fonte
fonte در ۳۰ ثانیه
- Fonte primarily means 'melting', specifically for snow, ice, or cooking fats.
- It is also the French term for 'cast iron', used in pans and pipes.
- In typography, it refers to a specific 'font' or set of characters.
- It is a feminine noun (la fonte) and originates from the verb 'fondre'.
The French word fonte is a versatile noun that primarily refers to the physical process of a solid turning into a liquid due to heat. While English speakers might immediately think of 'melting' as a verb, fonte captures the state or the event itself. It is most frequently encountered in environmental discussions, culinary arts, and industrial metallurgy. Understanding this word requires recognizing its three distinct pillars: the natural world (snow and ice), the industrial world (cast iron), and the technical world (typography).
- Natural Phenomena
- In the context of nature, la fonte des neiges (the melting of snow) is a seasonal milestone in mountainous regions, often signaling the arrival of spring and the potential for rising river levels. Similarly, la fonte des glaces is a critical term in climate science, referring to the alarming disappearance of polar ice caps and glaciers.
Les scientifiques s'inquiètent de la fonte accélérée des calottes glaciaires en Arctique.
- Industrial and Material Usage
- In metallurgy, la fonte refers to cast iron—an alloy of iron and carbon. This is a common point of confusion for learners. When you see a heavy cooking pot or a manhole cover, a Frenchman will call the material itself 'de la fonte'. This stems from the process of 'founding' or casting molten metal into a mold.
Cette vieille poêle en fonte appartient à ma grand-mère depuis cinquante ans.
- Typography and Printing
- Historically, in the world of printing, a fonte referred to a complete set of type of one particular face and size. This is the direct ancestor of the English word 'font'. While modern French often uses 'police de caractères', the term fonte remains technically accurate for the specific weight or style within a typeface family.
Le graphiste a choisi une fonte élégante pour le titre de l'affiche.
Beyond these physical meanings, fonte can also describe the reduction or dwindling of something intangible, like a budget or savings. When money 'melts away', the French use the verb fondre, and the resulting state is the fonte des économies. This metaphorical use highlights a transition from a solid, reliable state to something fluid and disappearing. Whether you are discussing the climate crisis, choosing a kitchen appliance, or designing a website, fonte is a high-frequency word that bridges the gap between the physical and the abstract.
Using fonte correctly requires paying attention to the preposition that follows it and the noun it modifies. Because it is a feminine noun, it is almost always preceded by la, une, or de la. In its most common form, it acts as the head of a noun phrase describing a natural process.
La fonte des neiges au printemps peut provoquer des inondations sévères dans la vallée.
Notice how 'la fonte des neiges' functions as a single conceptual unit. You wouldn't typically say 'le dégel' (thaw) if you are specifically talking about the physical transformation of the snow itself into water. When describing materials, fonte often follows the preposition en to indicate what something is made of.
- Material Composition
- Construction: 'Un tuyau en fonte' (A cast-iron pipe). Cookware: 'Une marmite en fonte' (A cast-iron pot). Art: 'Une statue en fonte de bronze' (A cast bronze statue).
Les radiateurs en fonte diffusent une chaleur douce et constante dans toute la maison.
In more advanced or specialized contexts, such as medicine or anatomy, fonte describes the wasting away of tissue. This is particularly common when talking about muscles.
L'absence d'exercice physique prolonge la fonte musculaire chez les personnes âgées.
Finally, let's look at the financial/abstract usage. Here, fonte describes a rapid decrease. It is often paired with words like 'capital' or 'épargne' (savings). It carries a negative connotation of loss that is hard to stop.
L'inflation galopante a entraîné une fonte du pouvoir d'achat des ménages cette année.
- Common Grammatical Patterns
- 1. [Noun] + en fonte (Material). 2. La fonte des + [Plural Noun] (Process). 3. Une fonte + [Adjective] (State).
Le processus de fonte du chocolat doit se faire au bain-marie pour éviter de le brûler.
