B1 adjective #1,500 پرکاربردترین 8 دقیقه مطالعه

qualifié

At the A1 level, you might see 'qualifié' in very simple contexts related to jobs or sports. You should understand it as 'good for a job' or 'moving to the next round'. For example, 'Il est qualifié' (He is qualified). You don't need to worry about complex legal uses yet. Just remember that it describes a person's status. It's often found in simple news headlines about football teams. Focus on the basic meaning: having the right skills or winning a spot. You might hear it in a classroom when a teacher says someone is 'qualifié' for a prize. It's a positive word at this stage. Keep it simple and associate it with 'capable' or 'winner'.
At the A2 level, you start to see 'qualifié' used with nouns like 'travail' or 'personnel'. You should be able to recognize it in job descriptions. 'On cherche un ouvrier qualifié' (We are looking for a skilled worker). You also learn that it changes for gender: 'qualifié' (m) and 'qualifiée' (f). In sports, you'll understand sentences like 'L'équipe est qualifiée pour la finale'. You are beginning to see the word as part of a professional identity. It's no longer just a general 'good', but specifically about training. You might also encounter the opposite: 'non qualifié' (unskilled). This is useful for talking about different types of work and education.
At the B1 level, you use 'qualifié' to describe yourself and others in more detail. You can explain *why* someone is qualified using 'parce que' or 'grâce à'. You understand the difference between 'diplômé' (having a degree) and 'qualifié' (having the skills). You can use it in professional emails: 'Je suis très qualifié pour ce poste'. You also start to see the verb form 'qualifier' used to describe things: 'On peut qualifier ce film d'intéressant'. You are comfortable with the preposition 'pour' following the adjective. You understand that in France, being 'qualifié' is a formal status in many industries. You can participate in discussions about the labor market using this term.
At the B2 level, you understand the nuances of 'qualifié'. You know it's not just about having a job, but about a specific level of expertise. You can use adverbs like 'hautement' or 'suffisamment' to modify it. You recognize it in legal or news contexts, such as 'vol qualifié' (aggravated theft) or 'qualification des faits'. You can debate the importance of 'main-d'œuvre qualifiée' in the economy. You also know that in English, 'qualified' can mean 'limited', but in French, you must avoid this mistake. You use 'qualifié' accurately in complex sentences with relative clauses: 'Le candidat qui sera qualifié devra passer un entretien'. You are aware of the formal register it often carries.
At the C1 level, you master the idiomatic and technical uses of 'qualifié'. You understand its role in linguistics (un adjectif qualifiant) and in advanced legal terminology. You can use the word to discuss abstract concepts, like 'un succès qualifié' (though rare, you'd know why someone might say it). You use it in high-level professional writing to distinguish between different levels of certification. You are sensitive to the social implications of the term in French society, where 'qualification' is a key part of labor rights and collective bargaining. You can use the verb 'se qualifier' in reflexive forms to describe a process of personal or professional growth. Your usage is precise and context-aware.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'qualifié'. You can use it in all its forms—adjective, noun (la qualification), and verb (qualifier)—with perfect precision. You understand the historical evolution of the word and its Latin roots. You can use it in philosophical or literary contexts to describe the essence or 'quality' of a thing. You are comfortable with the most technical legal definitions, such as 'circonstance aggravante qualifiée'. You can write complex reports on industrial relations using the term to describe the hierarchy of skills. You can play with the word's meanings in creative writing or sophisticated rhetoric, knowing exactly how it will be perceived by a native audience.

qualifié در ۳۰ ثانیه

  • Qualifié means having the necessary skills or diplomas for a job.
  • In sports, it means moving to the next round of a tournament.
  • It is an adjective that must agree in gender and number with the noun.
  • It can also mean 'described as' when used with the verb qualifier.

The French adjective qualifié (feminine: qualifiée) is a versatile term primarily used to describe someone who possesses the necessary skills, diplomas, or experience for a specific task or professional role. At its core, it refers to the state of being 'fit' or 'authorized' through training. However, its application extends beyond the workplace into the realms of sports and even abstract logic.

