At the A1 level, 'ouvert' is primarily used to describe physical objects and business status. You will learn it alongside 'fermé' (closed). You should focus on using it with the verb 'être' (to be) to describe simple states. For example: 'La porte est ouverte' (The door is open). At this stage, the most important thing is to remember the feminine form 'ouverte'. You will see this word on signs in shops and restaurants. It is a 'survival' word that helps you know if you can enter a building. You don't need to worry about complex figurative meanings yet; just focus on 'open' vs 'closed'.
At the A2 level, you start to use 'ouvert' in more varied contexts, such as describing business hours and simple personality traits. You will learn to say things like 'Le magasin est ouvert de 8h à 18h'. You also begin to use it as the past participle of 'ouvrir' in the passé composé: 'J'ai ouvert le cadeau' (I opened the gift). You should also be comfortable with the plural forms 'ouverts' and 'ouvertes'. You might start using it to describe people in a basic way, such as 'Il est très ouvert' (He is very open/friendly).
At the B1 level, you move into more abstract and figurative uses of 'ouvert'. You will use 'ouvert' to describe attitudes and mindsets, such as 'avoir l'esprit ouvert' (to have an open mind). You will also encounter it in more complex sentence structures, like 'C'est une question ouverte' (It's an open question/unresolved). You should be able to distinguish between 'ouvert à' (open to ideas) and 'ouvert sur' (opening onto a view). Your understanding of the word expands to include social and professional contexts, such as 'un débat ouvert'.
At the B2 level, you use 'ouvert' with nuance and precision. You understand its role in idiomatic expressions like 'à livre ouvert' (like an open book) or 'à ciel ouvert' (in the open air). You can use it in professional settings to describe 'un marché ouvert' (an open market) or 'une procédure ouverte'. You are also expected to handle the agreement of the past participle 'ouvert' in complex relative clauses, such as 'La lettre que j'ai ouverte' (The letter that I opened), where the participle agrees with the preceding direct object.
At the C1 level, you explore the literary and highly specific uses of 'ouvert'. You might encounter it in philosophical texts describing 'une œuvre ouverte' (an open work) or in political discourse regarding 'une société ouverte'. You understand the subtle difference between 'ouvert' and its synonyms like 'béant' or 'débridé' in specific contexts. You can use the word to convey subtle tones, such as 'un conflit ouvert' (an explicit conflict) versus a 'conflit latent'. Your mastery includes using 'ouvert' in sophisticated rhetorical structures.
At the C2 level, your mastery of 'ouvert' is near-native. You can appreciate its use in high-level literature and poetry, where it might describe a 'paysage ouvert' with specific emotional connotations. You are familiar with rare or archaic idioms and can use the word in technical fields like law, science, or linguistics (e.g., 'voyelle ouverte' - open vowel) with absolute accuracy. You understand the historical evolution of the word and can use it to create complex metaphors in your own writing and speech.

Ouvert در ۳۰ ثانیه

  • Ouvert means 'open' and is the opposite of 'fermé' (closed).
  • It changes form: ouvert (m), ouverte (f), ouverts (m.pl), ouvertes (f.pl).
  • It is used for physical objects, business hours, and personality traits.
  • It is also the past participle of the verb 'ouvrir' (to open).

The French word ouvert is a fundamental adjective and past participle that every learner must master early in their journey. At its most basic level, it translates to the English word 'open'. However, its utility spans far beyond just describing a door that isn't closed. It is derived from the verb ouvrir (to open) and functions as a versatile descriptor for physical states, business hours, personality traits, and abstract concepts. In the physical realm, you will use it to describe objects like windows, boxes, or bottles. In a commercial context, it is the word you look for on shop fronts to know if you can enter. Beyond the physical, it describes a person's temperament—someone who is 'ouvert' is receptive to new ideas or people, much like the English 'open-minded'.

Physical State
Refers to an object that is not closed, allowing passage or access. For example, a book that is ready to be read or a gate that allows entry.

La fenêtre est ouverte pour laisser entrer l'air frais.