If you live in France or a French-speaking country, the word fonte will pop up in surprisingly diverse places. The most common daily encounter is likely in the kitchen or during a weather report. Let's explore the environments where this word is part of the essential vocabulary.
- The Weather Channel (La Météo)
- Meteorologists use fonte constantly, especially in late winter and early spring. They will talk about 'la fonte des neiges' to warn of potential flooding ('crues') or to discuss the state of ski resorts. If the snow is melting too fast, it's a major news story for the local economy.
Avec le redoux, la fonte est amorcée sur tous les massifs montagneux.
- In the Kitchen (En Cuisine)
- French culinary tradition relies heavily on cast-iron cookware. Brands like Le Creuset or Staub are world-famous for their 'cocottes en fonte'. In recipes, you might also see fonte used to describe the melting of butter or chocolate, though the verb 'fondre' is more common in instructions.
La fonte du beurre doit être lente pour ne pas le colorer.
- Environmental Activism
- In any documentary or article about climate change, la fonte des glaces (melting of the ice) is a central theme. It's a phrase that carries emotional and political weight in French discourse, symbolizing the urgency of the ecological crisis.
Nous luttons contre la fonte des glaciers pour protéger la biodiversité.
Finally, if you are a graphic designer or work in publishing, you'll hear fonte when discussing typography. While English speakers say 'font', French speakers use fonte to describe the specific computer file or the physical lead set used in traditional printing. It is a technical term that distinguishes the design (la police) from the implementation (la fonte).
For English speakers, the word fonte is a bit of a 'false friend' trap, but not in the usual way. The mistake isn't that the word doesn't exist, but that its meaning is broader and more specific than the English 'font' or 'melting'. Let's break down the most common pitfalls.
- Confusing 'Fonte' with 'Font' (Typographic)
- In English, 'font' is the general word for a typeface (like Arial or Times New Roman). In French, if you want to say 'What font is this?', you should usually say Quelle police ?. Using fonte here is technically correct for the specific file, but it sounds overly technical or archaic in casual conversation.
Incorrect: J'aime cette fonte.
Correct: J'aime cette police de caractères.
- Confusing 'Fonte' with 'Fond' or 'Fonds'
- This is a pronunciation and spelling nightmare. Fond (bottom/background) and Fonds (funds/capital) are pronounced exactly the same (/fɔ̃/). Fonte (/fɔ̃t/) has a distinct 't' sound at the end. Don't say 'la fonte du tiroir' (the melting of the drawer) when you mean 'le fond du tiroir' (the bottom of the drawer).
Regarde au fond du jardin (Bottom).
La fonte des neiges est rapide (Melting).
- Gender Errors
- Fonte is feminine. Many learners assume it's masculine because 'fer' (iron) is masculine. However, it's always 'la fonte'. Saying 'le fonte' is a very common B1-level mistake.
Incorrect: Le fonte est chaud.
Correct: La fonte est chaude.
Finally, remember that fonte is the noun. If you want to describe the action as it happens, use the verb fondre. 'The ice is melting' is 'La glace fond', not 'La glace est fonte'. The word fonte describes the phenomenon or the material, not the progressive action.
To truly master fonte, you need to know its neighbors. French has several words for melting or liquefying, each with a specific nuance. Choosing the right one will make your French sound much more natural and precise.
- Fonte vs. Dégel
- While both words relate to ice and snow, le dégel refers specifically to the 'thaw'—the period when the temperature rises above freezing. La fonte refers to the physical disappearance of the ice itself. You say 'le dégel a commencé' (the thaw has begun), but 'la fonte des neiges bloque les routes' (the melting snow is blocking the roads).
Après le dégel, on voit les dégâts causés par la fonte.
- Fonte vs. Fusion
- Fusion is the more scientific or high-temperature term. In physics, you talk about the 'point de fusion' (melting point). It is also used for the merging of two companies. Fonte is more common for natural ice or specific materials like cast iron.
La fusion nucléaire est différente de la fonte d'un glaçon.