Professional Context
In the labor market, a 'personnel qualifié' refers to skilled workers who have undergone specific vocational training. It distinguishes them from 'manœuvres' (unskilled laborers).

L'entreprise recherche un ingénieur hautement qualifié pour diriger le nouveau projet énergétique.

In sports, the term shifts slightly. When a team or an athlete is 'qualifié', it means they have successfully passed a preliminary round or met the criteria to participate in a final or a subsequent stage of a competition. This is often seen in headlines during the World Cup or the Olympics.

Sports Usage
'Être qualifié pour la finale' means to have earned a spot in the final match through previous victories.

Après sa victoire éclatante, l'équipe de France est qualifiée pour les quarts de finale.

Historically, the word derives from the Latin 'qualis' (of what kind), evolving through the Middle French 'qualifier' to mean assigning a quality or rank. In modern legal or technical French, it can also refer to a 'vol qualifié' (aggravated theft), where specific circumstances increase the severity of the crime.

Le suspect est accusé de vol qualifié avec usage d'une arme.

Nuance
Unlike the English 'qualified' which can mean 'limited' (e.g., qualified success), the French 'qualifié' rarely carries this meaning, preferring 'nuancé' or 'mitigé' for such contexts.

Il est qualifié d'expert par ses pairs.

Une main-d'œuvre qualifiée est essentielle pour la croissance économique.

Using 'qualifié' correctly requires attention to gender and number agreement, as it is an adjective. In a professional setting, it often follows the noun it modifies, such as 'un ouvrier qualifié' or 'une infirmière qualifiée'. When used with the preposition 'pour', it indicates the purpose or role for which the person is suited.

Agreement Rules
Masculine Singular: qualifié | Feminine Singular: qualifiée | Masculine Plural: qualifiés | Feminine Plural: qualifiées.

Ces candidates sont extrêmement qualifiées pour le poste de direction.

In the context of sports, the structure is typically 'être qualifié pour' followed by the event. For example, 'Le pays est qualifié pour la Coupe du Monde'. It can also be used as a past participle in passive constructions, such as 'Il a été qualifié de génie' (He was described as a genius), where 'qualifier' acts as a verb of attribution.

Prepositional Usage
Use 'qualifié pour' + [Noun/Infinitive] to show eligibility. Use 'qualifié de' + [Attribute] to show how someone is characterized.

Le projet a été qualifié d'ambitieux par la presse locale.

In legal terminology, 'qualifié' modifies crimes to indicate specific aggravating factors. For example, 'meurtre qualifié' (though 'meurtre aggravé' is also used) implies premeditation or specific circumstances. This is a more formal and technical register of the language.

Le tribunal a retenu la qualification de vol qualifié.

Common Adverbs
Hautement (highly), peu (little/not very), suffisamment (sufficiently), professionnellement (professionally).

Il n'est pas suffisamment qualifié pour manipuler ces machines.

Elle est la personne la plus qualifiée que je connaisse.

You will encounter 'qualifié' most frequently in professional and media environments. Job advertisements are the primary source, where 'profil qualifié' or 'expérience qualifiée' are standard requirements. On LinkedIn or French recruitment sites like Pôle Emploi, this word is ubiquitous.

News & Media
Journalists use it to describe experts ('un expert qualifié') or to report on sports results ('le PSG est qualifié').

Le commentateur a crié : 'Ils sont qualifiés pour la finale !'

In the educational system, teachers might use it when discussing vocational paths (CAP, BEP) which lead to 'emplois qualifiés'. It's a word that carries a sense of social and professional status in France, distinguishing those with 'métiers' (trades) from those in 'petits boulots' (odd jobs).

Legal/Police Reports
In crime reporting, 'vol qualifié' is a specific term used to denote burglary or robbery with aggravating circumstances.

L'acte a été qualifié de terroriste par le procureur.

