At the A1 level, you only need to know 'le sommeil' in its most basic form. You will mostly use it in the expression 'J'ai sommeil' to say 'I am sleepy'. This is one of the first physical states you learn, along with 'J'ai faim' (I'm hungry) and 'J'ai soif' (I'm thirsty). You don't need to worry about complex grammar yet; just remember that you 'have' sleep in French, you don't 'are' sleep. You might also see it in simple books for children where characters go to bed because they have 'sommeil'. It is a masculine noun, but in the phrase 'avoir sommeil', the 'le' disappears. This is a common pattern for many physical sensations in French. Focus on memorizing 'J'ai sommeil', 'Tu as sommeil ?', and 'Il a sommeil'. This will allow you to express a basic human need effectively. You might also learn 'Bonne nuit' as a related phrase, though 'sommeil' is the actual word for the state you are about to enter. Keep it simple and focus on the 'avoir' conjugation.
As an A2 learner, you can start using 'le sommeil' with simple adjectives. You might describe your sleep as 'bon' (good) or 'mauvais' (bad). You can say 'J'ai eu un bon sommeil' (I had a good sleep), although native speakers might prefer 'J'ai bien dormi'. You will also encounter the word in the context of daily routines. You might learn to say 'Le sommeil est important pour les enfants' (Sleep is important for children). At this level, you should be aware that 'sommeil' is different from 'dormir' (the verb). You can start to use it in short sentences about health, such as 'Je manque de sommeil' (I lack sleep/I'm sleep-deprived). This is a very common phrase when talking about work or school. You should also recognize the word in simple health advice or weather reports (e.g., 'le sommeil pendant la canicule'). The key at A2 is to expand from just 'having' sleep to talking about sleep as a concept in your life and using it with basic masculine adjectives.
At the B1 level, you are expected to use 'le sommeil' in more varied contexts and with more precise adjectives. You should be comfortable with terms like 'un sommeil profond' (deep sleep) or 'un sommeil léger' (light sleep). You will likely use the word when discussing lifestyle, health, and personal habits in more detail. For instance, you might explain, 'À cause du stress, je n'arrive pas à trouver le sommeil' (Because of stress, I can't fall asleep). Notice the use of 'trouver le sommeil' here, which is a more idiomatic way of saying 'to fall asleep' than just 's'endormir'. You should also be able to understand more complex phrases like 'le manque de sommeil' and how it affects your daily life. B1 learners should also be able to use the word in the past and future tenses within these expressions, such as 'J'avais tellement sommeil que je me suis endormi dans le bus'. This shows you can link the noun to other verbs and describe a sequence of events related to tiredness.
By B2, you should be able to use 'le sommeil' in abstract and professional discussions. You might talk about the 'qualité du sommeil' or 'les cycles du sommeil' when discussing health or science. You should be familiar with idiomatic expressions like 'tomber de sommeil' (to be exhausted) or 'le sommeil de plomb' (a very heavy sleep). At this level, you should also be able to distinguish between 'sommeil' and its synonyms like 'repos' or 'assoupissement' in a text. You might encounter the word in news articles about public health or labor laws (e.g., 'le temps de sommeil des travailleurs'). You should be able to write an essay or give a presentation about the importance of sleep, using the word correctly with a variety of advanced adjectives like 'réparateur' (restorative) or 'agité' (restless). Your understanding of the word should now include its role as a masculine noun that follows standard agreement rules even in complex grammatical structures.
At the C1 level, your use of 'le sommeil' should be nuanced and sophisticated. You will encounter the word in literary texts, where it might be used metaphorically or poetically. You should understand expressions like 'le sommeil de la raison' (the sleep of reason) or 'un volcan en sommeil' (a dormant volcano). In academic or professional contexts, you might discuss 'le sommeil paradoxal' (REM sleep) or 'les troubles du sommeil' (sleep disorders) with precision. You should be able to appreciate the stylistic choice between using 'sommeil' and more formal terms like 'l'état léthargique'. C1 learners should also be aware of the historical and cultural connotations of sleep in French literature and philosophy. You can use the word to construct complex arguments about psychology or sociology, such as the impact of 'la privation de sommeil' on social behavior. Your mastery of the word includes knowing exactly when to use it versus its related verbs and nouns to achieve a specific rhetorical effect.
For C2 learners, 'le sommeil' is a tool for high-level expression. You can use it in highly technical medical discussions or in profound philosophical inquiries. You might analyze how 'le sommeil' is depicted in the works of Proust or Baudelaire, noting its connection to memory and the subconscious. You should have a complete grasp of all idiomatic and proverbial uses, such as 'La nuit porte conseil' (which relates to the wisdom gained during sleep). You can navigate between different registers effortlessly, from using 'le dodo' in a humorous, self-deprecating way to using 'l'assoupissement' in a formal report. At this level, you are not just using the word; you are playing with its connotations and cultural history. You can discuss the 'politique du sommeil' in urban planning or the 'sociologie du sommeil' in different cultures. Your command of 'le sommeil' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, allowing you to use it with absolute precision in any context imaginable.

le sommeil در ۳۰ ثانیه

  • Le sommeil is the French masculine noun for 'sleep', referring to the biological state of rest and the physical urge to sleep.
  • Unlike English, French uses the verb 'avoir' (to have) to say 'to be sleepy' (avoir sommeil), a key grammatical point for learners.
  • It is a central concept in health, daily routines, and literature, often modified by adjectives like 'profond' (deep) or 'réparateur' (restorative).
  • Commonly confused with 'dormir' (the verb) and 'fatigue' (general tiredness), 'sommeil' specifically denotes the physiological state or the need for it.