- Fonte vs. Liquéfaction
- Liquéfaction is used when a gas turns into a liquid or when solid soil becomes liquid-like (during an earthquake). It is much rarer than fonte in daily speech.
Le passage de l'état solide à l'état liquide s'appelle la fusion, mais on parle de fonte pour la neige.
In summary, while 'melting' covers almost everything in English, French likes to categorize. Use fonte for snow, ice, fat (in cooking), and cast iron. Use fusion for science and corporate mergers. Use dégel for the weather warming up. Use dissolution if something is 'melting' into a liquid like sugar in coffee.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The English word 'font' (typography) and 'foundry' both come from this same French root 'fonte'. In the old days, letters were literally cast in molten lead.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it like 'fond' (silent 't').
- Nasalizing the 'on' too much so it sounds like 'fan'.
- Forgetting to pronounce the 't' which distinguishes it from 'fond' (bottom).
- English speakers might say 'font' like in 'computer font', but the French 'on' is nasal.
- Confusing the vowel with 'fount'.
سطح دشواری
Easy to recognize in context, but watch for different meanings.
Must remember it's feminine and spelled with a 't'.
Need to distinguish 'fonte' from 'fond' and 'fonds' clearly.
The final 't' is the key listening cue.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nouns ending in -te are often feminine.
La fonte, la porte, la tarte.
The preposition 'en' is used for materials.
Une table en bois, une poêle en fonte.
The 'de' contraction with 'le/les'.
La fonte du (de + le) beurre, la fonte des (de + les) neiges.
Adjective agreement with feminine nouns.
Une fonte rapide (not rapide, but 'chaude' becomes 'chaude').
Using 'la' for general concepts.
La fonte est un phénomène physique.
مثالها بر اساس سطح
La fonte des neiges est là.
The snow melt is here.
Uses the definite article 'la' for a feminine noun.
J'aime la fonte du chocolat.
I love the melting of the chocolate.
Noun phrase 'la fonte du [noun]'.
Regarde la fonte de la glace.
Look at the ice melting.
Imperative 'Regarde' + noun.
La fonte commence en mars.
The melting starts in March.
Subject + verb 'commence'.
C'est la fonte du beurre.
It's the melting of the butter.
Fixed expression 'C'est la...'.
La fonte est rapide aujourd'hui.
The melting is fast today.
Adjective 'rapide' agrees with feminine 'fonte'.
Il y a de la fonte partout.
There is melting everywhere.
Partitive article 'de la'.
La fonte fait de l'eau.
The melting makes water.
Simple subject-verb-object structure.
Ma poêle est en fonte.
My pan is made of cast iron.
'en fonte' indicates the material.
La fonte des glaciers est triste.
The melting of the glaciers is sad.
Abstract adjective 'triste' used with the process.
Il surveille la fonte du fromage.
He is watching the cheese melt.
Verb 'surveille' + noun phrase.
La fonte arrive après l'hiver.
The melting comes after winter.
Temporal preposition 'après'.
C'est une marmite en fonte.
It is a cast-iron pot.
Indefinite article 'une'.
La fonte crée des ruisseaux.
The melting creates streams.
Plural object 'des ruisseaux'.
On voit la fonte du sucre.
We see the sugar melting.
Pronoun 'on' used for general observation.
La fonte est un processus naturel.
Melting is a natural process.
Predicate nominative 'un processus'.
La fonte des glaces menace les ours polaires.
The melting ice threatens polar bears.
Subject-verb agreement with 'menace'.
Nous avons acheté des radiateurs en fonte.
We bought cast-iron radiators.
Compound past 'avons acheté'.
La fonte accélérée inquiète les experts.
The accelerated melting worries experts.
Past participle 'accélérée' as an adjective.
Le chocolat nécessite une fonte douce.
Chocolate requires gentle melting.
Adjective 'douce' following the noun.
La fonte de la banquise change le climat.
The melting of the sea ice changes the climate.
Specific noun 'banquise' (sea ice).
Il y a une fonte importante cette année.
There is significant melting this year.
