retard de la livraison.
formalPlease excuse the delay in delivery.
Oh, excuse-moi, je ne t'avais pas vu !
informalOh, excuse me, I didn't see you!
Le comité a décidé d'excuser son absence lors de la réunion.
formalThe committee decided to excuse his absence from the meeting.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Excusez-moi
Excuse me / I'm sorry
Je m'excuse
I apologize
Veuillez excuser...
Please excuse...
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Pardonner' is a deeper act of forgiveness, often implying a willingness to let go of resentment. 'Excuser' is more about acknowledging a fault or releasing someone from a duty.
'Absoudre' means to absolve someone of guilt or sin, often in a religious or legal context. It's much stronger than 'excuser'.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The reflexive form 's'excuser' is used when you are apologizing for your own actions. The non-reflexive form 'excuser' is used when you are excusing someone else's actions or absence. Pay attention to the context to choose the correct form.
اشتباهات رایج
Learners sometimes confuse 'excuser' (to excuse someone else) with 's'excuser' (to apologize oneself). Ensure you use the reflexive pronoun 'm'', 't'', 's'', 'nous', 'vous', 'se' when apologizing for yourself.
Tips
Apologize sincerely and promptly
When you make a mistake, use 'Je m'excuse' or 'Excusez-moi' as soon as possible to show you acknowledge it.
Avoid overusing 'excusez-moi'
Using 'excusez-moi' too often, especially for minor things, can make your apologies seem less sincere.
Politeness is key in France
French culture values politeness. Knowing how to apologize correctly with 'excuser' is important for social interactions.
ریشه کلمه
The word 'excuser' comes from the Latin 'excusare', meaning 'to clear, to acquit, to free from', derived from 'causa' (cause, reason). It entered Old French in the 12th century.
بافت فرهنگی
In French culture, politeness is highly valued. A sincere apology using 'excuser' or 's'excuser' can go a long way in maintaining good relationships, both personal and professional.
راهنمای حفظ
Think of 'excuse' as 'ex-cause' – removing the cause of offense or obligation. 'S'excuser' means you are removing your own 'cause' for blame.
سوالات متداول
4 سوال'S'excuser' est une formule plus directe pour reconnaître une faute et exprimer des regrets. 'Demander pardon' peut impliquer une attente de rémission plus profonde de la part de l'offensé.
Pour des fautes très graves, un simple 'excusez-moi' peut être insuffisant. Il faut souvent un geste plus significatif ou une explication plus approfondie pour montrer la sincérité de ses regrets.
On peut dire : 'Je vous demande d'excuser son retard' ou 'Il est excusé pour son absence'. Cela signifie que vous prenez la responsabilité de justifier ou d'accepter l'absence ou le retard de cette personne.
Oui, parfois. Dire 'Excusez-moi !' sur un ton sarcastique peut signifier que l'on pense que l'autre personne a tort ou qu'elle devrait s'excuser elle-même.
خودت رو بسنج
Je ____ d'être arrivé en retard.
La forme pronominale 's'excuser' est utilisée quand on parle de soi-même et qu'on demande pardon pour une action.
Le professeur a ____ son absence car il était malade.
Dans ce contexte, 'excuse' signifie qu'il a accepté la raison de l'absence et n'a pas pénalisé l'élève.
Veuillez / m'excuser / pour / le bruit
C'est la construction la plus naturelle et correcte pour demander pardon pour un dérangement.
امتیاز: /3
Summary
To apologize for one's actions or to release someone from an obligation.
- Ask for forgiveness or release from a duty.
- Common in daily life and professional settings.
- Use 's'excuser' to apologize for yourself.
Apologize sincerely and promptly
When you make a mistake, use 'Je m'excuse' or 'Excusez-moi' as soon as possible to show you acknowledge it.
Avoid overusing 'excusez-moi'
Using 'excusez-moi' too often, especially for minor things, can make your apologies seem less sincere.
Politeness is key in France
French culture values politeness. Knowing how to apologize correctly with 'excuser' is important for social interactions.
مثالها
4 از 4Excuse-moi, j'ai oublié ton nom.
Excuse me, I forgot your name.
Veuillez m'excuser pour le retard de la livraison.
Please excuse the delay in delivery.
Oh, excuse-moi, je ne t'avais pas vu !
Oh, excuse me, I didn't see you!
Le comité a décidé d'excuser son absence lors de la réunion.
The committee decided to excuse his absence from the meeting.
Related Content
عبارات مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر communication
À bientôt
A1See you soon
accepter
A2To accept.
accord
A2Harmony or concurrence in opinion or feeling.
accueillir
A2To greet someone in a particular way; to welcome.
actualité
A2Current events or news.
adresser
A2To address, to speak or write to someone.
affabulation
B2A fabricated story or statement, often fanciful or exaggerated.
affirmation
B2The action or process of affirming something; a statement of truth.
affirmer
B1To state or assert positively.
allô
A1Hello (on the phone); used to answer a call or start a phone conversation.