The French noun le sommeil is a fundamental term that translates to 'sleep' in English. However, its usage in French carries specific grammatical nuances and cultural weights that distinguish it from its English counterpart. At its core, le sommeil refers to the natural, periodic state of rest characterized by the suspension of voluntary bodily functions and the relative suspension of consciousness. It is not just a biological necessity but a central pillar of French well-being and daily conversation. Whether you are discussing health, daily routines, or poetic metaphors, this word is indispensable for any learner reaching the B1 level. It is a masculine noun, always preceded by the article 'le' in general contexts, though the article is dropped in the common idiomatic expression avoir sommeil (to be sleepy).

Biological Context
In a scientific or medical setting, le sommeil is discussed in terms of cycles and quality. Doctors might ask about your 'cycle du sommeil' or if you have 'un sommeil réparateur' (restorative sleep). This highlights the focus on the function of sleep as a recovery mechanism for the body and mind.

Un manque de le sommeil peut affecter gravement la concentration et la santé mentale au quotidien.

Daily Life Usage
In everyday life, French speakers use this word to describe their fatigue levels. Unlike English, where we say 'I am sleepy,' French uses the verb 'avoir' (to have). Saying 'J'ai sommeil' literally means 'I have sleep,' implying the physical urge to rest. This is a crucial distinction for English speakers who often mistakenly say 'Je suis sommeil' or 'Je suis fatigué' (which means tired, but not necessarily sleepy).

Après une longue journée de travail, il est normal de ressentir un le sommeil pesant dès le début de la soirée.

The word also appears in various literary and figurative contexts. For instance, a 'volcan en sommeil' refers to a dormant volcano, showing how the concept of sleep extends to inactivity or latency. In French literature, sleep is often personified or used as a metaphor for peace, death, or an escape from reality. Understanding le sommeil requires recognizing its presence in these abstract domains. Furthermore, the French language distinguishes between the act of sleeping and the state of being asleep. While 'le sommeil' covers the general state, specific adjectives like 'endormi' describe someone who is currently sleeping. This richness of vocabulary allows for precise communication about one's physical state. In social settings, discussing one's sleep is a common way to build rapport, especially among parents or professionals who might complain about 'le manque de sommeil' (lack of sleep) as a shared struggle. This shared cultural understanding makes the word a bridge for social connection in France.

La qualité de le sommeil dépend souvent de l'environnement et du niveau de stress de la personne.

Formal and Academic Usage
In psychology and biology, le sommeil is categorized into different phases, such as 'le sommeil paradoxal' (REM sleep). Academic discussions often revolve around the impact of screens on the 'troubles du sommeil' (sleep disorders). This formal usage is common in news reports and health magazines, making it a high-frequency word in media consumption.

Les chercheurs étudient les mystères de le sommeil pour mieux comprendre le fonctionnement du cerveau humain.

Il est difficile de trouver le sommeil quand on a trop de soucis en tête le soir.

In conclusion, le sommeil is much more than a simple translation of 'sleep'. It is a versatile noun that anchors various idiomatic expressions, scientific terms, and cultural habits. From the simple 'J'ai sommeil' to the complex 'sommeil paradoxal', mastering its use will significantly enhance your ability to describe your physical state and engage in meaningful conversations about health and lifestyle in French-speaking environments.

Using le sommeil correctly in French involves understanding its syntactic relationships with verbs and adjectives. As a masculine noun, it often functions as the subject or direct object of a sentence. However, the most frequent way you will use it is within specific verbal constructions. The most important one is avoir sommeil. Unlike English, where 'sleepy' is an adjective, French treats the feeling of sleepiness as something you 'have'. Therefore, you must conjugate the verb avoir according to the subject. For example, 'Nous avons sommeil' (We are sleepy). It is a common error for learners to use 'être', but saying 'Je suis sommeil' is grammatically incorrect and nonsensical to a native speaker.

Verb Pairings
Common verbs that take le sommeil as an object include trouver (to find), perdre (to lose), and récupérer (to recover). 'Trouver le sommeil' is the standard way to say 'to fall asleep' when you are having difficulty. For example: 'J'ai mis une heure à trouver le sommeil'. 'Perdre le sommeil' is often used figuratively to mean worrying about something: 'Cette affaire me fait perdre le sommeil'.

Il est essentiel de respecter son rythme de le sommeil pour rester en bonne santé physique.

Adjective Agreement
Since sommeil is masculine, all qualifying adjectives must be masculine. Common pairings include un sommeil profond (a deep sleep), un sommeil léger (a light sleep), un sommeil agité (a restless sleep), and un sommeil réparateur (a restorative sleep). When describing the quality of your night, these adjectives provide necessary detail.

Elle a un le sommeil très léger et se réveille au moindre petit bruit dans la maison.

In more complex sentences, le sommeil can be modified by prepositional phrases. For example, 'le sommeil de plomb' refers to a very heavy, lead-like sleep. You might also see it in the context of 'le manque de sommeil' (sleep deprivation), which is a common subject in news articles about modern lifestyle issues. When using the word in negative sentences, the rules for 'de' apply. For instance, 'Je n'ai pas de sommeil' (I have no sleepiness/I'm not sleepy) or 'Il n'a pas trouvé de sommeil' (He didn't find any sleep). However, 'avoir sommeil' is usually treated as a fixed expression, so you would say 'Je n'ai pas sommeil' (I am not sleepy).