In the context of time and schedules, ouvert indicates that a service is currently available. If you are walking through a French city like Paris or Lyon, you will frequently see signs hanging on doors that simply say 'OUVERT'. This is the adjective form acting as a status indicator. It is important to note that unlike English, where 'open' can be both a verb and an adjective, in French, ouvert is strictly the adjective or past participle, while ouvrir is the action. This distinction is vital for grammatical accuracy. Furthermore, the word changes form based on what it describes. Because it is an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies. A masculine shop is ouvert, but a feminine door is ouverte.

Commercial Status
Used to indicate that a business, museum, or public space is currently welcoming customers or visitors.

Le musée est ouvert tous les jours sauf le lundi.

Metaphorically, ouvert describes a person's character. An 'esprit ouvert' (open mind) is highly valued in French culture, signifying intellectual curiosity and tolerance. It can also describe a situation that is unresolved or 'open' to discussion, such as a 'question ouverte'. In sports, an 'espace ouvert' refers to a gap in the defense. The word's flexibility makes it one of the top 500 most used words in the French language. Whether you are talking about a bottle of wine (une bouteille ouverte) or a wide-open landscape (un grand espace ouvert), the core concept remains consistent: the absence of a barrier or closure.

Personality Trait
Describes someone who is communicative, social, or receptive to new experiences and ideas.

Elle a un esprit très ouvert sur le monde.

Le marché se tient à ciel ouvert.

Using ouvert correctly requires an understanding of French adjective agreement. Since ouvert is an adjective, it must match the gender (masculine or feminine) and number (singular or plural) of the noun it describes. This is a common point of confusion for English speakers because the English word 'open' never changes. In French, you have four forms: ouvert (masculine singular), ouverte (feminine singular), ouverts (masculine plural), and ouvertes (feminine plural). For example, 'The door is open' becomes 'La porte est ouverte' because 'porte' is feminine. Conversely, 'The book is open' is 'Le livre est ouvert' because 'livre' is masculine.

Agreement Rules
Always identify the gender of the noun before choosing the form of 'ouvert'. Add an 'e' for feminine and an 's' for plural.

Les magasins sont ouverts jusqu'à vingt heures.

Beyond simple descriptions, ouvert is used in compound tenses as the past participle of the verb ouvrir. When used with the auxiliary verb avoir, it typically remains ouvert unless a direct object precedes the verb. For instance, 'J'ai ouvert la porte' (I opened the door). Here, ouvert acts as the action completed in the past. However, when used with être to describe a state, it functions purely as an adjective. This distinction is subtle but important for advanced learners. You will also find ouvert in many common prepositional phrases. 'Grand ouvert' means 'wide open', and it is used for eyes, doors, or windows to emphasize the extent of the opening.

Emphasis with 'Grand'
Use 'grand ouvert' to describe something that is fully or completely open. Note that 'grand' often remains invariable in this specific adverbial usage.

Il me regardait avec des yeux grand ouverts.

In more formal or technical writing, ouvert can describe a 'système ouvert' (open system) or a 'conflit ouvert' (open conflict). In these cases, it follows the noun, which is the standard position for most French adjectives. If you are describing a person's availability, you might say 'Je suis ouvert à toutes les propositions' (I am open to all suggestions). This uses the preposition à to indicate the target of the openness. Similarly, 'ouvert sur' is used to describe a view or a physical orientation, such as 'une chambre ouverte sur le jardin' (a room opening onto the garden).

Prepositional Usage
Use 'ouvert à' for ideas or people, and 'ouvert sur' for physical views or orientations.

Cette fenêtre est ouverte sur la mer.

If you travel to a French-speaking country, ouvert will be one of the first words you see and hear every single day. Its most common appearance is on the signage of shops, cafés, and restaurants. A simple 'OUVERT' sign in a window is the universal green light for customers. You will also hear it in daily conversation when people discuss their schedules or plans. For example, someone might ask, 'Est-ce que la boulangerie est encore ouverte ?' (Is the bakery still open?). In this context, it is essential for navigating the rhythms of French life, where shop hours can be quite specific and vary by region.