During political debates, you might hear about 'travailleurs qualifiés' in discussions regarding minimum wage (SMIC) or labor shortages. It is a key term in the French socio-economic lexicon, reflecting the value placed on formal certification and recognized expertise.

Nous manquons de personnel qualifié dans le secteur du bâtiment.

Everyday Conversation
Friends might say, 'Tu es la plus qualifiée pour lui parler', meaning you are the best person for the job due to your relationship or knowledge.

Je ne me sens pas qualifié pour donner mon avis sur ce sujet complexe.

Le candidat qualifié recevra une réponse sous huitaine.

One of the most frequent errors for English speakers is using 'qualifié' to mean 'limited' or 'conditional'. In English, a 'qualified yes' means a yes with conditions. In French, you cannot say 'un oui qualifié'; you should use 'un oui sous réserves' or 'un oui nuancé'.

False Friend Alert
English 'Qualified' (limited) ≠ French 'Qualifié'. French 'Qualifié' = English 'Skilled/Certified'.

Incorrect: Son succès était qualifié (to mean limited). Correct: Son succès était mitigé.

Another mistake involves gender agreement. Because 'qualifié' ends in a vowel sound, learners often forget to add the 'e' in writing for feminine subjects, even though the pronunciation remains the same [ka-li-fje].

Agreement Errors
Always check the subject: 'Elle est qualifiée' (add the 'e'), 'Ils sont qualifiés' (add the 's').

Ma sœur est très qualifiée pour ce travail technique.

Learners also struggle with the preposition. It is 'qualifié pour' (qualified for a task) or 'qualifié de' (called/labeled as something). Mixing these up can change the meaning of your sentence significantly.

Il a été qualifié de menteur (He was called a liar), NOT qualifié pour menteur.

Confusion with 'Diplômé'
'Diplômé' means you have the degree. 'Qualifié' means you have the status/skills. You can be qualifié without being diplômé in some trades.

C'est un artisan qualifié mais il n'a pas de diplôme universitaire.

Ils ne sont pas qualifiés pour bénéficier de cette aide financière.

To enrich your vocabulary, it's helpful to compare 'qualifié' with its synonyms and related terms. While they share a semantic field, their usage depends on the specific context—whether it's academic, professional, or general.

Qualifié vs. Compétent
'Qualifié' implies meeting formal standards or requirements. 'Compétent' implies having the actual ability or expertise to perform well.

Il est qualifié (he has the papers) mais pas très compétent (he's not good at it).

Other similar words include 'apte' (fit/capable), 'expérimenté' (experienced), and 'diplômé' (graduated). 'Apte' is often used in medical or physical contexts, such as 'apte au travail' (fit for work).

Qualifié vs. Apte
'Apte' is about physical or mental readiness. 'Qualifié' is about professional or competitive standing.

Le médecin l'a déclaré apte après l'examen.

In the context of sports, 'sélectionné' is a close relative. While 'qualifié' means you earned the right to be there, 'sélectionné' means you were chosen by a coach or committee. A team can be 'qualifiée' for the tournament, and a player can be 'sélectionné' for the team.

Qualifié vs. Sélectionné
'Qualifié' is usually result-based (won a match). 'Sélectionné' is choice-based (picked by a manager).

Il est sélectionné en équipe nationale car il est très qualifié.

Seul un électricien habilité peut toucher à ce tableau électrique.

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

غیر رسمی

""

راهنمای تلفظ

هم‌قافیه با
allié publié oublié

سطح دشواری

گرامر لازم

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Il est qualifié.

He is qualified.

Subject + verb + adjective.

2

L'équipe est qualifiée.

The team is qualified.

Feminine singular agreement.

3

C'est un ouvrier qualifié.

He is a skilled worker.

Adjective follows the noun.

4

Elle est qualifiée pour le jeu.

She is qualified for the game.

Use of 'pour'.

5

Ils sont qualifiés.

They are qualified.

Masculine plural agreement.

6

Je suis qualifié.