Malgré sa fatigue extrême, le bruit de la rue l'empêchait de goûter à un le sommeil paisible.

Prepositional Usage
The preposition dans is often used to describe being in a state of sleep: 'plongé dans le sommeil' (plunged into sleep). The preposition pendant is used to describe duration: 'pendant son sommeil' (during his/her sleep). These structures are vital for storytelling and describing past events.

C'est pendant le sommeil que le corps sécrète les hormones nécessaires à la croissance.

Le médecin m'a conseillé de surveiller mon le sommeil pour identifier les causes de ma fatigue chronique.

Mastering these sentence patterns ensures that you can move beyond basic vocabulary and express complex ideas about rest and health. By paying attention to the verb 'avoir' and the masculine agreement of adjectives, you will avoid the most common pitfalls associated with this word. Practice using it in different tenses, such as 'J'avais sommeil' (I was sleepy) or 'J'aurai sommeil' (I will be sleepy), to become fully comfortable with its integration into your French speech and writing.

In French-speaking countries, le sommeil is a word that permeates various layers of society, from the domestic sphere to the professional and scientific worlds. You will hear it most frequently in the home, particularly during the evening transition. Parents will often ask their children, 'Tu as sommeil ?' (Are you sleepy?) or tell them it's time to 'trouver le sommeil'. In this context, the word is associated with comfort, routine, and the end of the day. It’s also common to hear it in the morning when people discuss how they slept: 'J'ai eu un sommeil très perturbé cette nuit' (I had a very disturbed sleep last night). This social ritual of discussing sleep quality is a staple of French small talk, much like discussing the weather.

In the Media
French media, including radio programs like those on France Inter or television health segments on France 5, frequently feature experts discussing 'l'hygiène du sommeil' (sleep hygiene). You will hear journalists reporting on the 'crise du sommeil' in modern society, citing statistics about how many hours the average French person sleeps. In advertisements, you will hear it used to sell mattresses, pillows, or herbal teas ('infusions pour le sommeil').

À la radio, l'expert expliquait l'importance de le sommeil pour la mémoire à long terme.

Medical and Professional Settings
If you visit a 'généraliste' (GP) in France complaining of fatigue, they will inevitably ask about your 'sommeil'. They might refer you to a 'centre du sommeil' (sleep center) for tests like a polysomnography. In work environments, colleagues might mention 'le manque de sommeil' as a reason for a lack of productivity or a bad mood, though this is usually done in a more informal, 'neutral' register.

Le médecin m'a prescrit une analyse de mon le sommeil car je me réveille souvent la nuit.

In the arts, especially in French cinema and literature, le sommeil is often used to create atmosphere. You might hear a character in a movie say, 'Le sommeil me fuit' (Sleep is escaping me), a poetic way of saying they have insomnia. In songs, the word is frequently rhymed with 'merveille' (marvel) or 'soleil' (sun), creating a lyrical connection between rest and the natural world. This artistic usage tends to be more formal or elevated. Furthermore, in the world of sports and high-performance coaching, athletes are often monitored for their 'récupération par le sommeil', emphasizing its role in physical excellence. Hearing the word in such diverse contexts—from a toddler's bedroom to a high-tech lab—demonstrates its central role in the French conceptualization of human existence.

Dans ce roman classique, le héros sombre dans un le sommeil profond après sa longue quête.

Public Spaces and Signage
You might see the word on posters in pharmacies or in brochures at a health clinic. Public service announcements often warn against 'le sommeil au volant' (falling asleep at the wheel), a major safety concern on French 'autoroutes'. These signs are designed to be immediate and impactful, using the word to represent a state of danger when it occurs at the wrong time.

Les panneaux sur l'autoroute rappellent que le sommeil peut survenir brusquement après deux heures de conduite.

Il y a souvent des débats télévisés sur l'influence des écrans sur le sommeil des adolescents.

In summary, le sommeil is a word you will encounter daily. Whether it's through a casual conversation with a neighbor about their night, a serious consultation with a doctor, or an informative podcast about brain health, the word is a constant presence. Its ubiquity makes it a perfect example of how a simple biological term can have deep cultural and social roots in the French language.

For English speakers, the most frequent error when using le sommeil is a direct translation of the English 'to be sleepy'. In English, 'sleepy' is an adjective, leading many students to say 'Je suis sommeil'. This is a major mistake. In French, you must use the verb 'avoir' (to have) followed by the noun 'sommeil'. The correct phrase is 'J'ai sommeil'. Another common confusion occurs between the noun sommeil and the verb dormir. While 'sommeil' is the state or the noun, 'dormir' is the action. You cannot say 'Je sommeil' to mean 'I am sleeping'; you must say 'Je dors'.

Confusing Fatigue and Sommeil
Many learners use 'fatigué' (tired) and 'sommeil' (sleepy) interchangeably. While they are related, they are not the same. You can be 'fatigué' after running a marathon without necessarily 'avoir sommeil' (wanting to sleep). Conversely, you can 'avoir sommeil' in a boring meeting even if you aren't physically 'fatigué'. Using the right term shows a higher level of fluency.

Ne dites pas "Je suis le sommeil", mais dites plutôt "J'ai sommeil" pour exprimer votre envie de dormir.

