qualifié
qualifié در ۳۰ ثانیه
- Qualifié means having the necessary skills or diplomas for a job.
- In sports, it means moving to the next round of a tournament.
- It is an adjective that must agree in gender and number with the noun.
- It can also mean 'described as' when used with the verb qualifier.
The French adjective qualifié (feminine: qualifiée) is a versatile term primarily used to describe someone who possesses the necessary skills, diplomas, or experience for a specific task or professional role. At its core, it refers to the state of being 'fit' or 'authorized' through training. However, its application extends beyond the workplace into the realms of sports and even abstract logic.
- Professional Context
- In the labor market, a 'personnel qualifié' refers to skilled workers who have undergone specific vocational training. It distinguishes them from 'manœuvres' (unskilled laborers).
L'entreprise recherche un ingénieur hautement qualifié pour diriger le nouveau projet énergétique.
In sports, the term shifts slightly. When a team or an athlete is 'qualifié', it means they have successfully passed a preliminary round or met the criteria to participate in a final or a subsequent stage of a competition. This is often seen in headlines during the World Cup or the Olympics.
- Sports Usage
- 'Être qualifié pour la finale' means to have earned a spot in the final match through previous victories.
Après sa victoire éclatante, l'équipe de France est qualifiée pour les quarts de finale.
Historically, the word derives from the Latin 'qualis' (of what kind), evolving through the Middle French 'qualifier' to mean assigning a quality or rank. In modern legal or technical French, it can also refer to a 'vol qualifié' (aggravated theft), where specific circumstances increase the severity of the crime.
Le suspect est accusé de vol qualifié avec usage d'une arme.
- Nuance
- Unlike the English 'qualified' which can mean 'limited' (e.g., qualified success), the French 'qualifié' rarely carries this meaning, preferring 'nuancé' or 'mitigé' for such contexts.
Il est qualifié d'expert par ses pairs.
Une main-d'œuvre qualifiée est essentielle pour la croissance économique.
Using 'qualifié' correctly requires attention to gender and number agreement, as it is an adjective. In a professional setting, it often follows the noun it modifies, such as 'un ouvrier qualifié' or 'une infirmière qualifiée'. When used with the preposition 'pour', it indicates the purpose or role for which the person is suited.
- Agreement Rules
- Masculine Singular: qualifié | Feminine Singular: qualifiée | Masculine Plural: qualifiés | Feminine Plural: qualifiées.
Ces candidates sont extrêmement qualifiées pour le poste de direction.
In the context of sports, the structure is typically 'être qualifié pour' followed by the event. For example, 'Le pays est qualifié pour la Coupe du Monde'. It can also be used as a past participle in passive constructions, such as 'Il a été qualifié de génie' (He was described as a genius), where 'qualifier' acts as a verb of attribution.
- Prepositional Usage
- Use 'qualifié pour' + [Noun/Infinitive] to show eligibility. Use 'qualifié de' + [Attribute] to show how someone is characterized.
Le projet a été qualifié d'ambitieux par la presse locale.
In legal terminology, 'qualifié' modifies crimes to indicate specific aggravating factors. For example, 'meurtre qualifié' (though 'meurtre aggravé' is also used) implies premeditation or specific circumstances. This is a more formal and technical register of the language.
Le tribunal a retenu la qualification de vol qualifié.
- Common Adverbs
- Hautement (highly), peu (little/not very), suffisamment (sufficiently), professionnellement (professionally).
Il n'est pas suffisamment qualifié pour manipuler ces machines.
Elle est la personne la plus qualifiée que je connaisse.
You will encounter 'qualifié' most frequently in professional and media environments. Job advertisements are the primary source, where 'profil qualifié' or 'expérience qualifiée' are standard requirements. On LinkedIn or French recruitment sites like Pôle Emploi, this word is ubiquitous.
- News & Media
- Journalists use it to describe experts ('un expert qualifié') or to report on sports results ('le PSG est qualifié').
Le commentateur a crié : 'Ils sont qualifiés pour la finale !'
In the educational system, teachers might use it when discussing vocational paths (CAP, BEP) which lead to 'emplois qualifiés'. It's a word that carries a sense of social and professional status in France, distinguishing those with 'métiers' (trades) from those in 'petits boulots' (odd jobs).
