pratique
pratique در ۳۰ ثانیه
- The word pratique is an essential French adjective used to describe anything that is convenient, useful, or highly functional in everyday situations and daily routines.
- You can use it for objects, like a multi-tool or a smartphone, as well as for abstract concepts like a schedule, a method, or a piece of advice.
- It is identical in both masculine and feminine forms, making it incredibly easy for beginners to use without worrying about complex gender agreement rules.
- Beyond its use as an adjective, it can also function as a noun (la pratique) meaning practice, or as a verb conjugation (il pratique).
The French word pratique is an incredibly versatile adjective that translates primarily to 'practical' or 'convenient' in English. It is used to describe objects, methods, locations, or ideas that make life easier, save time, or are highly functional. Understanding this word is essential for everyday French communication, as native speakers use it constantly to evaluate the utility of things around them. When you say something is pratique, you are highlighting its efficiency and ease of use.
- Core Meaning
- Relating to practice or action rather than theory; useful and convenient.
Ce sac à dos est très pratique pour voyager.
Beyond simple objects, 'pratique' can describe abstract concepts. For instance, a schedule can be pratique, a piece of advice can be pratique, and a location can be pratique. The beauty of this adjective lies in its invariable ending for masculine and feminine forms, making it a beginner-friendly vocabulary word that packs a significant communicative punch.
- Abstract Usage
- Applying the concept of convenience to time, location, and methodology.
C'est pratique d'habiter près de la gare.
In professional contexts, 'pratique' distinguishes applied work from theoretical study. A 'cas pratique' is a practical case study, and 'travaux pratiques' are practical exercises or lab work. This dual nature—everyday convenience and professional application—makes it a high-frequency word across all CEFR levels.
- Professional Context
- Used to denote hands-on, applied work as opposed to theoretical concepts.
Nous avons un examen pratique demain.
Son esprit pratique a résolu le problème.
Voici un guide pratique pour la ville.
Using 'pratique' correctly involves understanding its syntactic placement and grammatical flexibility. As an adjective, it typically follows the noun it modifies, adhering to standard French grammatical rules. However, its most common usage is arguably in the impersonal expression 'C'est pratique', which functions as a standalone comment on a situation's convenience.
- Adjective Placement
- Places after the noun: un outil pratique, une méthode pratique.
J'ai acheté une voiture pratique.
When constructing sentences with 'C'est pratique', you often follow it with the preposition 'de' before an infinitive verb, or 'pour' before a noun. This structure is vital for expressing why something is convenient. For example, 'C'est pratique de travailler ici' (It's convenient to work here) or 'C'est pratique pour les enfants' (It's convenient for the children).
- Impersonal Structure
- C'est pratique + de + infinitive verb.
C'est pratique de commander en ligne.
Furthermore, 'pratique' can be intensified using adverbs like 'très' (very), 'hyper' (super/extremely), or 'vachement' (slang for very). 'C'est hyper pratique' is a phrase you will hear constantly among younger generations and in casual conversation. It emphasizes that the utility of the object or situation is exceptionally high.
- Intensification
- Combining with adverbs to emphasize the degree of convenience.
Ton application est hyper pratique.
C'est vachement pratique !
Une solution très pratique.
You will encounter the word 'pratique' in almost every facet of daily French life. It is a staple of conversational French, advertising, professional environments, and casual banter. In retail, salespeople frequently use it to highlight the benefits of a product. 'Regardez, ce modèle est très pratique' (Look, this model is very practical) is a classic sales pitch that appeals to the consumer's desire for ease and efficiency.
- Retail & Shopping
- Used to describe the utility and convenience of consumer goods.
Ce manteau a des poches pratiques.
In the realm of real estate and urban living, 'pratique' is used to describe locations. A neighborhood might be described as pratique if it is close to public transportation, supermarkets, and schools. French people value 'le côté pratique' (the practical side) of their living arrangements highly, making this word a key descriptor in housing listings and casual conversations about where one lives.