I am qualified.

First person singular.

7

Le chien est qualifié pour le concours.

The dog is qualified for the contest.

Animals can be 'qualifiés' too.

8

Tu es qualifiée !

You are qualified!

Feminine singular 'tu'.

1

Elle cherche un travail qualifié.

She is looking for skilled work.

Adjective modifying 'travail'.

2

Nous avons besoin de personnel qualifié.

We need skilled staff.

Uncountable 'personnel'.

3

Il n'est pas qualifié pour ce poste.

He is not qualified for this position.

Negation 'ne...pas'.

4

Les joueurs sont qualifiés pour la finale.

The players are qualified for the final.

Plural agreement.

5

C'est une infirmière très qualifiée.

She is a very qualified nurse.

Use of 'très' as an intensifier.

6

Le candidat est qualifié.

The candidate is qualified.

Noun + adjective.

7

Elle est qualifiée en informatique.

She is qualified in IT.

Use of 'en' for a field.

8

Ils sont qualifiés pour le tour suivant.

They are qualified for the next round.

Prepositional phrase.

1

Je me sens qualifié pour gérer ce projet.

I feel qualified to manage this project.

Reflexive verb 'se sentir'.

2

L'entreprise recrute des techniciens qualifiés.

The company is recruiting skilled technicians.

Plural noun and adjective.

3

Elle a été qualifiée de meilleure employée.

She was described as the best employee.

Passive voice with 'de'.

4

Bien qu'il soit jeune, il est très qualifié.

Although he is young, he is very qualified.

Subjunctive after 'bien que'.

5

Il faut être qualifié pour utiliser cette machine.

One must be qualified to use this machine.

Impersonal 'il faut'.

6

Elle est qualifiée pour enseigner le français.

She is qualified to teach French.

Infinitive after 'pour'.

7

Le pays s'est qualifié pour les Jeux Olympiques.

The country qualified for the Olympic Games.

Reflexive verb 'se qualifier'.

8

C'est un expert qualifié en droit international.

He is a qualified expert in international law.

Compound noun phrase.

1

Le vol a été qualifié de crime avec préméditation.

The theft was classified as a premeditated crime.

Legal use of 'qualifier de'.

2

La main-d'œuvre qualifiée se fait rare dans ce secteur.

Skilled labor is becoming scarce in this sector.

Idiomatic 'se faire rare'.

3

Elle est hautement qualifiée pour ce rôle stratégique.

She is highly qualified for this strategic role.

Adverb 'hautement'.

4

Le jury l'a qualifié pour l'étape suivante du concours.

The jury qualified him for the next stage of the competition.

Transitive use of 'qualifier'.

5

Il n'est pas suffisamment qualifié pour de telles responsabilités.

He is not sufficiently qualified for such responsibilities.

Adverb 'suffisamment'.

6

Cette formation vous rendra plus qualifié sur le marché.

This training will make you more qualified on the market.

Future tense 'rendra'.

7

L'acte peut être qualifié de négligence grave.

The act can be classified as gross negligence.

Modal 'peut' + passive.

8

Les candidats qualifiés seront contactés prochainement.

Qualified candidates will be contacted shortly.

Passive future.

1

L'avocat a contesté la manière dont le délit a été qualifié.

The lawyer challenged the way the offense was classified.

Relative clause 'dont'.

2

Le manque de personnel qualifié freine la croissance.

The lack of skilled personnel is hindering growth.

Subject is a noun phrase.

3

Elle possède un profil atypique mais hautement qualifié.

She has an atypical but highly qualified profile.

Contrast 'atypique mais'.

4

Le match a été qualifié de 'historique' par les critiques.

The match was described as 'historic' by critics.

Passive with agent 'par'.

5

Il s'est qualifié de justesse pour la finale du tournoi.

He qualified narrowly for the tournament final.

Adverbial phrase 'de justesse'.

6

La qualification d'un nom par un adjectif est essentielle.

The qualification of a noun by an adjective is essential.

