Œuvrer signifies dedicated, sustained effort towards a significant goal or cause.
واژه در 30 ثانیه
- To work diligently towards a specific goal.
- Implies dedication and sustained effort.
- Often used for causes, arts, or significant projects.
**Aperçu**
'Œuvrer' est un verbe français qui décrit l'action de travailler, de s'activer, de mettre en œuvre des efforts pour accomplir quelque chose. Il dérive du nom 'œuvre', qui désigne une création, un travail réalisé, ou une action significative. L'usage de 'œuvrer' implique souvent une dimension de projet, de cause ou d'objectif à long terme, et suggère un engagement plus profond qu'un simple travail ponctuel. Il peut s'appliquer à des domaines variés, de l'art à l'action sociale, en passant par le développement personnel ou professionnel.
**Modèles d'utilisation**
Ce verbe est généralement utilisé dans des contextes où l'on souhaite souligner l'effort, la persévérance et l'engagement dans une tâche ou une mission. Il est souvent suivi d'une préposition comme 'pour', 'à', ou 'en faveur de', introduisant le but de l'action. On peut 'œuvrer pour la paix', 'œuvrer à la restauration d'un monument', ou 'œuvrer en faveur des plus démunis'. Il peut aussi être utilisé de manière plus générale pour parler de travail acharné sans spécifier la cause, par exemple, 'Il œuvre depuis des années dans ce domaine'.
**Contextes courants**
- Social et humanitaire : 'Des bénévoles œuvrent sans relâche pour aider les victimes de la catastrophe.'
- Artistique et culturel : 'L'artiste œuvre à la création de sa prochaine exposition.' 'Les historiens œuvrent à la préservation du patrimoine.'
- Professionnel et politique : 'Le gouvernement œuvre pour améliorer le système éducatif.' 'Elle œuvre dans le développement durable depuis le début de sa carrière.'
- Personnel et spirituel : 'Il œuvre à son développement personnel chaque jour.' 'Les croyants œuvrent pour le salut de leur âme.'
**Comparaison avec des mots similaires**
- Travailler : C'est le terme le plus général. 'Travailler' peut désigner toute activité productive, rémunérée ou non, sans nécessairement impliquer un grand engagement ou une cause particulière. 'Œuvrer' est plus spécifique et met l'accent sur l'effort soutenu pour un objectif précis.
- Travailler dur : Similaire à 'œuvrer' dans l'idée d'effort, mais 'œuvrer' a une connotation plus noble ou désintéressée, souvent liée à une cause ou à une création.
- Agir : 'Agir' est plus général et peut désigner une action ponctuelle ou une réaction. 'Œuvrer' implique une action continue et un projet.
- S'employer à : Très proche de 'œuvrer', mais 's'employer à' peut parfois avoir une connotation plus technique ou plus routinière. 'Œuvrer' garde une dimension plus engagée ou créative.
مثالها
Des ONG œuvrent sur le terrain pour apporter une aide humanitaire.
everydayNGOs are working on the ground to provide humanitarian aid.
L'artiste œuvre à la création d'une sculpture monumentale qui marquera son époque.
formalThe artist is working on the creation of a monumental sculpture that will mark its era.
Il œuvre depuis des années pour améliorer la vie de sa communauté.
formalHe has been working for years to improve the lives of his community.
Les chercheurs œuvrent sans relâche pour comprendre les mécanismes du vieillissement.
academicResearchers are working tirelessly to understand the mechanisms of aging.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
œuvrer pour le bien commun
to work for the common good
œuvrer à la sauvegarde de
to work towards the preservation of
œuvrer dans l'intérêt de
to work in the interest of
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Travailler' is a general term for any kind of work or labor. 'Œuvrer' implies a more dedicated, sustained effort, often for a cause, art, or a significant project, carrying a connotation of purpose and dedication.
'Agir' means to act or to take action, which can be a single event or a reaction. 'Œuvrer' specifically refers to the ongoing process of working towards a goal.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
It's a verb often used in more formal or literary contexts. It implies a significant commitment and effort, usually towards a positive or constructive goal. It's not typically used for mundane or everyday tasks.
اشتباهات رایج
Avoid using 'œuvrer' for simple, everyday jobs or tasks like 'œuvrer en cuisine' (unless it's for a large-scale culinary project). The verb suggests a higher level of dedication and purpose.