- Real Estate & Location
- Describing the convenience of a geographic location or housing layout.
L'appartement est petit mais pratique.
Finally, in technology and digital spaces, 'pratique' is the go-to word for user-friendly interfaces, helpful apps, and time-saving software. If a website is easy to navigate, a French user will say 'Le site est bien fait et très pratique'. It encapsulates the entire concept of user experience (UX) in a single, accessible everyday word.
- Technology & Digital
- Synonymous with user-friendly and efficient in tech contexts.
Leur nouveau site web est moins pratique.
C'est une fonction pratique.
Le paiement sans contact est pratique.
While 'pratique' is a straightforward word, English speakers often make specific mistakes when translating their thoughts into French. The most common error is confusing the adjective 'pratique' with the noun 'la pratique' (the practice) or the verb 'pratiquer' (to practice). While they share the same root, their functions in a sentence are entirely different, and mixing them up leads to confusing statements.
- Part of Speech Confusion
- Using the adjective when the verb or noun is required.
Je dois pratiquer mon français. (Not: Je dois pratique)
Another frequent mistake involves the preposition used after 'C'est pratique'. English speakers often want to say 'C'est pratique à faire' (It's convenient to do), mimicking the English structure. However, in French, when introducing an infinitive verb after this impersonal expression, you must use 'de'. Saying 'C'est pratique à utiliser' is sometimes accepted in spoken French, but 'C'est pratique d'utiliser' is grammatically safer in formal contexts depending on the sentence structure.
- Preposition Errors
- Using 'à' instead of 'de' before an infinitive.
C'est pratique de prendre le bus.
Lastly, learners sometimes overuse 'pratique' when 'confortable' (comfortable) would be more appropriate. A sofa is 'confortable', not necessarily 'pratique' (unless it folds into a bed easily). 'Pratique' implies utility and function, not physical comfort or luxury. Distinguishing between these nuances is key to sounding like a native speaker.
- Semantic Overlap
- Confusing functional convenience with physical comfort.
Ce canapé-lit est très pratique.
Ce fauteuil est confortable, mais pas pratique à déplacer.
Ne dis pas qu'un lit est pratique s'il est juste doux.
To enrich your vocabulary, it is helpful to know synonyms and related words for 'pratique'. The most direct synonym is 'utile' (useful). While 'pratique' emphasizes convenience and ease of use, 'utile' simply means that something has a use or serves a purpose. A hammer is 'utile', but a multi-tool pocket knife is 'pratique'. Understanding this subtle distinction allows for more precise expression.
- Utile vs Pratique
- Utile means useful; pratique means convenient and easy to use.
C'est un dictionnaire très utile.
Another related word is 'commode'. This is an older, slightly more formal synonym for 'pratique' when referring to convenience. You might hear older generations say 'C'est bien commode' instead of 'C'est très pratique'. However, 'commode' is also a noun meaning a chest of drawers, so context is important. 'Fonctionnel' (functional) is another excellent alternative, especially when discussing design, architecture, or technology.
- Commode & Fonctionnel
- Commode is a slightly dated synonym; fonctionnel focuses on design utility.
Cette cuisine est très fonctionnelle.
Finally, 'maniable' (handy/maneuverable) is used specifically for objects that are easy to handle physically, like a lightweight vacuum cleaner or a small car. While a small car is 'pratique' to park, it is 'maniable' to drive. Expanding your vocabulary with these nuances will significantly elevate your French proficiency and allow you to describe the world with greater accuracy.
- Maniable
- Specifically refers to physical ease of handling or maneuvering.
Ce vélo est léger et maniable.
Un outil pratique n'est pas toujours maniable.
C'est bien commode d'avoir un ascenseur.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Adjective agreement (invariable -e)
C'est vs Il est
Preposition 'de' after impersonal expressions
Comparatives (plus/moins pratique)
Adverb formation (-ment)
مثالها بر اساس سطح
C'est très pratique.
It is very convenient.
