A2 noun خنثی #10,000 رایج‌ترین 2 دقیقه مطالعه

malchance

/mal.ʃɑ̃s/

Malchance represents a streak of unfavorable events attributed to bad luck.

واژه در 30 ثانیه

  • Refers to a state of having bad luck.
  • Commonly used to explain unfortunate events.
  • It is the direct opposite of 'chance' (luck).

Présentation générale

Le mot 'malchance' est un nom féminin formé par l'ajout du préfixe péjoratif 'mal-' au nom 'chance'. Il exprime l'idée d'un destin contraire ou d'une succession d'événements négatifs qui échappent au contrôle de l'individu. Contrairement à la malchance, qui est perçue comme un état passif, le mot 'malheur' implique une dimension émotionnelle plus profonde et tragique.

Modèles d'utilisation

On utilise généralement 'malchance' avec des verbes d'état ou d'action. Par exemple, on peut 'avoir de la malchance' (état) ou 'porter la malchance' (action). Il est très courant de l'utiliser dans des structures causales pour justifier un échec : 'C'est à cause de la malchance que j'ai raté mon train'.

Contextes courants

Ce terme est omniprésent dans la vie quotidienne, notamment dans les situations où le hasard joue un rôle, comme dans les jeux, les voyages ou les imprévus domestiques. On l'entend fréquemment pour dédramatiser une erreur : 'Ce n'est pas de ta faute, c'est juste de la malchance'. Dans un cadre plus formel, il peut être utilisé pour décrire des circonstances économiques ou professionnelles défavorables.

Comparaison avec des mots similaires

Le mot 'poisse' est un synonyme familier très utilisé à l'oral pour désigner une malchance persistante et agaçante. 'Infortune' est un terme beaucoup plus soutenu, presque littéraire, qui évoque un destin cruel ou une série de revers graves. Enfin, 'aléa' désigne un événement imprévisible, qui peut être positif ou négatif, alors que la 'malchance' est intrinsèquement négative.

مثال‌ها

1

C'est vraiment de la malchance de tomber en panne aujourd'hui.

everyday

It is really bad luck to break down today.

2

Nous avons subi une série de malchances lors de ce projet.

formal

We suffered a series of misfortunes during this project.

3

Quelle malchance, j'ai raté le bus d'une minute !

informal

What bad luck, I missed the bus by a minute!

4

L'accumulation de malchances a conduit à l'échec de l'entreprise.

academic

The accumulation of bad luck led to the company's failure.

ترکیب‌های رایج

avoir de la malchance to have bad luck
porter malheur to bring bad luck
une série de malchances a streak of bad luck

عبارات رایج

Pas de chance !

Too bad! / Bad luck!

Jouer de malchance

To be unlucky

Porter la poisse

To bring bad luck (informal)

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

malchance vs malheur

Malheur implies deep sorrow or a tragic event. Malchance refers only to bad luck or unfavorable circumstances.

malchance vs poisse

Poisse is a very informal, slang term for persistent bad luck. Malchance is neutral and standard.

الگوهای دستوری

avoir de la malchance porter malchance à quelqu'un une histoire de malchance

How to Use It

📝

نکات کاربردی

Malchance is a standard noun used in everyday speech. It is not considered slang, but it is less formal than 'infortune'. Always use it with 'de la' when expressing the state of having bad luck.


⚠️

اشتباهات رایج

Learners often say 'avoir une malchance', which is incorrect; use the partitive 'de la'. Another mistake is using 'malchance' to describe a sad life event, where 'malheur' would be more appropriate.

Tips

💡

Use 'avoir de la malchance'

Always use the partitive article 'de la' with the verb 'avoir'. It sounds more natural than using an indefinite article.

⚠️

Don't confuse with 'malheur'

Avoid using 'malchance' for serious tragedies or grief. Use 'malheur' for deep sorrow or major life disasters.

🌍

Superstitions in France

French culture has many superstitions related to bad luck, such as breaking a mirror or walking under a ladder. These are often described as 'porte-malheur'.

📖

ریشه کلمه

Derived from the French prefix 'mal-' (bad) and the noun 'chance' (luck/fortune). The word 'chance' itself comes from the Old French 'cheance', referring to a fall of dice.

🌍

بافت فرهنگی

In French culture, bad luck is often personified in superstitions. People might say 'toucher du bois' (knock on wood) to ward off potential malchance.

🧠

راهنمای حفظ

Think of 'mal' (bad) + 'chance' (luck). If you have 'mal-chance', things are simply going the wrong way.

سوالات متداول

4 سوال

La malchance est liée au hasard et aux petits événements quotidiens. Le malheur, en revanche, est beaucoup plus grave et affecte profondément l'état émotionnel ou la vie d'une personne.

Non, on utilise généralement l'article partitif 'de la'. On dit 'avoir de la malchance' pour exprimer un état général.

C'est un mot de registre courant. Il est parfaitement adapté à toutes les situations de communication quotidienne.

Oui, on utilise l'adjectif 'malchanceux' (pour un homme) ou 'malchanceuse' (pour une femme) pour qualifier quelqu'un qui a souvent de la malchance.

خودت رو بسنج

fill blank

Complétez la phrase avec le mot approprié.

Il a vraiment eu de la ___ aujourd'hui, il a perdu ses clés et son téléphone.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: malchance

La phrase décrit des événements négatifs, donc le mot correct est malchance.

multiple choice

Choisissez la définition correcte.

Que signifie être malchanceux ?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Avoir souvent de la malchance

L'adjectif malchanceux qualifie une personne qui subit fréquemment des événements défavorables.

sentence building

Remettez les mots dans l'ordre.

de / a / il / malchance / beaucoup / la

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il a beaucoup de malchance

La structure correcte est sujet + verbe + adverbe + de + nom.

🎉 امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!