In the City
You will see this word on every commercial street, often accompanied by specific hours: 'Ouvert de 9h à 19h'.

Le guichet est ouvert au public le matin.

In social settings, ouvert is used to describe personality and social dynamics. You might hear someone described as 'très ouvert' (very outgoing/open), which is a compliment in most circles. It suggests that the person is easy to talk to and welcoming. In professional environments, you might hear about 'un poste ouvert' (a job opening) or 'un dossier ouvert' (an open file/case). In the news, journalists often speak of 'un débat ouvert' (an open debate) or 'une enquête ouverte' (an ongoing investigation). These uses demonstrate how the word moves from the physical world into the realm of abstract concepts and professional jargon.

In Media and News
Used to describe ongoing legal processes, public discussions, or available positions in the workforce.

Une enquête judiciaire a été ouverte hier.

In the kitchen or at a restaurant, you might hear 'Voulez-vous que j'ouvre la bouteille ?' followed by the observation 'Elle est déjà ouverte'. This is a very common interaction. In weather reports, you might hear about 'un temps ouvert', though 'éclaircies' is more common for 'breaking clouds'. However, 'la mer ouverte' (the open sea) is a phrase you might hear in coastal regions or in literature. The word is so ubiquitous that it appears in countless idioms and fixed expressions that you will encounter in movies, podcasts, and books, making it a cornerstone of functional French fluency.

At the Restaurant
Commonly used when discussing bottles of wine, water, or even the kitchen's status ('la cuisine est ouverte').

La bouteille de vin est déjà ouverte sur la table.

One of the most frequent mistakes English speakers make with ouvert is failing to apply gender and number agreement. In English, 'open' is invariable: 'the door is open', 'the doors are open'. In French, you must remember to add the 'e' or 's' as needed. Saying 'La porte est ouvert' sounds jarring to a native speaker, similar to saying 'He go to the store' in English. It is a small detail, but it is the hallmark of a learner who has moved beyond the very basics. Another common error is confusing the adjective ouvert with the conjugated verb ouvre. While they sound somewhat similar, 'Il ouvre la porte' (He opens the door) is an action, whereas 'La porte est ouverte' (The door is open) is a state.

Agreement Error
Using the masculine 'ouvert' for feminine nouns like 'fenêtre', 'porte', or 'bouche'.

Incorrect: La boîte est ouvert. Correct: La boîte est ouverte.

Another pitfall involves the use of prepositions. English speakers often want to translate 'open to' literally. While 'ouvert à' is correct for 'open to suggestions' (ouvert à des suggestions), it is not used for physical directions. For example, if a window 'opens onto' a garden, you must use 'ouvert sur' (ouverte sur le jardin). Using 'à' here would be a 'calque' (a literal translation) that doesn't quite work in French. Additionally, learners sometimes confuse ouvert with découvert. While découvert means 'discovered' or 'uncovered', ouvert is the standard word for 'open'. If you say you 'ouvert' a secret, you mean you opened a physical file, but if you 'découvert' a secret, you found it out.

Preposition Confusion
Confusing 'ouvert à' (receptive to) with 'ouvert sur' (facing/looking out onto).

La terrasse est ouverte sur la vallée, pas à la vallée.

Finally, there is the 'ouvert' vs. 'libre' distinction. In English, we might say a seat is 'open', but in French, you should say the seat is libre (free/available). Using ouvert for a chair or a parking spot would sound very strange. Similarly, 'open' in the sense of 'vacant' for a job can be ouvert, but vacant is more formal and precise. Understanding these nuances helps you sound more like a native and less like a translation app. Always ask yourself: is it 'open' like a door, or 'open' like it's available? If it's the latter, libre might be the better choice.

Semantic Overlap
Don't use 'ouvert' when you mean 'available' for objects like chairs or tables; use 'libre'.

Cette place est libre (not ouverte).

While ouvert is the most common way to say 'open', French offers several alternatives depending on the specific nuance you want to convey. For instance, if you are talking about something being accessible or reachable, you might use accessible. If you are describing a person who is very frank and honest, franc or sincère might be more appropriate than just 'ouvert'. In the context of a landscape, dégagé (clear/unobstructed) is often used to describe a view that is 'open'. Understanding these synonyms allows you to add variety and precision to your French.