- Legal/Police Reports
- In crime reporting, 'vol qualifié' is a specific term used to denote burglary or robbery with aggravating circumstances.
L'acte a été qualifié de terroriste par le procureur.
During political debates, you might hear about 'travailleurs qualifiés' in discussions regarding minimum wage (SMIC) or labor shortages. It is a key term in the French socio-economic lexicon, reflecting the value placed on formal certification and recognized expertise.
Nous manquons de personnel qualifié dans le secteur du bâtiment.
- Everyday Conversation
- Friends might say, 'Tu es la plus qualifiée pour lui parler', meaning you are the best person for the job due to your relationship or knowledge.
Je ne me sens pas qualifié pour donner mon avis sur ce sujet complexe.
Le candidat qualifié recevra une réponse sous huitaine.
One of the most frequent errors for English speakers is using 'qualifié' to mean 'limited' or 'conditional'. In English, a 'qualified yes' means a yes with conditions. In French, you cannot say 'un oui qualifié'; you should use 'un oui sous réserves' or 'un oui nuancé'.
- False Friend Alert
- English 'Qualified' (limited) ≠ French 'Qualifié'. French 'Qualifié' = English 'Skilled/Certified'.
Incorrect: Son succès était qualifié (to mean limited). Correct: Son succès était mitigé.
Another mistake involves gender agreement. Because 'qualifié' ends in a vowel sound, learners often forget to add the 'e' in writing for feminine subjects, even though the pronunciation remains the same [ka-li-fje].
- Agreement Errors
- Always check the subject: 'Elle est qualifiée' (add the 'e'), 'Ils sont qualifiés' (add the 's').
Ma sœur est très qualifiée pour ce travail technique.
Learners also struggle with the preposition. It is 'qualifié pour' (qualified for a task) or 'qualifié de' (called/labeled as something). Mixing these up can change the meaning of your sentence significantly.
Il a été qualifié de menteur (He was called a liar), NOT qualifié pour menteur.
- Confusion with 'Diplômé'
- 'Diplômé' means you have the degree. 'Qualifié' means you have the status/skills. You can be qualifié without being diplômé in some trades.
C'est un artisan qualifié mais il n'a pas de diplôme universitaire.
Ils ne sont pas qualifiés pour bénéficier de cette aide financière.
To enrich your vocabulary, it's helpful to compare 'qualifié' with its synonyms and related terms. While they share a semantic field, their usage depends on the specific context—whether it's academic, professional, or general.
- Qualifié vs. Compétent
- 'Qualifié' implies meeting formal standards or requirements. 'Compétent' implies having the actual ability or expertise to perform well.
Il est qualifié (he has the papers) mais pas très compétent (he's not good at it).
Other similar words include 'apte' (fit/capable), 'expérimenté' (experienced), and 'diplômé' (graduated). 'Apte' is often used in medical or physical contexts, such as 'apte au travail' (fit for work).
- Qualifié vs. Apte
- 'Apte' is about physical or mental readiness. 'Qualifié' is about professional or competitive standing.
Le médecin l'a déclaré apte après l'examen.
In the context of sports, 'sélectionné' is a close relative. While 'qualifié' means you earned the right to be there, 'sélectionné' means you were chosen by a coach or committee. A team can be 'qualifiée' for the tournament, and a player can be 'sélectionné' for the team.
- Qualifié vs. Sélectionné
- 'Qualifié' is usually result-based (won a match). 'Sélectionné' is choice-based (picked by a manager).
Il est sélectionné en équipe nationale car il est très qualifié.
Seul un électricien habilité peut toucher à ce tableau électrique.
چقدر رسمی است؟
""
""
راهنمای تلفظ
سطح دشواری
گرامر لازم
مثالها بر اساس سطح
Il est qualifié.
He is qualified.
Subject + verb + adjective.
L'équipe est qualifiée.
The team is qualified.
Feminine singular agreement.
C'est un ouvrier qualifié.
He is a skilled worker.
Adjective follows the noun.
Elle est qualifiée pour le jeu.
She is qualified for the game.
Use of 'pour'.
Ils sont qualifiés.
They are qualified.
Masculine plural agreement.
Je suis qualifié.
I am qualified.
First person singular.