Noun form 'qualification'.

7

On ne peut qualifier son intervention que de magistrale.

One can only describe his intervention as masterful.

Restrictive 'ne...que'.

8

Le suspect a été renvoyé devant le tribunal pour vol qualifié.

The suspect was sent to court for aggravated theft.

Legal terminology.

1

L'épistémologie cherche à qualifier la nature du savoir.

Epistemology seeks to characterize the nature of knowledge.

Abstract philosophical use.

2

Le traité fut qualifié de caduc par les autorités.

The treaty was declared obsolete by the authorities.

Formal adjective 'caduc'.

3

Il est impératif de disposer d'une main-d'œuvre hautement qualifiée.

It is imperative to have a highly skilled workforce.

Impersonal 'il est impératif de'.

4

La jurisprudence a fini par qualifier cet acte d'abus de pouvoir.

Case law eventually classified this act as an abuse of power.

Legal concept 'jurisprudence'.

5

Sa réussite, bien que qualifiée par certains d'accidentelle, est réelle.

His success, though described by some as accidental, is real.

Concessive clause.

6

L'adjectif qualifié ici apporte une nuance sémantique cruciale.

The adjective modified here brings a crucial semantic nuance.

Linguistic context.

7

On ne saurait qualifier cette décision autrement que de désastreuse.

One cannot describe this decision as anything other than disastrous.

Formal 'on ne saurait'.

8

La qualification juridique des faits détermine la peine encourue.

The legal classification of the facts determines the penalty incurred.

Technical legal phrasing.

ترکیب‌های رایج

personnel qualifié
main-d'œuvre qualifiée
ouvrier qualifié
hautement qualifié
être qualifié pour
vol qualifié
expert qualifié
candidat qualifié
travail qualifié
être qualifié de

عبارات رایج

Il est qualifié pour la finale.

C'est un poste pour quelqu'un de qualifié.

Elle est très qualifiée dans son domaine.

Le suspect est accusé de vol qualifié.

Nous cherchons du personnel qualifié.

Il a été qualifié de héros.

Je ne me sens pas qualifié pour répondre.

L'équipe s'est qualifiée de justesse.

C'est un métier qualifié.

Elle est la plus qualifiée d'entre nous.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

qualifié vs diplômé

qualifié vs compétent

qualifié vs apte

اصطلاحات و عبارات

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

qualifié vs diplômé

Means you have the paper; 'qualifié' means you have the skills/status.

qualifié vs compétent

Refers to actual ability, while 'qualifié' is often about formal status.

qualifié vs nuancé

Use this for 'qualified' in the sense of 'limited' or 'conditional'.

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

legal

Refers to the classification of a crime.

sports

Standard term for advancing in a tournament.

professional

Standard term for skilled labor.

اشتباهات رایج
  • Using 'qualifié' for 'limited' (English influence).
  • Forgetting the feminine 'e' in 'qualifiée'.
  • Using 'qualifié à' instead of 'qualifié pour'.
  • Confusing 'qualifié' with 'diplômé' in specific trades.
  • Misusing 'vol qualifié' in casual conversation.

نکات

Agreement

Always check if the subject is feminine or plural to add 'e' or 's'.

Synonyms

Use 'chevronné' for someone with a lot of experience and qualifications.

CV Writing

Use 'qualifié' to describe your technical skills in a French resume.

Social Status

Being 'qualifié' is very important for job security in France.

Match Results

Look for 'qualifié' in sports headlines to see who won.

Law

In law, 'qualifier' means to define the legal nature of an act.

Ending

The 'é' is sharp and short, like the 'ay' in 'play' but without the 'y' sound.

False Friend

Never use 'qualifié' to mean 'a qualified success'.

Level Up

Try using the verb 'se qualifier' in your next conversation.

Precision

Choose 'qualifié' when you want to emphasize formal training.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Quality'. A 'qualifié' person has the 'quality' (skills) needed for the job.