'C'est' + adjective is the most common way to express an opinion.
Le sac est pratique.
The bag is practical.
Adjective follows the noun and agrees in gender/number (here, masculine singular).
Une voiture pratique.
A practical car.
'Pratique' ends in 'e', so it doesn't change for feminine nouns like 'voiture'.
C'est un outil pratique.
It is a practical tool.
Used here as an attributive adjective modifying 'outil'.
Le métro est pratique.
The subway is convenient.
Simple subject + être + adjective structure.
Ce n'est pas pratique.
It is not convenient.
Negative form using 'ne...pas' around the verb 'est'.
Un livre très pratique.
A very practical book.
'Très' (very) is used to intensify the adjective.
C'est pratique ici.
It is convenient here.
Adding a location adverb 'ici' to the impersonal expression.
C'est pratique de voyager en train.
It's convenient to travel by train.
Use 'de' before the infinitive verb 'voyager'.
Ces chaussures sont pratiques.
These shoes are practical.
Add 's' for plural agreement with 'chaussures'.
Est-ce que c'est pratique pour toi ?
Is it convenient for you?
Using 'pour' + stress pronoun to ask about personal convenience.
J'aime ce téléphone, il est pratique.
I like this phone, it is practical.
Using 'il est' to refer back to a specific masculine noun (téléphone).
C'est plus pratique de manger ici.
It's more convenient to eat here.
Introduction of the comparative 'plus... de'.
Une application très pratique.
A very handy app.
Common collocation in modern daily life.
Ce n'est pas très pratique à porter.
It's not very practical to carry.
'À porter' describes the specific action that is not practical.
Le vélo est pratique en ville.
The bike is practical in the city.
Adding context with 'en ville' (in the city).
Acheter en ligne est souvent plus pratique.
Buying online is often more convenient.
Using an infinitive phrase 'Acheter en ligne' as the subject.
Il a un esprit très pratique.
He has a very practical mind.
Idiomatic expression 'avoir un esprit pratique'.
C'est la solution la plus pratique.
It is the most practical solution.
Superlative form: 'la plus' + adjective.
Passons de la théorie à la pratique.
Let's move from theory to practice.
Using 'pratique' as a noun (la pratique).
C'est vachement pratique ce truc !
This thing is really handy!
Informal register using 'vachement' and 'ce truc'.
Je cherche un appartement pratique et lumineux.
I am looking for a practical and bright apartment.
Combining multiple adjectives to describe a noun.
Ce guide pratique m'a beaucoup aidé.
This practical guide helped me a lot.
'Guide pratique' is a very common collocation.
Bien que ce soit petit, c'est pratique.
Although it is small, it is practical.
Using 'bien que' with the subjunctive 'soit'.
D'un point de vue pratique, c'est impossible.
From a practical standpoint, it's impossible.
Formal phrase 'D'un point de vue pratique'.
Il faut mettre ces idées en pratique.
We must put these ideas into practice.
Expression 'mettre en pratique' (to implement).
Le côté pratique de cette offre est indéniable.
The practical aspect of this offer is undeniable.
Using 'le côté pratique' to isolate the aspect of utility.
C'est un cas pratique très intéressant à étudier.
It's a very interesting practical case to study.
'Cas pratique' refers to a case study or practical exercise.
J'ai pratiquement terminé mon travail.
I have practically finished my work.
Using the adverb 'pratiquement' meaning 'almost'.
Cette méthode s'avère peu pratique à long terme.
This method proves to be impractical in the long run.
Using 's'avère' (proves to be) and 'peu pratique' (impractical).
Allions l'esthétique à la pratique.
Let's combine aesthetics with practicality.
Using the noun form to contrast with aesthetics.
C'est une solution pragmatique et pratique.
It is a pragmatic and practical solution.
Pairing synonyms for rhetorical emphasis.
L'application de cette loi est virtuellement impraticable.
The application of this law is virtually unworkable.
Using the antonym 'impraticable' in a formal context.