Ouvert vs. Libre
Ouvert: Physically not closed (a door).
Libre: Available for use (a taxi, a seat).
Ouvert vs. Public
Ouvert: Currently operating (the park is open now).
Public: Accessible to everyone (a public park).
Ouvert vs. Découvert
Ouvert: Not closed.
Découvert: Uncovered or found out (a hidden truth).

La vue est dégagée depuis le sommet de la montagne.

In more poetic or literary contexts, you might encounter béant, which means 'gaping' or 'wide open' in a way that suggests a void or a large hole. This is much stronger than ouvert. For example, 'une blessure béante' (a gaping wound). On the other hand, entrouvert means 'ajar' or 'half-open'. This is a very useful word for describing a door that is just slightly open to let in a bit of light or sound. Using entrouvert instead of 'un peu ouvert' makes your French sound much more natural and sophisticated.

Specific Nuances
Entrouvert: Ajar (partially open).
Béant: Gaping (wide and perhaps scary).
Épanoui: Open like a flower (blooming/flourishing).

Il a laissé la porte entrouverte pour entendre le bébé.

Finally, consider the word déployé (deployed/spread out). While not a direct synonym for 'open', it is used for things like flags, wings, or maps that are 'opened' by unfolding. 'Ouvrir une carte' is correct, but 'une carte déployée' describes the state of the map being fully spread out on a table. By learning these related words, you build a network of vocabulary that allows you to describe the world with the same level of detail in French as you do in English.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'ouvert' has been used in French since the 11th century. It is one of the most stable words in the language, having changed very little from its Old French form.

راهنمای تلفظ

UK /u.vɛʁ/
US /u.vɛɹ/
The stress is equal on both syllables, though slightly more emphasis may fall on the final syllable in a sentence.
هم‌قافیه با
Désert Expert Inert Offert Souffert Couvert Vert Perd
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 't' in the masculine form.
  • Making the 'ou' sound like the 'u' in 'cup'.
  • Failing to pronounce the 't' in the feminine 'ouverte'.
  • Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
  • Confusing the pronunciation with 'ouvre' (the verb).

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize on signs and in text.

نوشتن 2/5

Requires attention to gender and number agreement.

صحبت کردن 2/5

Must remember to pronounce the 't' only in the feminine form.

گوش دادن 1/5

Distinct sound, easy to pick out in conversation.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

La porte Le magasin Est Sont Fermé

بعداً یاد بگیرید

Ouvrir Ouverture Libre Accessible Découvrir

پیشرفته

Béant Entrouvert Herméneutique Épanouissement Pluralisme

گرامر لازم

Adjective Agreement

La porte (f) est ouverte (f).

Past Participle as Adjective

Le cadeau est ouvert.

Position of Adjectives

Un esprit ouvert (follows the noun).

Agreement with 'Avoir' (Preceding Direct Object)

La boîte que j'ai ouverte.

Adverbial use of 'Grand'

Les yeux grand ouverts (grand remains masculine singular).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

La porte est ouverte.

The door is open.

Feminine singular agreement.

2

Le livre est ouvert.

The book is open.

Masculine singular.

3

C'est ouvert ?

Is it open?

Common question for shops.

4

La fenêtre est ouverte.

The window is open.

Feminine singular.

5

Le magasin est ouvert.

The shop is open.

Masculine singular.

6

Les yeux sont ouverts.

The eyes are open.

Masculine plural.

7

La boîte est ouverte.

The box is open.

Feminine singular.

8

Le sac est ouvert.

The bag is open.

Masculine singular.

1

Le restaurant est ouvert le dimanche.

The restaurant is open on Sundays.

Usage with days of the week.

2

J'ai ouvert la porte pour mon ami.

I opened the door for my friend.

Past participle in passé composé.

3

Les banques sont ouvertes le matin.

The banks are open in the morning.

Feminine plural agreement.

4

Elle est très ouverte avec ses collègues.

She is very open with her colleagues.