Gender Errors
Since many abstract nouns in French are feminine (like 'la liberté', 'la santé'), students often assume sommeil is feminine. However, it is masculine. This affects the articles and adjectives used with it. You must say 'un bon sommeil' and not 'une bonne sommeil'. Incorrect gender usage is a common marker of a non-native speaker and can sometimes lead to confusion in fast-paced conversation.

Il a trouvé un le sommeil profond, et non une sommeil profonde, après sa randonnée en montagne.

Another mistake involves the expression 'tomber de sommeil'. Some learners try to say 'tomber au sommeil', translating 'to fall asleep' literally. While 'trouver le sommeil' or 's'endormir' are the correct ways to say 'to fall asleep', 'tomber de sommeil' specifically means to be 'dropping with sleep' or 'exhausted to the point of falling over'. Mixing these up can change the intensity of what you are trying to say. Additionally, the word 'somnolence' is sometimes used incorrectly as a synonym for 'sommeil'. 'Somnolence' refers to drowsiness or a medical state of being nearly asleep, whereas 'sommeil' is the actual state of sleep itself.

On utilise "tomber de le sommeil" pour dire qu'on est extrêmement fatigué, pas juste pour s'endormir.

Article Overuse
While French often uses articles where English doesn't (e.g., 'J'aime le chocolat'), there are specific cases where the article is omitted with sommeil. Aside from 'avoir sommeil', you also omit the article in 'sans sommeil' (sleepless). Saying 'une nuit sans le sommeil' is awkward; 'une nuit sans sommeil' is the natural way to describe a night without sleep.

Elle a passé une nuit blanche, c'est-à-dire une nuit sans le sommeil du tout.

Il est faux de dire "Je vais faire un le sommeil" ; utilisez plutôt le mot "sieste".

By being mindful of these common errors—especially the 'avoir' vs 'être' distinction and the masculine gender—you will speak much more naturally. Practice these specific phrases until they become second nature. Remember, French is a language of fixed expressions, and le sommeil is the heart of many of them. Avoiding these pitfalls will not only improve your grammar but also your confidence when discussing daily life with native speakers.

While le sommeil is the standard term for 'sleep', French offers a variety of synonyms and related terms that can add precision or a different tone to your speech. Understanding the differences between these words is key to reaching a B2 or C1 level of fluency. The most common alternative is le repos (rest), which is broader and doesn't necessarily involve sleeping. You can take 'un moment de repos' while reading a book, but 'le sommeil' always implies the biological state of being unconscious. Another important word is la sieste, which specifically refers to a nap taken during the day, usually after lunch. You would never say 'un sommeil d'après-midi' when 'une sieste' is the dedicated term.

Sommeil vs. Assoupissement
While le sommeil is the full state of sleep, l'assoupissement refers to the act of dozing off or a light, initial stage of sleep. It is often used in more formal or literary contexts. For example, 'Il a été pris d'un léger assoupissement pendant le film'. This is more specific than saying he 'had sleep'.

Le le sommeil est un état total, alors que l'assoupissement n'est qu'un début de repos.

Sommeil vs. Rêve
It's important not to confuse the state of sleep with the activity of dreaming. Le rêve is the dream itself. You have 'des rêves' during 'le sommeil'. In English, we sometimes use 'sleep' loosely to include the experience of dreaming, but French keeps these concepts distinct.

Pendant son le sommeil, il a fait un rêve étrange qui l'a réveillé en sursaut.

In a more technical or medical context, you might encounter la somnolence. This is not sleep itself but the state of feeling drowsy or struggling to stay awake. It is often used in the phrase 'somnolence diurne' (daytime sleepiness). For poetic or archaic contexts, the word le somme can be used, though it is rare today except in the expression 'faire un somme' (to take a quick nap/snooze). Unlike 'le sommeil', 'un somme' is short and usually intentional. Finally, la léthargie is a much stronger term, implying a pathological or extreme state of sleepiness and lack of energy, often used figuratively to describe a sluggish economy or a slow-moving project.

Après le déjeuner, il aime faire un petit somme pour retrouver son énergie, mais pas un long le sommeil.

Register Comparison
  • Le dodo: Very informal/childish.
  • Le somme: Informal/Old-fashioned (for a nap).
  • Le sommeil: Neutral/Standard.
  • L'assoupissement: Formal/Literary.
  • La léthargie: Academic/Figurative.

Le terme médical pour les problèmes de le sommeil est souvent lié à l'insomnie chronique.

Le le sommeil éternel est une métaphore classique pour désigner la mort dans la poésie française.

By diversifying your vocabulary with these alternatives, you can express much more subtle shades of meaning. Whether you are describing a quick 'somme' on the couch, a restorative 'sieste', or the clinical 'somnolence' caused by medication, you will sound more like a native speaker. Always consider the context and the level of formality before choosing your word.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'sommeil' shares its root with 'somnambule' (sleepwalker) and 'somnifère' (sleeping pill). The same Latin root 'somnus' gives us 'insomnia' in English.

راهنمای تلفظ

UK /sɔ.mɛj/
US /sɔ.mɛj/
The stress is even, but slightly more weight is on the final syllable 'meil'.
هم‌قافیه با
soleil pareil réveil conseil vermeil appareil orteil abeille (similar ending)
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'l' at the end. The 'il' in 'sommeil' makes a 'y' sound, not an 'l' sound.
  • Pronouncing the 'o' like 'so' in English. It should be an open 'o' like in 'hot'.
  • Confusing the 'ei' with 'ie'. It is 'ei' as in 'soleil'.
  • Adding an extra syllable at the end.
  • Nasalizing the 'm', which should be a clear consonant.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The word itself is easy to recognize, but its use in complex scientific or literary texts can be challenging.