Il privilégie toujours l'approche pratique aux grandes théories.
He always favors the practical approach over grand theories.
Contrasting 'approche pratique' with theoretical concepts.
Les travaux pratiques exigent une rigueur absolue.
Practical lab work requires absolute rigor.
'Travaux pratiques' (TP) is the standard term for lab work.
C'est une commodité purement pratique, sans valeur ajoutée.
It is a purely practical convenience, with no added value.
Using 'purement pratique' to diminish the aesthetic or emotional value.
Sa connaissance pratique du terrain est un atout majeur.
His practical knowledge of the field is a major asset.
'Connaissance pratique' refers to hands-on, experiential knowledge.
La lourdeur du système le rend singulièrement peu pratique.
The clumsiness of the system makes it singularly impractical.
High-register vocabulary ('lourdeur', 'singulièrement').
Il faut distinguer la théorie de la pratique courante.
One must distinguish theory from current practice.
'Pratique courante' refers to standard operating procedures.
Cette mesure, bien qu'impopulaire, s'avère d'une utilité pratique indéniable.
This measure, although unpopular, proves to be of undeniable practical utility.
Complex sentence structure balancing contrasting ideas.
La praxis, ou la mise en pratique d'une idéologie, révèle souvent ses failles.
Praxis, or the practical application of an ideology, often reveals its flaws.
Philosophical use of 'mise en pratique' related to praxis.
Il a su contourner l'obstacle avec un sens pratique redoutable.
He managed to bypass the obstacle with formidable practical sense.
'Sens pratique redoutable' implies an almost intimidating level of pragmatism.
L'obsolescence de ces pratiques managériales est désormais patente.
The obsolescence of these managerial practices is now obvious.
Using the plural noun 'pratiques' for established methods or customs.
C'est un expédient pratique, mais moralement discutable.
It is a practical expedient, but morally questionable.
Using 'pratique' to describe a convenient but flawed compromise.
Toute considération esthétique a été sacrifiée sur l'autel du sens pratique.
All aesthetic consideration was sacrificed on the altar of practicality.
Literary metaphor ('sacrifiée sur l'autel').
La déclinaison pratique de ce concept requiert une ingénierie complexe.
The practical implementation of this concept requires complex engineering.
'Déclinaison pratique' is a highly formal way to say implementation.
Il se targue d'un pragmatisme à toute épreuve, une dévotion à la chose pratique.
He boasts of an unfailing pragmatism, a devotion to practical matters.
'La chose pratique' elevates the concept of utility to a philosophical ideal.
Ces arguties juridiques n'ont aucune incidence sur la pratique quotidienne.
These legal quibbles have no impact on daily practice.
Contrasting abstract legal arguments with 'pratique quotidienne'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Implies time-saving or effort-saving utility.
Universally understood across the Francophone world.
Suitable for all levels of formality.
- Using 'pratique' instead of 'confortable' to describe a cozy chair.
- Saying 'C'est pratique à faire' instead of 'C'est pratique de faire'.
- Adding an extra 'e' for feminine nouns (writing 'pratiquee').
- Confusing the verb 'pratiquer' (to practice) with the adjective 'pratique'.
- Translating 'in practice' as 'dans la pratique' instead of the more common 'en pratique'.
نکات
Invariable Ending
Remember that 'pratique' ends in an 'e'. This is great news for beginners because you don't have to change the spelling when describing feminine nouns. Just add an 's' for plurals!
The Magic Phrase
Memorize the phrase 'C'est pratique'. It is a complete, natural-sounding sentence that you can use as a reaction in almost any conversation when someone shows you something useful.
Use 'de' before verbs
When you want to say 'It's convenient TO do something', use 'de'. For example: 'C'est pratique DE voyager en train'. Avoid using 'à' in this specific structure.
Utile vs Pratique
If something just has a use, it's 'utile'. If it actively makes your life easier and saves you time, it's 'pratique'. A hammer is utile; a Swiss Army knife is pratique.