Personality trait.

5

Le musée n'est pas ouvert aujourd'hui.

The museum is not open today.

Negative construction.

6

Nous avons ouvert une bouteille de vin.

We opened a bottle of wine.

Past participle usage.

7

Est-ce que le parc est ouvert la nuit ?

Is the park open at night?

Inversion question.

8

Les fenêtres sont toutes ouvertes.

The windows are all open.

Agreement with 'toutes'.

1

Il a l'esprit très ouvert.

He has a very open mind.

Idiomatic expression for open-mindedness.

2

C'est une question encore ouverte.

It's still an open question.

Abstract usage.

3

La chambre est ouverte sur le balcon.

The room opens onto the balcony.

Preposition 'sur' for orientation.

4

Je suis ouvert à toutes vos idées.

I am open to all your ideas.

Preposition 'à' for receptivity.

5

Le débat est ouvert à tout le monde.

The debate is open to everyone.

Social context.

6

Elle garde toujours son cœur ouvert.

She always keeps her heart open.

Metaphorical usage.

7

Le dossier est ouvert depuis un mois.

The file has been open for a month.

Professional context.

8

Le marché est ouvert à la concurrence.

The market is open to competition.

Economic context.

1

Le concert a eu lieu à ciel ouvert.

The concert took place in the open air.

Idiom 'à ciel ouvert'.

2

Il parle de sa vie à livre ouvert.

He speaks about his life like an open book.

Idiom 'à livre ouvert'.

3

La porte est restée grand ouverte toute la nuit.

The door stayed wide open all night.

Emphasis with 'grand'.

4

C'est un conflit ouvert entre les deux pays.

It's an open conflict between the two countries.

Adjective following the noun.

5

La lettre que j'ai ouverte était pour toi.

The letter I opened was for you.

Past participle agreement with preceding direct object.

6

Il a laissé une blessure ouverte dans son cœur.

He left an open wound in his heart.

Emotional metaphor.

7

Les inscriptions sont ouvertes jusqu'à demain.

Registration is open until tomorrow.

Administrative usage.

8

Il a agi en terrain ouvert.

He acted in the open field.

Military/Strategic metaphor.

1

L'œuvre de cet auteur est fondamentalement ouverte.

This author's work is fundamentally open (to interpretation).

Literary theory context.

2

Nous vivons dans une société ouverte et pluraliste.

We live in an open and pluralistic society.

Sociopolitical context.

3

Le système est ouvert aux influences extérieures.

The system is open to external influences.

Technical/Scientific usage.

4

Il a manifesté une hostilité ouverte à mon égard.

He showed open hostility toward me.

Nuanced description of behavior.

5

La plaie est encore béante et ouverte.

The wound is still gaping and open.

Use of 'béante' as a reinforcer.

6

Le texte laisse la fin ouverte au lecteur.

The text leaves the ending open to the reader.

Narrative structure context.

7

C'est un homme d'un commerce ouvert et agréable.

He is a man of open and pleasant social interaction.

Archaic/Formal usage of 'commerce'.

8

L'enquête a été ouverte sous la pression populaire.

The investigation was opened under popular pressure.

Passive construction.

1

La structure ouverte de l'atome permet ces liaisons.

The open structure of the atom allows these bonds.

Physics/Chemistry context.

2

Il s'agit d'une voyelle ouverte dans ce dialecte.

It is an open vowel in this dialect.

Linguistic terminology.

3

Le paysage s'offrait à nous dans tout son ouvert.

The landscape offered itself to us in all its openness.

Poetic/Substantive usage.

4

L'herméneutique considère le texte comme un espace ouvert.

Hermeneutics considers the text as an open space.

Philosophical terminology.

5

Il a laissé la porte ouverte à toutes les dérives.

He left the door open to all kinds of excesses.

Figurative moral warning.

6

La mer ouverte l'appelait irrésistiblement.

The open sea called him irresistibly.

Literary romanticism.

7

L'architecture privilégie les plans ouverts.

The architecture favors open floor plans.

Architectural terminology.

8

Le litige est désormais ouvert devant la cour.