نوشتن 3/5

Requires remembering the 'avoir' construction and masculine agreement for adjectives.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation of the '-eil' ending is a common hurdle for beginners.

گوش دادن 2/5

Distinctive sound makes it easy to spot in conversation.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

dormir fatigué nuit lit avoir

بعداً یاد بگیرید

rêver se réveiller s'endormir la sieste insomnie

پیشرفته

le cycle circadien la mélatonine somnolence assoupissement léthargique

گرامر لازم

Idiomatic use of 'avoir' with physical sensations.

J'ai sommeil, j'ai faim, j'ai chaud.

Omission of article in fixed expressions.

Avoir sommeil (not 'avoir le sommeil').

Masculine adjective agreement.

Un sommeil profond (not 'profonde').

Preposition 'de' with 'manquer'.

Manquer de sommeil.

Contraction of 'de + le' into 'du'.

Le cycle du sommeil.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

J'ai sommeil.

I am sleepy.

Uses the verb 'avoir' instead of 'être'.

2

Tu as sommeil ?

Are you sleepy?

Question form of 'avoir sommeil'.

3

Le bébé a sommeil.

The baby is sleepy.

Third person singular of 'avoir'.

4

Nous avons sommeil le soir.

We are sleepy in the evening.

First person plural of 'avoir'.

5

Elle n'a pas sommeil.

She is not sleepy.

Negative form using 'ne...pas'.

6

Ils ont sommeil après l'école.

They are sleepy after school.

Third person plural of 'avoir'.

7

Est-ce que vous avez sommeil ?

Are you (plural/formal) sleepy?

Formal question using 'est-ce que'.

8

J'ai un peu sommeil.

I am a little sleepy.

Adding an adverb 'un peu' to modify the intensity.

1

Le sommeil est bon pour la santé.

Sleep is good for health.

General statement using 'le' as a generic article.

2

Je manque de sommeil cette semaine.

I lack sleep this week.

'Manquer de' followed by the noun.

3

Il a eu un mauvais sommeil hier.

He had a bad sleep yesterday.

Using 'avoir' in the passé composé with an adjective.

4

Les enfants ont besoin de beaucoup de sommeil.

Children need a lot of sleep.

'Avoir besoin de' followed by the noun.

5

Le café empêche le sommeil.

Coffee prevents sleep.

'Empêcher' takes the noun as a direct object.

6

C'est l'heure du sommeil.

It is sleep time.

Contraction of 'de + le' into 'du'.

7

Elle a un sommeil calme.

She has a calm sleep.

Masculine adjective 'calme' agreeing with 'sommeil'.

8

Mon sommeil est perturbé par le bruit.

My sleep is disturbed by the noise.

Passive construction with 'perturbé'.

1

Je n'arrive pas à trouver le sommeil.

I can't manage to fall asleep.

Idiomatic expression 'trouver le sommeil'.

2

Il a un sommeil très profond, rien ne le réveille.

He has a very deep sleep; nothing wakes him.

Use of the adjective 'profond'.

3

Le manque de sommeil affecte ma concentration.

The lack of sleep affects my concentration.

'Le manque de' is a common noun phrase.

4

Elle a retrouvé un sommeil régulier après ses vacances.

She found a regular sleep pattern again after her vacation.

'Retrouver' implies returning to a previous state.

5

Avez-vous des troubles du sommeil ?

Do you have sleep disorders?

Plural 'troubles' followed by 'du' (de + le).

6

Je tombe de sommeil après ce long voyage.

I am dropping with sleep after this long trip.

Idiomatic expression 'tomber de sommeil'.

7

Le sommeil réparateur est essentiel pour les sportifs.

Restorative sleep is essential for athletes.

The adjective 'réparateur' is very common in B1+.

8

Il parle souvent pendant son sommeil.

He often talks during his sleep.

'Pendant' followed by the possessive and noun.

1

L'insomnie est une rupture du cycle du sommeil.

Insomnia is a disruption of the sleep cycle.

Technical term 'cycle du sommeil'.

2

Il est plongé dans un sommeil de plomb.

He is in a leaden (very heavy) sleep.

Idiomatic 'sommeil de plomb'.

3

La qualité de votre sommeil dépend de votre literie.

The quality of your sleep depends on your bedding.

Subject-verb agreement with 'dépend de'.

4

Certains médicaments peuvent altérer le sommeil.

Some medications can alter sleep.

Use of the formal verb 'altérer'.

5

Elle luttait contre le sommeil pendant la conférence.

She was fighting against sleep during the conference.

'Lutter contre' followed by the noun.

6

Le sommeil léger est souvent dû au stress environnemental.

Light sleep is often due to environmental stress.

Adjective 'léger' and 'dû à'.

7

Nous devons respecter notre horloge interne et notre sommeil.

We must respect our internal clock and our sleep.

Coordinated objects 'horloge' and 'sommeil'.

8

Il a sombré dans un sommeil sans rêves.

He sank into a dreamless sleep.

Literary verb 'sombrer' and 'sans rêves'.

1

Le sommeil paradoxal est la phase où l'on rêve le plus.