Sound Native
To sound like a native speaker in casual situations, replace 'très pratique' with 'hyper pratique' or 'super pratique'. It adds natural enthusiasm to your speech.
Not Comfortable
Don't use 'pratique' to describe a cozy bed or a soft sweater. Use 'confortable' for physical comfort. 'Pratique' is strictly for utility and convenience.
La Pratique
Don't forget that 'la pratique' is a noun meaning 'the practice'. You will see this in professional contexts or when contrasting with 'la théorie' (the theory).
Esprit Pratique
Compliment someone by saying 'Tu as l'esprit pratique' (You have a practical mind). It means they are a good problem solver and have common sense.
Hard K Sound
The 'que' at the end of 'pratique' is pronounced like a hard 'k'. Do not pronounce the 'ue'. It sounds like /pʁa.tik/.
Professional Emails
In business emails, use 'Est-ce pratique pour vous ?' to politely ask if a meeting time or arrangement is convenient for the other person.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a PRACTICAL plastic bag. It's PRATIQUE to carry things.
ریشه کلمه
Late Latin 'practicus', from Greek 'praktikos' (fit for action).
بافت فرهنگی
Highly used in advertising and real estate to denote convenience.
Used similarly, though 'commode' might be slightly more frequent in rural areas.
Standard usage, identical to France.
Standard usage, identical to France.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"Qu'est-ce qui est le plus pratique pour toi ?"
"Tu trouves cette application pratique ?"
"C'est pratique d'habiter dans ton quartier ?"
"Quel est l'objet le plus pratique que tu possèdes ?"
"Préfères-tu un cadeau beau ou un cadeau pratique ?"
موضوعات نگارش
Décris un objet que tu trouves très pratique au quotidien.
Raconte une situation où tu as manqué de sens pratique.
Est-il plus important d'être pratique ou créatif ?
Comment la technologie rend-elle la vie plus pratique ?
Écris sur une invention qui n'est pas du tout pratique.
سوالات متداول
10 سوالNo, it does not. Because the masculine form already ends in an 'e', the spelling remains exactly the same for feminine nouns. For example, you write 'un outil pratique' (masculine) and 'une voiture pratique' (feminine). You only need to add an 's' for plural nouns: 'des outils pratiques'.
While they are often used interchangeably, there is a subtle difference. 'Utile' means useful, meaning it serves a purpose. 'Pratique' means convenient or handy, implying it makes a task easier or saves time. A heavy encyclopedia is 'utile', but a dictionary app on your phone is 'pratique'.
While you might hear this in spoken, informal French, the grammatically correct structure when introducing an infinitive verb after 'C'est pratique' is to use the preposition 'de'. Therefore, it is better to say 'C'est pratique d'utiliser cette application'.
The direct translation for 'in practice' is 'en pratique'. You use this exactly as you would in English to contrast with theory. For example: 'En théorie, c'est facile, mais en pratique, c'est difficile' (In theory, it's easy, but in practice, it's difficult).
Yes, 'la pratique' is a feminine noun meaning 'the practice'. It can refer to the application of a theory, a habit, or a professional practice (like a medical practice). Do not confuse the noun 'la pratique' with the adjective 'pratique'.
This is a common idiomatic expression that translates to 'having a practical mind' or 'having common sense'. If someone has 'l'esprit pratique', they are good at solving everyday problems efficiently and pragmatically, rather than getting lost in theoretical details.
No, this is a common mistake for English speakers. If a sofa is soft and nice to sit on, it is 'confortable'. If a sofa easily folds out into a bed to save space, it is 'pratique'. Do not use 'pratique' to describe physical comfort.
In standard French, you use 'très' (very) to say 'très pratique'. In informal, everyday spoken French, it is extremely common to hear 'hyper pratique' (super convenient) or 'vachement pratique' (really handy).
Often abbreviated as 'TP', 'travaux pratiques' translates to 'practical work' or 'lab work'. It is a standard term in the French educational system for classes where students apply theoretical knowledge through experiments or hands-on activities.