The dispute is now open before the court.

Legal terminology.

ترکیب‌های رایج

Esprit ouvert
Porte ouverte
Grand ouvert
Ciel ouvert
Question ouverte
Compte ouvert
Bras ouverts
Lettre ouverte
Mer ouverte
Système ouvert

عبارات رایج

C'est ouvert ?

— Asking if a shop or building is currently open for business.

C'est ouvert le dimanche ?

Entrez, c'est ouvert !

— A welcoming phrase telling someone they can come inside.

Ne frappez pas, entrez, c'est ouvert !

Rester ouvert

— To remain in an open state, physically or metaphorically.

Le débat doit rester ouvert.

Tenir ouvert

— To keep something open, like a shop or a door.

Il tient son magasin ouvert tard.

Ouvert à tous

— Available or accessible to everyone without exception.

Le concours est ouvert à tous.

À cœur ouvert

— To speak very honestly and emotionally from the heart.

Ils ont discuté à cœur ouvert.

Ouvert 24h/24

— Open twenty-four hours a day, seven days a week.

Cette pharmacie est ouverte 24h/24.

En plein air ouvert

— In an open outdoor space.

Un théâtre en plein air ouvert.

Garder l'œil ouvert

— To stay alert or watchful.

Garde l'œil ouvert pendant la nuit.

Ouvert sur l'extérieur

— Looking out toward the outside or receptive to outside ideas.

Une maison très ouverte sur l'extérieur.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

Ouvert vs Ouvre

This is the verb form (he/she opens). 'Il ouvre' vs 'C'est ouvert'.

Ouvert vs Libre

Means 'free' or 'available'. Use 'libre' for seats, not 'ouvert'.

Ouvert vs Découvert

Means 'discovered' or 'uncovered'. Different from simply 'open'.

اصطلاحات و عبارات

"Accueillir à bras ouverts"

— To welcome someone with great enthusiasm and warmth.

Ma famille t'accueillera à bras ouverts.

Neutral
"Parler à cœur ouvert"

— To speak with complete sincerity and without holding anything back.

Nous avons parlé à cœur ouvert de nos problèmes.

Neutral
"Dormir les yeux ouverts"

— To be very alert even when resting, or literally to sleep with eyes open.

Il est si fatigué qu'il dort les yeux ouverts.

Informal
"À livre ouvert"

— To be very easy to read or understand; having nothing to hide.

Je lis en lui comme dans un livre ouvert.

Neutral
"Enfoncer une porte ouverte"

— To state something obvious or to struggle for something already achieved.

Dire que l'éducation est importante, c'est enfoncer une porte ouverte.

Informal
"À ciel ouvert"

— In the open air; outdoors.

Une mine à ciel ouvert.

Neutral
"Avoir l'esprit ouvert"

— To be tolerant and receptive to new ideas.

Il est important d'avoir l'esprit ouvert quand on voyage.

Neutral
"Garder la porte ouverte"

— To leave a possibility available for the future.

Nous gardons la porte ouverte à une future collaboration.

Neutral
"Ouvert comme une huître"

— Ironically used to describe someone who is very closed or uncommunicative.

Il est ouvert comme une huître ce matin.

Sarcastic
"À guichet ouvert"

— Selling tickets directly to the public (often used for sold-out events).

Le concert se joue à guichet ouvert.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Ouvert vs Ouverture

It's the noun form.

Ouverture is 'the opening', ouvert is 'open'.

L'ouverture du magasin est à 9h.

Ouvert vs Offert

Sounds similar.

Offert means 'offered' or 'given'.

Ce cadeau m'a été offert.

Ouvert vs Couvert

Rhymes and is the opposite in some contexts.

Couvert means 'covered' or 'cloudy'.

Le ciel est couvert.

Ouvert vs Entrouvert

Related meaning.

Specifically means 'ajar' or 'half-open'.

La porte est entrouverte.

Ouvert vs Libre

Translation overlap.

Libre is for availability, ouvert is for physical state.

Le taxi est libre.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Le/La [noun] est ouvert(e).

Le café est ouvert.