REM sleep is the phase where we dream the most.

Technical term 'sommeil paradoxal'.

2

Cette mélodie semble inviter au sommeil et à la rêverie.

This melody seems to invite sleep and daydreaming.

Abstract usage with 'inviter à'.

3

La privation de sommeil est utilisée comme technique d'interrogatoire.

Sleep deprivation is used as an interrogation technique.

Formal term 'privation de sommeil'.

4

L'enfant a un sommeil agité, il bouge beaucoup la nuit.

The child has a restless sleep; he moves a lot at night.

Adjective 'agité'.

5

Le sommeil est le miroir de notre état psychologique.

Sleep is the mirror of our psychological state.

Metaphorical usage.

6

Il a été tiré de son sommeil par un cri strident.

He was pulled from his sleep by a shrill cry.

Passive voice 'être tiré de'.

7

L'étude porte sur les mécanismes neurologiques du sommeil.

The study focuses on the neurological mechanisms of sleep.

Academic context.

8

Sa voix monotone m'a plongé dans un sommeil profond.

His monotonous voice plunged me into a deep sleep.

Causative structure with 'plonger'.

1

Le sommeil, cet état transitoire entre la vie et le néant.

Sleep, that transitory state between life and nothingness.

Philosophical appraisal.

2

Il explore les limbes du sommeil dans son dernier poème.

He explores the limbo of sleep in his latest poem.

Literary expression 'les limbes du sommeil'.

3

La pathologie du sommeil nécessite une approche pluridisciplinaire.

Sleep pathology requires a multidisciplinary approach.

High-level medical terminology.

4

Le sommeil de la raison enfante des monstres, disait Goya.

The sleep of reason produces monsters, as Goya said.

Famous cultural/artistic reference.

5

L'économie semble sortie de son long sommeil hivernal.

The economy seems to have emerged from its long winter sleep.

Figurative/Economic usage.

6

Il est vain de chercher le sommeil quand l'âme est tourmentée.

It is futile to seek sleep when the soul is tormented.

Elevated literary style.

7

La régulation du sommeil est un processus biologique complexe.

The regulation of sleep is a complex biological process.

Scientific precision.

8

Le sommeil éternel l'a emporté dans la fleur de l'âge.

Eternal sleep (death) took him in the prime of life.

Euphemism for death.

ترکیب‌های رایج

trouver le sommeil
manquer de sommeil
sommeil profond
sommeil réparateur
cycle du sommeil
troubles du sommeil
perdre le sommeil
sommeil de plomb
sommeil paradoxal
hygiène du sommeil

عبارات رایج

Avoir sommeil

— To feel sleepy or to have the urge to sleep. This is the most common way to express tiredness.

J'ai sommeil, je vais me coucher.

Tomber de sommeil

— To be extremely tired, almost unable to stay upright. Literally 'to fall from sleep'.

Elle tombe de sommeil après seize heures de travail.

Le sommeil éternel

— A poetic and common euphemism for death. It implies a peace that never ends.

Il est entré dans le sommeil éternel hier soir.

Sans sommeil

— Sleepless. Used to describe a night or a state where sleep is absent.

Il a passé trois nuits sans sommeil.

Sommeil agité

— Restless sleep, often involving tossing and turning or bad dreams.

L'enfant a eu un sommeil agité à cause de la fièvre.

Lourd de sommeil

— To be very drowsy or heavy-eyed. Often used in literary descriptions.

Ses yeux étaient lourds de sommeil.

En plein sommeil

— In the middle of sleeping. Used to describe being interrupted while asleep.

Le téléphone a sonné alors qu'il était en plein sommeil.

Sortir du sommeil

— To wake up or emerge from the state of sleep.

Elle sort doucement du sommeil quand le soleil se lève.

Plonger dans le sommeil

— To fall into a deep sleep quickly. Suggests a sudden or deep transition.

Il a plongé dans le sommeil dès qu'il a touché l'oreiller.

Le sommeil de la raison

— A metaphorical phrase meaning the absence of logical thought or critical thinking.

Le sommeil de la raison peut mener à des décisions dangereuses.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

le sommeil vs le rêve

A dream is an event during sleep, not the sleep itself.

le sommeil vs le repos

Rest can be waking or sleeping; sleep is always unconscious.

le sommeil vs la somnolence

Drowsiness (feeling like you might sleep) vs. the state of sleep.

اصطلاحات و عبارات

"Dormir sur ses deux oreilles"

— To sleep soundly or to have nothing to worry about. While it uses 'dormir', it relates to the quality of 'sommeil'.

Maintenant que le contrat est signé, je peux dormir sur mes deux oreilles.

neutral
"Avoir un sommeil de plomb"

— To sleep very heavily, like lead. Nothing can wake the person up.

Rien ne l'a réveillé, il a un sommeil de plomb.

neutral
"Le sommeil du juste"

— To sleep peacefully, as if one has a clear conscience. Often used ironically.

Regarde-le, il dort du sommeil du juste après avoir fait une bêtise.

literary/ironic
"Tomber de sommeil"

— To be so tired that you can barely keep your eyes open.

Je tombe de sommeil, on en reparlera demain.

neutral
"Perdre le sommeil"

— To worry so much about something that you cannot sleep.

Cette situation me fait perdre le sommeil.

neutral
"Un volcan en sommeil"

— A dormant volcano. Figuratively, a person with a hidden temper or a situation that might explode.