Le chien est qualifié pour le concours.
The dog is qualified for the contest.
Animals can be 'qualifiés' too.
Tu es qualifiée !
You are qualified!
Feminine singular 'tu'.
Elle cherche un travail qualifié.
She is looking for skilled work.
Adjective modifying 'travail'.
Nous avons besoin de personnel qualifié.
We need skilled staff.
Uncountable 'personnel'.
Il n'est pas qualifié pour ce poste.
He is not qualified for this position.
Negation 'ne...pas'.
Les joueurs sont qualifiés pour la finale.
The players are qualified for the final.
Plural agreement.
C'est une infirmière très qualifiée.
She is a very qualified nurse.
Use of 'très' as an intensifier.
Le candidat est qualifié.
The candidate is qualified.
Noun + adjective.
Elle est qualifiée en informatique.
She is qualified in IT.
Use of 'en' for a field.
Ils sont qualifiés pour le tour suivant.
They are qualified for the next round.
Prepositional phrase.
Je me sens qualifié pour gérer ce projet.
I feel qualified to manage this project.
Reflexive verb 'se sentir'.
L'entreprise recrute des techniciens qualifiés.
The company is recruiting skilled technicians.
Plural noun and adjective.
Elle a été qualifiée de meilleure employée.
She was described as the best employee.
Passive voice with 'de'.
Bien qu'il soit jeune, il est très qualifié.
Although he is young, he is very qualified.
Subjunctive after 'bien que'.
Il faut être qualifié pour utiliser cette machine.
One must be qualified to use this machine.
Impersonal 'il faut'.
Elle est qualifiée pour enseigner le français.
She is qualified to teach French.
Infinitive after 'pour'.
Le pays s'est qualifié pour les Jeux Olympiques.
The country qualified for the Olympic Games.
Reflexive verb 'se qualifier'.
C'est un expert qualifié en droit international.
He is a qualified expert in international law.
Compound noun phrase.
Le vol a été qualifié de crime avec préméditation.
The theft was classified as a premeditated crime.
Legal use of 'qualifier de'.
La main-d'œuvre qualifiée se fait rare dans ce secteur.
Skilled labor is becoming scarce in this sector.
Idiomatic 'se faire rare'.
Elle est hautement qualifiée pour ce rôle stratégique.
She is highly qualified for this strategic role.
Adverb 'hautement'.
Le jury l'a qualifié pour l'étape suivante du concours.
The jury qualified him for the next stage of the competition.
Transitive use of 'qualifier'.
Il n'est pas suffisamment qualifié pour de telles responsabilités.
He is not sufficiently qualified for such responsibilities.
Adverb 'suffisamment'.
Cette formation vous rendra plus qualifié sur le marché.
This training will make you more qualified on the market.
Future tense 'rendra'.
L'acte peut être qualifié de négligence grave.
The act can be classified as gross negligence.
Modal 'peut' + passive.
Les candidats qualifiés seront contactés prochainement.
Qualified candidates will be contacted shortly.
Passive future.
L'avocat a contesté la manière dont le délit a été qualifié.
The lawyer challenged the way the offense was classified.
Relative clause 'dont'.
Le manque de personnel qualifié freine la croissance.
The lack of skilled personnel is hindering growth.
Subject is a noun phrase.
Elle possède un profil atypique mais hautement qualifié.
She has an atypical but highly qualified profile.
Contrast 'atypique mais'.
Le match a été qualifié de 'historique' par les critiques.
The match was described as 'historic' by critics.
Passive with agent 'par'.
Il s'est qualifié de justesse pour la finale du tournoi.
He qualified narrowly for the tournament final.
Adverbial phrase 'de justesse'.
La qualification d'un nom par un adjectif est essentielle.
The qualification of a noun by an adjective is essential.
Noun form 'qualification'.
On ne peut qualifier son intervention que de magistrale.
One can only describe his intervention as masterful.
Restrictive 'ne...que'.
Le suspect a été renvoyé devant le tribunal pour vol qualifié.
The suspect was sent to court for aggravated theft.
Legal terminology.
L'épistémologie cherche à qualifier la nature du savoir.
Epistemology seeks to characterize the nature of knowledge.
Abstract philosophical use.
Le traité fut qualifié de caduc par les autorités.