Tips
Focus on dedicated effort
Use 'œuvrer' when you want to emphasize sustained commitment and hard work towards a meaningful objective.
Avoid for simple tasks
Don't use 'œuvrer' for everyday chores or simple, short-term activities. Stick to 'travailler' in those cases.
Connotation of purpose
The word carries a sense of purpose, often implying contribution to a larger good, art, or a significant project, beyond mere employment.
ریشه کلمه
The word 'œuvrer' comes from the Latin 'operari', meaning 'to work'. It is closely related to the French word 'œuvre', which means 'work' or 'creation', especially a significant one.
بافت فرهنگی
In French culture, 'œuvrer' can evoke the image of dedicated artists, intellectuals, or philanthropists contributing to society or culture through their sustained efforts.
راهنمای حفظ
Think of 'œuvre' as a 'work of art' or a 'great work'. 'Œuvrer' is the act of dedicating yourself to creating or achieving such a great work.
سوالات متداول
4 سوال'Travailler' est un terme général pour toute activité productive. 'Œuvrer' implique un travail plus engagé, soutenu et souvent orienté vers une cause, un projet artistique ou un objectif de grande envergure.
On utilise 'œuvrer' fréquemment dans des contextes sociaux, humanitaires, artistiques, culturels, politiques ou professionnels où un effort conséquent est déployé pour atteindre un but précis et souvent noble.
C'est possible, mais moins courant. 'Œuvrer' suggère généralement un travail plus formel ou une cause. Pour des tâches domestiques, on utiliserait plutôt 'travailler', 'faire des travaux', ou 's'occuper de'.
Bien qu'il soit souvent associé à des actions positives ou nobles, 'œuvrer' décrit simplement l'action de travailler activement à quelque chose. Le contexte détermine si l'action est perçue comme positive ou non.
خودت رو بسنج
Les scientifiques ___ depuis des années pour trouver un remède contre cette maladie.
'Œuvrent' convient ici car il souligne l'effort soutenu et l'objectif de grande envergure (trouver un remède).
Pour décrire quelqu'un qui s'investit beaucoup dans la protection de l'environnement, quel verbe est le plus approprié ?
'Œuvrer' exprime l'idée d'un travail actif et engagé pour une cause, comme la protection de l'environnement.
Elle / pour / l'égalité / oeuvre
La structure correcte est 'Sujet + œuvrer + préposition (pour) + Complément d'objet indirect'.
امتیاز: /3
Summary
Œuvrer signifies dedicated, sustained effort towards a significant goal or cause.
- To work diligently towards a specific goal.
- Implies dedication and sustained effort.
- Often used for causes, arts, or significant projects.
Focus on dedicated effort
Use 'œuvrer' when you want to emphasize sustained commitment and hard work towards a meaningful objective.
Avoid for simple tasks
Don't use 'œuvrer' for everyday chores or simple, short-term activities. Stick to 'travailler' in those cases.
Connotation of purpose
The word carries a sense of purpose, often implying contribution to a larger good, art, or a significant project, beyond mere employment.
مثالها
4 از 4Des ONG œuvrent sur le terrain pour apporter une aide humanitaire.
NGOs are working on the ground to provide humanitarian aid.
L'artiste œuvre à la création d'une sculpture monumentale qui marquera son époque.
The artist is working on the creation of a monumental sculpture that will mark its era.
Il œuvre depuis des années pour améliorer la vie de sa communauté.
He has been working for years to improve the lives of his community.
Les chercheurs œuvrent sans relâche pour comprendre les mécanismes du vieillissement.
Researchers are working tirelessly to understand the mechanisms of aging.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر work
à distance
A2Remotely, from a distance; not in person or on site.
à durée déterminée
B1For a fixed or definite period; fixed-term.
à durée indéterminée
B1For an indefinite period; permanent (e.g., contract).
à la fin
A2At the end, at the conclusion of something.
à la journée
B1Daily, by the day.
à la semaine
B1Weekly, by the week.
à l'année
B1Annually, by the year.
à l'attention de
B1Directed to; for the attention of.
à l'avance
A2In advance; beforehand.
à l'issue de
A2At the end of, following; upon the conclusion of.