Fais attention, c'est un volcan en sommeil.

figurative
"Réveil en sursaut"

— To be woken up suddenly and violently from sleep.

Un bruit de tonnerre a causé un réveil en sursaut.

neutral
"La nuit porte conseil"

— Sleep on it. The idea that a night's sleep helps in making a decision.

Ne décide pas maintenant, la nuit porte conseil.

proverbial
"Dormir d'un sommeil de loir"

— To sleep like a dormouse (very deeply and for a long time).

Le dimanche, il dort d'un sommeil de loir jusqu'à midi.

informal
"Être entre deux sommeils"

— To be half-asleep or drifting in and out of sleep.

J'étais entre deux sommeils quand tu as appelé.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

le sommeil vs dormir

Both mean 'sleep'.

Dormir is a verb (the action); sommeil is a noun (the state or urge). You say 'Je dors' but 'J'ai sommeil'.

Je dors huit heures par nuit car le sommeil est important.

le sommeil vs fatigue

Often occur together.

Fatigue is exhaustion (physical or mental); sommeil is the specific biological need to sleep.

Je ressens de la fatigue, mais je n'ai pas encore sommeil.

le sommeil vs somme

Very similar spelling.

Un somme is a short nap; le sommeil is the general concept of sleep.

J'ai fait un petit somme pour récupérer un peu de sommeil.

le sommeil vs somnolence

Related to sleepiness.

Somnolence is the struggle to stay awake; sommeil is the state of being asleep.

La somnolence au volant est dangereuse car elle mène au sommeil.

le sommeil vs endormi

Describes the state.

Endormi is an adjective (asleep); sommeil is the noun (sleep).

Il est déjà endormi, son sommeil est profond.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Sujet + avoir + sommeil

Il a sommeil.

A2

Le sommeil + est + adjectif

Le sommeil est nécessaire.

B1

Trouver + le sommeil

Je trouve enfin le sommeil.

B1

Manquer + de + sommeil

Nous manquons de sommeil.

B2

Un sommeil + de + [nom]

Un sommeil de plomb.

B2

Plongé + dans + le sommeil

Elle est plongée dans le sommeil.

C1

La privation + de + sommeil

La privation de sommeil est grave.

C2

Le sommeil + [métaphore]

Le sommeil de la raison.

خانواده کلمه

اسم‌ها

somnolence (drowsiness)
somnambule (sleepwalker)
somnifère (sleeping pill)
insomnie (insomnia)
assoupissement (dozing)

فعل‌ها

sommeiller (to doze/slumber)
s'assoupir (to fall into a light sleep)
endormir (to put to sleep)
s'endormir (to fall asleep)

صفت‌ها

sommeilleux (sleepy - rare)
somnolent (drowsy)
insomniaque (insomniac)
endormi (asleep)

مرتبط

le lit (the bed)
l'oreiller (the pillow)
la couette (the duvet)
le rêve (the dream)
le cauchemar (the nightmare)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily conversation and health contexts.

اشتباهات رایج
  • Je suis sommeil. J'ai sommeil.

    In French, we 'have' sleepiness, we aren't 'sleepy' as an adjective.

  • Une bonne sommeil. Un bon sommeil.

    Sommeil is a masculine noun, so it requires masculine articles and adjectives.

  • Je vais faire un sommeil. Je vais faire une sieste / un somme.

    'Faire un sommeil' is not a standard expression for taking a nap.

  • Je sommeil. Je dors.

    Sommeil is a noun, not a verb. You must use the verb 'dormir' for the action.

  • Trouver sommeil. Trouver le sommeil.

    Unlike 'avoir sommeil', the expression 'trouver le sommeil' requires the definite article.

نکات

Avoir vs Être

Never say 'Je suis sommeil'. Always use 'J'ai sommeil'. This is the most common mistake for English speakers.

Adjective Pairs

Learn 'sommeil profond' (deep) and 'sommeil léger' (light) together as a pair to expand your descriptive range.

The Silent L

The 'l' at the end of 'sommeil' is silent. The 'il' creates a 'y' sound like in the English word 'yes'.

The Grasse Matinée

While 'le sommeil' is the state, 'faire la grasse matinée' means to sleep in late. Use both to talk about your weekend!

Fixed Expressions

In 'avoir sommeil', there is no article. In 'trouver le sommeil', there is. Pay attention to these small differences.

REM Sleep

Remember 'sommeil paradoxal'. It's a great term to know if you're reading health articles in French.

Sommeil de Plomb

Use 'sommeil de plomb' to describe someone who sleeps through anything. It's a very common and useful idiom.

Describing Quality

Use 'réparateur' to describe sleep that makes you feel refreshed. It's much more 'French' than just saying 'bon'.

Context Clues

If you hear 'sommeil' in a medical context, it's likely about 'troubles' (disorders) or 'cycles'.

So-Many-Meals

Think of 'Sommeil' as needing 'So-Many-Meals' of rest for your brain. It helps remember the spelling!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Sommeil' as 'Some-Meal' for the brain. Just as you need food to survive, your brain needs its 'sommeil' to process information and rest.

تداعی تصویری

Imagine a giant 'S' shaped like a person sleeping on a bed. The 'S' stands for 'Sommeil'. Associate the 'meil' part with 'honey' (miel) and imagine a sweet, honey-like restful state.

شبکه واژگان

Nuit Rêve Lit Fatigue Repos Silence Noir Réveil

چالش

Try to use 'avoir sommeil' three times today: when you wake up, after lunch, and before bed. Write down how many hours of 'sommeil' you got last night in a French sentence.