The treaty was declared obsolete by the authorities.
Formal adjective 'caduc'.
Il est impératif de disposer d'une main-d'œuvre hautement qualifiée.
It is imperative to have a highly skilled workforce.
Impersonal 'il est impératif de'.
La jurisprudence a fini par qualifier cet acte d'abus de pouvoir.
Case law eventually classified this act as an abuse of power.
Legal concept 'jurisprudence'.
Sa réussite, bien que qualifiée par certains d'accidentelle, est réelle.
His success, though described by some as accidental, is real.
Concessive clause.
L'adjectif qualifié ici apporte une nuance sémantique cruciale.
The adjective modified here brings a crucial semantic nuance.
Linguistic context.
On ne saurait qualifier cette décision autrement que de désastreuse.
One cannot describe this decision as anything other than disastrous.
Formal 'on ne saurait'.
La qualification juridique des faits détermine la peine encourue.
The legal classification of the facts determines the penalty incurred.
Technical legal phrasing.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Il est qualifié pour la finale.
C'est un poste pour quelqu'un de qualifié.
Elle est très qualifiée dans son domaine.
Le suspect est accusé de vol qualifié.
Nous cherchons du personnel qualifié.
Il a été qualifié de héros.
Je ne me sens pas qualifié pour répondre.
L'équipe s'est qualifiée de justesse.
C'est un métier qualifié.
Elle est la plus qualifiée d'entre nous.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Means you have the paper; 'qualifié' means you have the skills/status.
Refers to actual ability, while 'qualifié' is often about formal status.
Use this for 'qualified' in the sense of 'limited' or 'conditional'.
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Refers to the classification of a crime.
Standard term for advancing in a tournament.
Standard term for skilled labor.
- Using 'qualifié' for 'limited' (English influence).
- Forgetting the feminine 'e' in 'qualifiée'.
- Using 'qualifié à' instead of 'qualifié pour'.
- Confusing 'qualifié' with 'diplômé' in specific trades.
- Misusing 'vol qualifié' in casual conversation.
نکات
Agreement
Always check if the subject is feminine or plural to add 'e' or 's'.
Synonyms
Use 'chevronné' for someone with a lot of experience and qualifications.
CV Writing
Use 'qualifié' to describe your technical skills in a French resume.
Social Status
Being 'qualifié' is very important for job security in France.
Match Results
Look for 'qualifié' in sports headlines to see who won.
Law
In law, 'qualifier' means to define the legal nature of an act.
Ending
The 'é' is sharp and short, like the 'ay' in 'play' but without the 'y' sound.
False Friend
Never use 'qualifié' to mean 'a qualified success'.
Level Up
Try using the verb 'se qualifier' in your next conversation.
Precision
Choose 'qualifié' when you want to emphasize formal training.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Quality'. A 'qualifié' person has the 'quality' (skills) needed for the job.
ریشه کلمه
Latin 'qualificare'
بافت فرهنگی
Legal 'qualification' is the process of deciding which law applies to a specific act.
The term 'les qualifiés' is used as a noun to refer to teams that made it through.
France distinguishes strictly between 'cadres' (executives) and 'ouvriers qualifiés'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"Quelles sont les compétences qui font de vous un candidat qualifié ?"
"Pensez-vous que l'équipe de France sera qualifiée pour la finale ?"
"Est-il difficile de trouver du personnel qualifié dans votre pays ?"
"Comment peut-on qualifier l'ambiance de ce bureau ?"
"Avez-vous déjà été qualifié pour un concours important ?"
موضوعات نگارش
Décrivez une situation où vous vous êtes senti très qualifié.
Quels diplômes sont nécessaires pour être qualifié dans votre métier ?
Si vous deviez qualifier votre personnalité en trois mots, lesquels choisiriez-vous ?
Racontez l'histoire d'une équipe qui s'est qualifiée contre toute attente.
Pourquoi est-il important d'avoir une main-d'œuvre qualifiée ?
سوالات متداول
10 سوالNo, that is a common mistake. In French, 'qualifié' means skilled or certified. For 'limited', use 'nuancé' or 'mitigé'.
You say 'hautement qualifié'. This is a very common professional expression.
Yes, you can describe a person (un ouvrier qualifié) or a thing (un vol qualifié).