Adjective 'importante' for scale.
La fonte des graisses est un objectif sportif.
Fat burning is a fitness goal.
Metaphorical use for weight loss.
On utilise la fonte pour sa solidité.
Cast iron is used for its strength.
Preposition 'pour' + possessive 'sa'.
La fonte du permafrost libère du méthane.
The melting of permafrost releases methane.
Technical environmental term 'permafrost'.
On assiste à une fonte de l'épargne.
We are witnessing a dwindling of savings.
Metaphorical use for money.
La fonte de caractères est essentielle en édition.
The font set is essential in publishing.
Technical typographic term.
La fonte ductile est utilisée dans l'industrie.
Ductile iron is used in industry.
Technical adjective 'ductile'.
L'inflation a causé une fonte du pouvoir d'achat.
Inflation caused a melting away of purchasing power.
Economic context.
La fonte des neiges a provoqué une crue.
The snow melt caused a flood.
Causal relationship.
Ce sculpteur travaille la fonte de bronze.
This sculptor works with cast bronze.
Artistic material.
La fonte musculaire s'accentue avec l'âge.
Muscle wasting increases with age.
Medical context.
La fonte des structures sociales inquiète les sociologues.
The dissolving of social structures worries sociologists.
Highly abstract metaphorical use.
Une fonte de fer de haute qualité est requise.
High-quality cast iron is required.
Industrial specification.
Le poème évoque la fonte des cœurs glacés.
The poem evokes the melting of frozen hearts.
Literary/Poetic context.
La fonte de cette police est corrompue.
The font file for this typeface is corrupted.
IT/Design context.
Il a analysé la fonte du glacier d'Aletsch.
He analyzed the melting of the Aletsch Glacier.
Specific geographic reference.
La fonte des idéologies marque la fin du siècle.
The crumbling of ideologies marks the end of the century.
Historical/Philosophical context.
La fonte de cire perdue est une technique ancienne.
Lost-wax casting is an ancient technique.
Art history term 'cire perdue'.
On observe une fonte spectaculaire du manteau neigeux.
We observe a spectacular melting of the snowpack.
Precise term 'manteau neigeux'.
La fonte des préjugés est un travail de longue haleine.
The dissolving of prejudices is a long-term task.
Advanced idiom 'longue haleine'.
L'ouvrage traite de la fonte de l'Empire romain.
The work deals with the dissolving of the Roman Empire.
Historical metaphor.
Les fontes de selle contenaient ses pistolets.
The holsters held his pistols.
Archaic/Literary meaning of 'fontes'.
La fonte grise s'oppose à la fonte blanche.
Grey iron is contrasted with white iron.
Technical metallurgical distinction.
La fonte des neiges tardive a surpris les bergers.
The late snow melt surprised the shepherds.
Adjective 'tardive' (late).
La fonte de son héritage fut fulgurante.
The disappearance of his inheritance was lightning fast.
Elegant adjective 'fulgurante'.
Elle étudie la fonte des métaux précieux.
She studies the smelting of precious metals.
Scientific study.
La fonte des glaces est l'épée de Damoclès de notre ère.
Melting ice is the Sword of Damocles of our era.
Classical allusion.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— When the snow melts (a specific time of year).
On se reverra à la fonte des neiges.
— Another way to say cast iron, focusing on the iron content.
Un portail en fonte de fer.
— The process or result of casting bronze.
Une superbe fonte de bronze du XIXe siècle.
— The specific melting of polar sea ice.
La fonte des banquises menace l'écosystème.
— The thawing of permanently frozen ground.
La fonte du permafrost est irréversible.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'bottom'. Pronounced /fɔ̃/ (no 't').
Means 'funds'. Pronounced /fɔ̃/ (no 't').
They do (verb 'faire'). Pronounced /fɔ̃/ (no 't').
اصطلاحات و عبارات
— To disappear very quickly (literally: to melt like snow in the sun). While 'fonte' is the noun, this is the core idiom.
Ses économies ont fondu comme neige au soleil.