ریشه کلمه

Derived from the Latin word 'somniculus', which is a diminutive of 'somnus' (sleep). It entered the French language in the 12th century as 'somel' before evolving into the modern form.

معنای اصلی: The original Latin diminutive 'somniculus' literally meant 'a little sleep' or 'a nap', but in French, it became the standard word for the general state of sleep.

It belongs to the Italic branch of the Indo-European family, specifically Romance languages.

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but 'le sommeil éternel' is a sensitive way to refer to death in funeral contexts.

English speakers often use 'tired' to cover both 'fatigué' and 'avoir sommeil'. French is more precise about the urge to sleep versus general exhaustion.

Le Sommeil de la raison enfante des monstres (Goya etching) À la recherche du temps perdu (Proust - famous opening about sleep) Le Sommeil (Poem by Philippe Desportes)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the doctor's office

  • J'ai des troubles du sommeil.
  • Mon sommeil n'est pas réparateur.
  • Je me réveille en plein sommeil.
  • Combien d'heures de sommeil avez-vous ?

Talking with friends

  • J'ai trop sommeil.
  • J'ai passé une nuit sans sommeil.
  • Tu as l'air d'avoir besoin de sommeil.
  • Je tombe de sommeil.

In a scientific article

  • Le sommeil paradoxal est crucial.
  • L'étude du sommeil chez l'enfant.
  • Les phases du sommeil profond.
  • La régulation hormonale du sommeil.

Bedtime routine

  • Il est l'heure du sommeil.
  • Bon sommeil !
  • Trouve vite le sommeil.
  • Le sommeil vient doucement.

At work

  • Le manque de sommeil me fatigue.
  • Je lutte contre le sommeil en réunion.
  • Une petite sieste pour récupérer du sommeil.
  • Le travail de nuit perturbe le sommeil.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Est-ce que tu as eu un bon sommeil la nuit dernière ?"

"Combien d'heures de sommeil as-tu besoin pour être en forme ?"

"As-tu des astuces pour trouver le sommeil plus facilement ?"

"Est-ce que le manque de sommeil affecte ton humeur ?"

"Préfères-tu le sommeil profond ou faire des siestes l'après-midi ?"

موضوعات نگارش

Décrivez votre routine pour trouver le sommeil le soir après une longue journée.

Racontez une fois où vous avez manqué de sommeil et comment vous vous êtes senti.

Pensez-vous que le sommeil est plus important que l'exercice physique ? Pourquoi ?

Décrivez la qualité de votre sommeil pendant vos dernières vacances.

Si vous pouviez contrôler votre sommeil, que changeriez-vous à vos cycles ?

سوالات متداول

10 سوال

You say 'J'ai sommeil'. In French, you 'have' sleep rather than 'being' sleepy. This uses the verb 'avoir' conjugated for the subject 'je'.

It is masculine: 'le sommeil'. Adjectives must agree accordingly, such as 'un bon sommeil' or 'un sommeil profond'.

'Sommeil' is the noun (sleep), while 'dormir' is the verb (to sleep). Use 'sommeil' for the state or urge, and 'dormir' for the action.

It means to be a heavy sleeper. If you have 'le sommeil lourd', you don't wake up easily from noises or disturbances.

The idiomatic expression is 'trouver le sommeil'. For example, 'Il est difficile de trouver le sommeil quand il fait chaud'.

Not usually. For a nap, use 'une sieste'. You can use 'un somme' informally, but 'le sommeil' refers to the general state.

This is the French term for REM (Rapid Eye Movement) sleep, the stage of sleep where most dreaming occurs.

Very rarely. It might appear in poetic or scientific contexts, but in 99% of cases, it is used in the singular.

It means to be exhausted to the point of collapse or being unable to keep one's eyes open. It's stronger than 'avoir sommeil'.

It translates to 'the lack of sleep' or 'sleep deprivation'. It is a common phrase in health and lifestyle discussions.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate: 'I am sleepy.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Sleep is good.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I can't find sleep.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He has a heavy sleep.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about REM sleep.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Are you sleepy?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I lack sleep.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She is dropping with sleep.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'My sleep is disturbed.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about sleep hygiene.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is not sleepy.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The baby needs sleep.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I had a deep sleep.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Sleep disorders are common.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Sleep deprivation affects memory.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We are sleepy.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A good sleep.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'During his sleep.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The sleep cycle.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'To emerge from sleep.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am sleepy' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Sleep is important' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I can't fall asleep' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe your sleep quality using 'sommeil'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the importance of sleep hygiene.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask someone if they are sleepy.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you need sleep.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you are exhausted (using sommeil).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about sleep cycles.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss sleep disorders.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He is sleepy'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I lack sleep'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I had a good sleep'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use the idiom 'sommeil de plomb'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about REM sleep.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We are sleepy'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Good sleep!'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'During sleep'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Sleep quality'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Sleep deprivation'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'J'ai sommeil.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Le sommeil est bon.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Trouver le sommeil.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Un sommeil de plomb.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Sommeil paradoxal.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Tu as sommeil ?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Manque de sommeil.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Sommeil réparateur.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Cycle du sommeil.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Troubles du sommeil.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Il a sommeil.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Besoin de sommeil.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Pendant le sommeil.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Qualité du sommeil.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Privation de sommeil.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!