ریشه کلمه

Latin 'qualificare'

بافت فرهنگی

Legal 'qualification' is the process of deciding which law applies to a specific act.

The term 'les qualifiés' is used as a noun to refer to teams that made it through.

France distinguishes strictly between 'cadres' (executives) and 'ouvriers qualifiés'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Quelles sont les compétences qui font de vous un candidat qualifié ?"

"Pensez-vous que l'équipe de France sera qualifiée pour la finale ?"

"Est-il difficile de trouver du personnel qualifié dans votre pays ?"

"Comment peut-on qualifier l'ambiance de ce bureau ?"

"Avez-vous déjà été qualifié pour un concours important ?"

موضوعات نگارش

Décrivez une situation où vous vous êtes senti très qualifié.

Quels diplômes sont nécessaires pour être qualifié dans votre métier ?

Si vous deviez qualifier votre personnalité en trois mots, lesquels choisiriez-vous ?

Racontez l'histoire d'une équipe qui s'est qualifiée contre toute attente.

Pourquoi est-il important d'avoir une main-d'œuvre qualifiée ?

سوالات متداول

10 سوال

No, that is a common mistake. In French, 'qualifié' means skilled or certified. For 'limited', use 'nuancé' or 'mitigé'.

You say 'hautement qualifié'. This is a very common professional expression.

Yes, you can describe a person (un ouvrier qualifié) or a thing (un vol qualifié).

It is neutral to formal. It is the standard word used in professional and legal contexts.

The feminine form is 'qualifiée'. It sounds the same but has an extra 'e'.

Usually 'pour' (qualifié pour le poste) or 'de' (qualifié de menteur).

Yes, it is the standard word for a team that advances to the next round.

It is a legal term for aggravated theft, such as burglary with a weapon.

An expert is usually 'qualifié', but someone 'qualifié' isn't always an expert; they just have the necessary skills.

You say 'non qualifié' or 'peu qualifié'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'qualifié' to describe your job skills.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a sports team that is 'qualifiée'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why a doctor must be 'qualifié'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a job advertisement for a 'personnel qualifié'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'qualifié de' to describe a famous person.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'They are qualified for the next round.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph about 'main-d'œuvre qualifiée'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe your dream job and why you are 'qualifié'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'diplômé' and 'qualifié'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with 'vol qualifié'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How would you 'qualifier' your best friend?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She is a highly qualified engineer.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal email using 'qualifié'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a time you felt 'non qualifié'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'qualifié' in a sentence about the Olympics.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

What does 'qualification' mean to you?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with 'qualifiés' (plural).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The project was described as ambitious.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a 'technicien qualifié'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain 'qualifié d'office' in your own words.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'qualifié' and 'qualifiée'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about your qualifications for 30 seconds.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why your favorite team is 'qualifiée'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a 'personnel qualifié' you know.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How would you 'qualifier' your hometown?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Je suis très qualifié pour ce poste.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'L'équipe est qualifiée pour la finale.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the importance of 'main-d'œuvre qualifiée'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Roleplay a job interview using 'qualifié'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Il a été qualifié de menteur.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain 'vol qualifié' to a friend.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about a competition you 'qualifié' for.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Nous cherchons des techniciens qualifiés.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe an 'expert qualifié'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Elle est hautement qualifiée.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss if degrees make you 'qualifié'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ils se sont qualifiés hier soir.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain 'qualifié d'office'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'C'est un travail très qualifié.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a 'candidat qualifié'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Il est qualifié.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Elle est qualifiée.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ils sont qualifiés.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Nous cherchons du personnel qualifié.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'L'équipe est qualifiée pour la finale.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'C'est un vol qualifié.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Elle est hautement qualifiée.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Il a été qualifié de héros.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Un ouvrier qualifié est venu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Le candidat est qualifié.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ils se sont qualifiés de justesse.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'C'est un profil qualifié.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Elle est qualifiée en droit.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Je me sens qualifié.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Le jury l'a qualifié.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!