Common— The softening of emotions or the end of a grudge.
On espère la fonte des cœurs après cette dispute.
Poetic— A heavy, oppressive heat (literally: melting lead).
Il fait une chaleur de fonte de plomb.
Literary— To finalize something so it cannot be changed (like casting metal).
Cette décision est coulée en fonte.
Professional— Massive reduction in staff or personnel.
L'entreprise annonce une fonte des effectifs.
Journalistic— To be able to eat anything without getting sick.
Ne t'inquiète pas pour lui, il a un estomac en fonte.
Informal— A sudden and large drop in prices.
C'est la fonte des prix pendant les soldes !
Marketing— An iron-clad health; very strong health.
À 90 ans, il a encore une santé de fonte.
Common— The gradual loss of one's ability to remain patient.
On sentait la fonte de sa patience au fil des heures.
Literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean melting.
Fusion is for science/high heat or merging. Fonte is for snow/ice/cast iron.
La fusion du métal vs la fonte des neiges.
Related to typography.
Police is the design (Arial). Fonte is the technical implementation/file.
Choisir une police vs installer une fonte.
Related to ice melting.
Dégel is the period of warming. Fonte is the physical act of the ice turning to water.
Le dégel a commencé hier.
Same root.
Fondue is a specific dish (cheese fondue) or the feminine past participle.
Manger une fondue savoyarde.
Similar spelling.
Fente means a 'slit' or 'crack'.
Une fente dans le mur.
الگوهای جملهسازی
La fonte de la/du [Noun].
La fonte de la glace.
[Object] en fonte.
Une casserole en fonte.
À cause de la fonte des [Noun Plural].
À cause de la fonte des glaciers.
Une fonte de [Abstract Noun].
Une fonte du pouvoir d'achat.
Le processus de la fonte [Adjective].
Le processus de la fonte industrielle.
Assister à la fonte de [Complex Idea].
Assister à la fonte de l'ordre mondial.
La fonte est [Adjective].
La fonte est inévitable.
C'est la saison de la fonte.
C'est la saison de la fonte des neiges.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in weather, cooking, and environmental news.
-
Le fonte des neiges.
→
La fonte des neiges.
Fonte is feminine. This is the most common error for beginners.
-
La glace est fonte.
→
La glace a fondu.
Fonte is a noun, not the past participle of the verb 'fondre' (which is 'fondu').
-
J'aime cette fonte (referring to Arial).
→
J'aime cette police.
In casual conversation, use 'police' for a typeface. 'Fonte' is for technical font files.
-
Le fond des neiges.
→
La fonte des neiges.
Confusing 'fond' (bottom) with 'fonte' (melting) due to similar pronunciation.
-
Une poêle de fonte.
→
Une poêle en fonte.
Use the preposition 'en' to describe the material something is made of.
نکات
Feminine Gender
Always pair 'fonte' with 'la' or 'une'. Remember: 'La fonte est arrivée'.
The Silent 'T' Trap
Unlike many French words, the 't' in 'fonte' is pronounced. This is crucial to distinguish it from 'fond'.
Cooking Material
If you see 'en fonte' on a menu or in a kitchen shop, it means cast iron. It's the gold standard for French cookware.
Climate Change
Learn the phrase 'la fonte des glaces'. It's essential for any B1/B2 level discussion on ecology.
Design Nuance
Use 'police' for the font name and 'fonte' for the technical file or the weight (bold, italic).
The 'T' is for Temperature
To remember 'fonte' means melting, think: Temperature makes things melt, and Fonte has a T.
Iron Age
Cast iron (fonte) was the material of the Industrial Revolution in France. Think of the Eiffel Tower's base or old bridges.
Money Melting
Use 'fonte' to describe your budget disappearing. 'La fonte de mon budget' sounds very natural and expressive.
Point de fusion
While 'fonte' is the act, scientists use 'point de fusion' for the specific degree where melting happens.