A2

J'ai ouvert le/la [noun].

J'ai ouvert la fenêtre.

B1

Il est ouvert à [concept].

Il est ouvert à la discussion.

B2

C'est un(e) [noun] ouvert(e) sur [location].

C'est une terrasse ouverte sur la mer.

C1

Une [noun] ouverte à tous les [plural noun].

Une société ouverte à tous les citoyens.

C2

L'ouverture de [noun] est [adjective].

L'ouverture du marché est imminente.

A1

Est-ce que c'est ouvert ?

Est-ce que c'est ouvert ?

B1

Garder [noun] ouvert(e).

Garder l'esprit ouvert.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Ouverture (opening/gap)
Ouvreur (opener/usher)
Ouvre-boîte (can opener)

فعل‌ها

Ouvrir (to open)
Rouvrir (to reopen)
Entrouvrir (to set ajar)

صفت‌ها

Ouvert (open)
Ouvertement (openly - adverb)
Entrouvert (ajar)

مرتبط

Découvrir
Couvrir
Offrir
Souffrir
Recouvrir

نحوه استفاده

frequency

Extremely high; ranked in the top 500 French words.

اشتباهات رایج
  • La porte est ouvert. La porte est ouverte.

    The noun 'porte' is feminine, so the adjective must be feminine.

  • Je suis ouvert à 9h. Je suis disponible à 9h / Le magasin est ouvert à 9h.

    Don't use 'ouvert' for personal availability unless you mean you are open-minded.

  • Cette chaise est ouverte. Cette chaise est libre.

    Use 'libre' for unoccupied objects like chairs.

  • Il a ouverté la porte. Il a ouvert la porte.

    The past participle of 'ouvrir' is 'ouvert', not 'ouverté'.

  • Les yeux grand ouverts. Les yeux grand ouverts.

    Actually, many learners try to make 'grand' plural here, but it often stays singular in this adverbial phrase.

نکات

Agreement Check

Always look at the noun. If it's feminine (like 'la porte'), add an 'e'. If it's plural, add an 's'.

Silent T

Remember: 'Ouvert' (masculine) = silent T. 'Ouverte' (feminine) = pronounced T.

Shop Signs

When traveling, look for 'Ouvert' signs. If you see 'Fermé', the shop is closed.

Open Mind

Use 'esprit ouvert' to describe someone who is tolerant and curious.

Open vs Free

Use 'libre' for a free seat or a taxi, not 'ouvert'.

Emphasis

Use 'grand ouvert' to make your descriptions more vivid.

Liaison

In 'ouvert à', pronounce the 't' as a link to the 'à'.

Lunch Breaks

In France, shops might not be 'ouvert' between 12:00 and 14:00.

Ajar

Learn 'entrouvert' to describe something that is just a little bit open.

O-Shape

The letter O in Ouvert looks like an open mouth.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of an 'O' shape—it's like an open mouth or an open door. 'Ouvert' starts with that 'O' sound.

تداعی تصویری

Imagine a bright neon sign in a shop window that says 'OUVERT' in glowing letters.

شبکه واژگان

Porte Fenêtre Magasin Esprit Libre Fermé Ouvrir Ouverture

چالش

Try to find five things in your room that are 'ouverts' and name them aloud in French: 'Le livre est ouvert', 'La boîte est ouverte'...

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'apertus', which is the past participle of 'aperire' (to open). This Latin root also gave us 'aperture' in English.

معنای اصلی: Uncovered, exposed, or not closed.

Romance (Latin branch).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but 'ouvert' can be used in medical contexts (plaie ouverte) which might be graphic.

English speakers often use 'open' for everything, but must learn to distinguish 'ouvert' from 'libre' (available) in French.

L'Œuvre ouverte (The Open Work) by Umberto Eco Société ouverte (Open Society) by Karl Popper Portes Ouvertes (Christian charity)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Shopping

  • C'est ouvert ?
  • À quelle heure c'est ouvert ?
  • C'est ouvert le lundi ?
  • Ouvert sans interruption.

Home

  • Ferme la fenêtre, elle est ouverte.
  • La porte est restée ouverte.
  • Le frigo est ouvert.
  • Le placard est ouvert.