It is neutral to formal. It is the standard word used in professional and legal contexts.
The feminine form is 'qualifiée'. It sounds the same but has an extra 'e'.
Usually 'pour' (qualifié pour le poste) or 'de' (qualifié de menteur).
Yes, it is the standard word for a team that advances to the next round.
It is a legal term for aggravated theft, such as burglary with a weapon.
An expert is usually 'qualifié', but someone 'qualifié' isn't always an expert; they just have the necessary skills.
You say 'non qualifié' or 'peu qualifié'.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'qualifié' to describe your job skills.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a sports team that is 'qualifiée'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why a doctor must be 'qualifié'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a job advertisement for a 'personnel qualifié'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'qualifié de' to describe a famous person.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They are qualified for the next round.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph about 'main-d'œuvre qualifiée'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe your dream job and why you are 'qualifié'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'diplômé' and 'qualifié'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'vol qualifié'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How would you 'qualifier' your best friend?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She is a highly qualified engineer.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal email using 'qualifié'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a time you felt 'non qualifié'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'qualifié' in a sentence about the Olympics.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
What does 'qualification' mean to you?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'qualifiés' (plural).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The project was described as ambitious.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a 'technicien qualifié'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain 'qualifié d'office' in your own words.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'qualifié' and 'qualifiée'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about your qualifications for 30 seconds.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why your favorite team is 'qualifiée'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a 'personnel qualifié' you know.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How would you 'qualifier' your hometown?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Je suis très qualifié pour ce poste.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'L'équipe est qualifiée pour la finale.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the importance of 'main-d'œuvre qualifiée'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Roleplay a job interview using 'qualifié'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Il a été qualifié de menteur.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain 'vol qualifié' to a friend.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about a competition you 'qualifié' for.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Nous cherchons des techniciens qualifiés.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe an 'expert qualifié'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Elle est hautement qualifiée.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss if degrees make you 'qualifié'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ils se sont qualifiés hier soir.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain 'qualifié d'office'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'C'est un travail très qualifié.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a 'candidat qualifié'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'Il est qualifié.'
Listen and write: 'Elle est qualifiée.'
Listen and write: 'Ils sont qualifiés.'
Listen and write: 'Nous cherchons du personnel qualifié.'
Listen and write: 'L'équipe est qualifiée pour la finale.'
Listen and write: 'C'est un vol qualifié.'
Listen and write: 'Elle est hautement qualifiée.'
Listen and write: 'Il a été qualifié de héros.'
Listen and write: 'Un ouvrier qualifié est venu.'
Listen and write: 'Le candidat est qualifié.'
Listen and write: 'Ils se sont qualifiés de justesse.'
Listen and write: 'C'est un profil qualifié.'
Listen and write: 'Elle est qualifiée en droit.'
Listen and write: 'Je me sens qualifié.'
Listen and write: 'Le jury l'a qualifié.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'qualifié' is essential for professional and sports contexts in French. Example: 'Un ingénieur qualifié' (A qualified engineer) vs 'Une équipe qualifiée' (A qualified team).
- Qualifié means having the necessary skills or diplomas for a job.
- In sports, it means moving to the next round of a tournament.
- It is an adjective that must agree in gender and number with the noun.
- It can also mean 'described as' when used with the verb qualifier.
Agreement
Always check if the subject is feminine or plural to add 'e' or 's'.
Synonyms
Use 'chevronné' for someone with a lot of experience and qualifications.
CV Writing
Use 'qualifié' to describe your technical skills in a French resume.
Social Status
Being 'qualifié' is very important for job security in France.
مثال
Nous recherchons du personnel hautement qualifié.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر business
à crédit
B1With deferred payment; on credit.
à défaut de
B1In the absence of; for lack of.
à jour
A2Up to date; current.
à la fois...et
B1Both...and.
à la suite de
B1Following; as a result of.
à l'exception de
B1With the exception of, except for.
à l'export
B1For export; relating to exporting.
à l'import
B1For import; relating to importing.
à l'ordre de
B1Payable to; specifies the beneficiary of a payment (e.g., on a check).
à mon avis
A2به نظر من؛ از دیدگاه من. برای بیان یک دیدگاه یا قضاوت شخصی استفاده میشود.