Springtime
If you hear 'crues' (floods) in the news, 'la fonte des neiges' is often mentioned as the cause.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Fountain' (fontaine) of 'Melted' chocolate. Both words start with 'Fon-' and relate to liquid flowing.
تداعی تصویری
Imagine a heavy black cast-iron pot (cocotte en fonte) sitting in a puddle of melting snow (fonte des neiges).
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'fonte' in three different ways today: once for the weather, once for cooking, and once for a material.
ریشه کلمه
From the feminine past participle of the Old French verb 'fondre', which comes from the Latin 'fundere' meaning 'to pour, shed, or melt'.
معنای اصلی: The act of pouring or casting molten metal.
Romance (Latin)بافت فرهنگی
Be careful when using 'fonte musculaire' as it refers to a serious medical condition (atrophy).
English speakers often use 'melting' for everything. French is more specific, using 'fonte' for the noun but 'fondre' for the verb.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Climate Change
- Fonte des glaciers
- Fonte de la banquise
- Fonte du permafrost
- Niveau de la mer
Cooking
- Cocotte en fonte
- Fonte du beurre
- Fonte du chocolat
- Au bain-marie
Metallurgy
- Fonte de fer
- Fonderie
- Moulage en fonte
- Alliage
Typography
- Fonte de caractères
- Police de caractères
- Glyphe
- Empattement
Fitness/Medical
- Fonte musculaire
- Fonte des graisses
- Exercice
- Protéines
شروعکنندههای مکالمه
"Penses-tu que la fonte des glaces est réversible ?"
"Préfères-tu cuisiner avec une poêle en fonte ou en inox ?"
"As-tu déjà vu la fonte des neiges en haute montagne ?"
"Quelle est ta fonte (police) préférée pour lire des livres ?"
"Est-ce que l'inflation a causé une fonte de ton budget loisirs ?"
موضوعات نگارش
Décrivez le paysage pendant la fonte des neiges au printemps.
Pourquoi la fonte des glaces est-elle un problème mondial selon vous ?
Racontez un souvenir d'un repas cuisiné dans une vieille cocotte en fonte.
Imaginez un monde où la fonte des métaux serait impossible.
Comment gérez-vous la fonte de votre temps libre pendant la semaine ?
سوالات متداول
10 سوالIt is feminine: 'la fonte'. This is a common mistake because 'fer' (iron) is masculine, but the material 'cast iron' remains 'la fonte'.
Yes, you can say 'la fonte du sucre', but if it's in water, 'dissolution' is better. If it's in a pan to make caramel, 'fonte' or 'fusion' works.
In English, 'font' usually means a typeface. In French, that is usually 'police'. 'Fonte' in French means the process of melting or the material cast iron.
Sometimes, colloquially, 'pousser de la fonte' means to lift weights (because weights are made of cast iron).
Pronounce it /fɔ̃t/. The 'on' is nasal, and the 't' is sharp and clear at the end.
Use 'fusion' for the scientific property (melting point), nuclear fusion, or when two companies merge. Use 'fonte' for natural ice and snow.
It refers to the period in spring when snow on mountains melts, often causing rivers to rise.
No. Fountain is 'fontaine'. They share a root but 'fonte' never means a water fountain.
It is a heavy, cast-iron Dutch oven, often enameled, used for slow-cooking stews.
Yes, 'la fonte musculaire' refers to the loss or wasting away of muscle tissue.