Personality

  • Il est très ouvert.
  • Elle a l'esprit ouvert.
  • Sois plus ouvert !
  • Un accueil ouvert.

Travel

  • Le guichet est ouvert.
  • La frontière est ouverte.
  • Le musée est ouvert.
  • La route est ouverte.

Medicine

  • Une plaie ouverte.
  • Opération à cœur ouvert.
  • Fracture ouverte.
  • Bouche ouverte.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Est-ce que tu penses que le restaurant est encore ouvert à cette heure-ci ?"

"Préfères-tu travailler dans un bureau fermé ou dans un espace ouvert ?"

"Est-il facile de trouver des magasins ouverts le dimanche dans ta ville ?"

"Penses-tu avoir un esprit ouvert aux nouvelles cultures ?"

"As-tu déjà laissé la porte de ta maison ouverte par accident ?"

موضوعات نگارش

Décrivez une fois où vous avez trouvé une porte ouverte qui aurait dû être fermée.

Que signifie pour vous avoir un 'esprit ouvert' dans le monde d'aujourd'hui ?

Faites la liste des endroits qui sont ouverts 24h/24 dans votre quartier.

Écrivez sur un paysage 'ouvert' que vous avez visité et ce que vous avez ressenti.

Comment réagissez-vous quand quelqu'un vous parle 'à cœur ouvert' ?

سوالات متداول

10 سوال

It is both an adjective and the past participle of the verb 'ouvrir'. In 'La porte est ouverte', it is an adjective. In 'J'ai ouvert la porte', it is a past participle.

You say 'grand ouvert'. For example, 'La fenêtre est grand ouverte'.

Yes, when used as an adjective with 'être', it agrees in gender and number with the subject. (e.g., Les portes sont ouvertes).

Yes, to mean they are friendly or open-minded. 'Il est très ouvert'.

The most common opposite is 'fermé' (closed).

It is pronounced exactly like the singular 'ouvert'. The 's' is silent.

Yes, you can say 'code ouvert', though 'logiciel libre' is more common.

It means 'outdoors' or 'in the open air'.

For a job, yes ('un poste ouvert'), but for a seat, use 'libre'.

The 't' is part of the stem, and it becomes audible when the feminine 'e' is added.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Translate to French: 'The door is open.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'The shops are open.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'esprit ouvert'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'I opened the window.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'The book is wide open.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'Is the museum open today?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'à ciel ouvert'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'She is open to your ideas.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'The eyes are open.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'ouverte' (feminine).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'The restaurant is open on Sundays.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'The windows are open.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'ouvert' as a past participle.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'It's an open question.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'The bank is open.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'à bras ouverts'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'The room opens onto the garden.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'The bottle is open.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'ouvertes' (plural).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'Keep your eyes open.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 'Ouvert'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 'Ouverte'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La porte est ouverte.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Le magasin est ouvert.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Esprit ouvert'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'À bras ouverts'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Grand ouvert'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'C'est ouvert ?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Les fenêtres sont ouvertes.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'J'ai ouvert le cadeau.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'À ciel ouvert'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La bouteille est ouverte.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Les yeux ouverts'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Un débat ouvert'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ouvert à tous'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La séance est ouverte.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Entrouvert'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'À cœur ouvert'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Le dossier est ouvert.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ouvert 24h/24'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

How many syllables are in 'ouvert'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Do you hear a 't' in 'Le magasin est ouvert'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Do you hear a 't' in 'La porte est ouverte'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: /u.vɛʁ/.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: /u.vɛʁt/.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the word masculine or feminine: 'Ouverte'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the word masculine or feminine: 'Ouvert'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Which word rhymes with 'ouvert'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and spell: 'ouvertes'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and spell: 'ouvert'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

How many syllables in 'entrouvert'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does 'ouverts' sound different from 'ouvert'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does 'ouvertes' sound different from 'ouverte'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the phrase: /a.bʁa.zu.vɛʁ/.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the phrase: /ɛs.pʁi.tu.vɛʁ/.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!