Yes, it is one of the most frequently used adjectives in the French language. You will hear it daily in conversations about transportation, shopping, technology, and scheduling. Mastering its use is essential for sounding natural in French.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence saying 'It is very convenient.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying 'The bag is practical.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A practical car.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is a practical tool.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It's convenient to travel by train.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'These shoes are practical.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Is it convenient for you?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A very handy app.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He has a practical mind.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Let's move from theory to practice.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is the most practical solution.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A practical guide.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'From a practical standpoint.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Put these ideas into practice.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have practically finished.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A practical case study.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Practical lab work.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Practical knowledge.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Daily practice.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A formidable practical sense.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce: C'est pratique.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: Très pratique.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: Le sac est pratique.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: Une voiture pratique.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: C'est pratique de voyager.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: Ces chaussures sont pratiques.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: Est-ce que c'est pratique ?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: Plus pratique.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: Un esprit pratique.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: La théorie et la pratique.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: Vachement pratique.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: Un guide pratique.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: D'un point de vue pratique.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: Mettre en pratique.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: Pratiquement terminé.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: Un cas pratique.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: Les travaux pratiques.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: Connaissance pratique.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: Pratique quotidienne.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: Sens pratique redoutable.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and type: C'est pratique.
Listen and type: Très pratique.
Listen and type: Le sac est pratique.
Listen and type: C'est pratique de voyager.
Listen and type: Ces chaussures sont pratiques.
Listen and type: Est-ce que c'est pratique ?
Listen and type: Un esprit pratique.
Listen and type: La théorie et la pratique.
Listen and type: Un guide pratique.
Listen and type: D'un point de vue pratique.
Listen and type: Mettre en pratique.
Listen and type: Un cas pratique.
Listen and type: Les travaux pratiques.
Listen and type: Connaissance pratique.
Listen and type: Pratique quotidienne.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The most important thing to remember about 'pratique' is its versatility in expressing convenience and usefulness in everyday French. Whether describing a tool, a location, or an idea, it implies efficiency. For example: 'C'est très pratique d'avoir une voiture ici' (It's very convenient to have a car here).
- The word pratique is an essential French adjective used to describe anything that is convenient, useful, or highly functional in everyday situations and daily routines.
- You can use it for objects, like a multi-tool or a smartphone, as well as for abstract concepts like a schedule, a method, or a piece of advice.
- It is identical in both masculine and feminine forms, making it incredibly easy for beginners to use without worrying about complex gender agreement rules.
- Beyond its use as an adjective, it can also function as a noun (la pratique) meaning practice, or as a verb conjugation (il pratique).
Invariable Ending
Remember that 'pratique' ends in an 'e'. This is great news for beginners because you don't have to change the spelling when describing feminine nouns. Just add an 's' for plurals!
The Magic Phrase
Memorize the phrase 'C'est pratique'. It is a complete, natural-sounding sentence that you can use as a reaction in almost any conversation when someone shows you something useful.
Use 'de' before verbs
When you want to say 'It's convenient TO do something', use 'de'. For example: 'C'est pratique DE voyager en train'. Avoid using 'à' in this specific structure.
Utile vs Pratique
If something just has a use, it's 'utile'. If it actively makes your life easier and saves you time, it's 'pratique'. A hammer is utile; a Swiss Army knife is pratique.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
à cause de
A2یک عبارت حرف اضافهای که برای بیان علت یک اتفاق، معمولاً منفی یا خنثی، به کار میرود. به معنای 'به خاطرِ' یا 'به دلیلِ' است.
à côté
A2در کنار؛ جنبِ.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2به سمت راست یا در سمت راست. به عنوان مثال: 'در گوشه به سمت راست بپیچید'.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2ترکیبی از حرف اضافه 'à' و حرف تعریف مونث 'la' که به معنای 'به' یا 'در' است.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2به همان اندازه که؛ در حالی که.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.