خودت رو بسنج 200 سوال
Describe 'la fonte des neiges' in one sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'en fonte'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain 'la fonte des glaces' in the context of climate change.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'fonte' in a metaphorical sense (money or time).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compare 'fonte' and 'fusion'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short recipe instruction using 'fonte'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a 'radiateur en fonte'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
What is 'la fonte musculaire'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create a sentence about typography using 'fonte'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe 'la fonte des cœurs' in a poetic way.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'fonte' to talk about a flood.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about 'fonte de bronze'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why 'fonte' is feminine.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a winter scene turning into 'la fonte'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'fonte' in a business context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'fonte émaillée'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
What is 'la fonte du permafrost'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'fonte' to describe a candle melting.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the material 'fonte grise'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the plural 'fontes'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Prononcez: 'La fonte des neiges'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Expliquez ce qu'est une 'cocotte en fonte'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites: 'La fonte des glaces m'inquiète'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Faites une phrase avec 'fonte musculaire'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononcez distinctement 'fonte' et 'fond'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Décrivez la fonte du chocolat à un enfant.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Parlez de l'impact de la fonte des glaciers.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Utilisez 'en fonte' pour décrire un objet chez vous.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Expliquez la différence entre 'fonte' et 'fusion' oralement.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites: 'Le printemps apporte la fonte'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Commentez la 'fonte des prix' pendant les soldes.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Racontez une histoire courte sur un bonhomme de neige et la fonte.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Utilisez 'fonte' dans un contexte professionnel.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononcez: 'Une fonte de caractères élégante'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Décrivez le bruit de la fonte des neiges (le ruissellement).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites: 'C'est de la fonte de fer'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Expliquez 'fonte à cire perdue' à un ami.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Parlez de la 'fonte du pouvoir d'achat'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites: 'La fonte est un changement d'état'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononcez: 'Les fontes de selle du cavalier'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Écoutez et écrivez: 'La fonte est rapide'.
Écoutez et écrivez: 'Une poêle en fonte'.
Écoutez et écrivez: 'La fonte des glaces s'accélère'.
Écoutez et écrivez: 'Surveillez la fonte du beurre'.
Écoutez et écrivez: 'La fonte musculaire est un risque'.
Écoutez et identifiez le mot: 'fonte' ou 'fond'?
Écoutez et écrivez: 'La fonte des neiges cause des inondations'.
Écoutez et écrivez: 'C'est de la fonte émaillée'.
Écoutez et écrivez: 'La fonte des économies continue'.
Écoutez et écrivez: 'Une fonte de bronze'.
Écoutez et écrivez: 'Quelle fonte as-tu choisie ?'.
Écoutez et écrivez: 'Le dégel et la fonte'.
Écoutez et écrivez: 'Un radiateur en fonte'.
Écoutez et écrivez: 'La fonte du permafrost'.
Écoutez et écrivez: 'La fonte des cœurs'.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Fonte is the noun for 'melting' and the material 'cast iron'. Use it for nature (snow), cooking (butter), and industry (metal). Example: 'La fonte des neiges' (The snow melt).
- Fonte primarily means 'melting', specifically for snow, ice, or cooking fats.
- It is also the French term for 'cast iron', used in pans and pipes.
- In typography, it refers to a specific 'font' or set of characters.
- It is a feminine noun (la fonte) and originates from the verb 'fondre'.
Feminine Gender
Always pair 'fonte' with 'la' or 'une'. Remember: 'La fonte est arrivée'.
The Silent 'T' Trap
Unlike many French words, the 't' in 'fonte' is pronounced. This is crucial to distinguish it from 'fond'.
Cooking Material
If you see 'en fonte' on a menu or in a kitchen shop, it means cast iron. It's the gold standard for French cookware.
Climate Change
Learn the phrase 'la fonte des glaces'. It's essential for any B1/B2 level discussion on ecology.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر nature
à ciel ouvert
B1Open-air, under the open sky.
à fleur d'eau
B1همسطح با آب.
à l'abri de
B1عبارت 'à l'abri de' به معنای محافظت شدن در برابر چیزی مضر یا ناخوشایند است. به عنوان مثال، می توان زیر سقف از باران در امان بود.
à l'approche de
B1با نزدیک شدن به؛ در آستانه.
à l'aube
B1در سپیدهدم؛ هنگام سحر.
à l'écart de
B1دور از یا جدا از چیزی یا کسی بودن.
à l'état sauvage
B1In the wild; in an untamed state.
à l'extérieur de
A2خارج از چیزی.
à l'intérieur de
A2Inside of; within.
à pas lents
B1با گامهای آهسته؛ با آرامش و درنگ حرکت کردن.