A1 verb خنثی #4,000 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

发烧

fashao /fā shāo/

Fāshāo means to have a fever, indicating an elevated body temperature usually due to illness.

واژه در 30 ثانیه

  • Body temperature is higher than normal.
  • Often a sign of illness or infection.
  • Feel hot, may have other discomforts.

Overview

“发烧”是一个非常常用的中文词汇,主要用来描述体温升高的情况。在日常生活中,无论是大人还是小孩,都可能出现发烧的症状。它通常是身体对抗感染或疾病的一种反应。虽然发烧本身不是疾病,但它是身体发出的一个重要信号,表明身体内部可能存在问题,需要引起重视。

“发烧”主要用作动词,表示“体温升高”这个动作或状态。它可以直接跟在主语后面,例如“我发烧了”。也可以用来描述他人的情况,例如“他好像发烧了”。此外,“发烧”还可以作为名词使用,指“发烧的症状或状态”,例如“他有发烧的迹象”。

描述生病症状:这是“发烧”最常见的用法。例如:

  • “我感觉很不舒服,好像发烧了。”
  • “孩子晚上突然发烧,我们赶紧带他去了医院。”

询问他人健康状况:

  • “你今天看起来脸色不太好,是不是发烧了?”

表达对体温的担忧:

  • “他的体温一直很高,不知道会不会烧坏。”

提及发烧的治疗或处理:

  • “医生说要多喝水,好好休息,这样烧才能退下去。”

**感冒 (gǎnmào)**:感冒通常指上呼吸道感染,症状包括流鼻涕、打喷嚏、咳嗽等,有时会伴有低烧,但“感冒”不一定等于“发烧”。发烧是体温升高,而感冒是一种疾病。

  1. 1低烧 (dīshāo):指体温轻微升高,通常在37.3℃到38℃之间。是“发烧”的一种程度描述。
  1. 1高烧 (gāoshāo):指体温显著升高,通常超过38.5℃。也是“发烧”的一种程度描述。

مثال‌ها

1

我感觉有点冷,好像发烧了。

everyday

I feel a bit cold, I think I have a fever.

2

孩子昨晚发烧到39度,今天好多了。

medical

The child had a fever of 39 degrees last night, but is much better today.

3

你看起来脸色不太好,是不是发烧了?

informal

You don't look well, do you have a fever?

4

医生建议患者多休息,以便退烧。

formal

The doctor advised the patient to rest more to reduce the fever.

ترکیب‌های رایج

发烧了 have a fever
引起发烧 cause a fever
退烧 reduce fever
低烧 low-grade fever
高烧 high fever

عبارات رایج

他发烧了。

He has a fever.

要多喝水,好好休息,很快就能退烧。

Drink more water, rest well, and the fever will go down soon.

孩子一发烧就让人担心。

Parents worry as soon as the child develops a fever.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

发烧 vs 感冒

Fever (发烧) is a symptom of elevated body temperature, while a cold (感冒) is a common illness, often involving symptoms like a runny nose and cough, and may or may not include a fever.

发烧 vs 体温

Body temperature (体温) is the neutral term for the measurement of heat in the body. Fever (发烧) specifically refers to a temperature that is higher than the normal range.

الگوهای دستوری

Subject + 发烧 + 了 (le) Subject + (好像/有点儿) + 发烧 发烧 + Noun (e.g., 低烧, 高烧)

How to Use It

نکات کاربردی

The term '发烧' is very common in everyday spoken Chinese. It is used neutrally to describe the condition of having a fever. It can be used in both informal conversations and more formal medical contexts. When referring to oneself, it's common to add '了' (le) to indicate the change of state, e.g., '我发烧了' (I have a fever).


اشتباهات رایج

Learners might sometimes confuse '发烧' (fever) with '感冒' (cold). While a cold can cause a fever, they are not the same thing. '发烧' is the symptom, '感冒' is the illness. Avoid using '发烧' to describe the illness itself.

Tips

💡

Monitor Your Temperature

When you feel unwell, use a thermometer to check your body temperature. This helps determine if you have a fever.

⚠️

High Fever Danger

A very high fever, especially in children, can be dangerous and requires immediate medical attention.

🌍

Seeking Medical Advice

In Chinese culture, parents are often very concerned about children's fevers and will seek medical help promptly if a fever is high or persistent.

ریشه کلمه

The character '烧' (shāo) means 'to burn' or 'to cook'. In the context of '发烧', it vividly describes the sensation of the body being hot, as if it were burning.

بافت فرهنگی

In Chinese culture, parents tend to be very vigilant about their children's health, and a fever is often a primary concern, leading to prompt visits to the doctor or pharmacist.

راهنمای حفظ

Think of '发' (fā) as 'out' and '烧' (shāo) as 'burning'. When you have a fever, your body feels like it's 'burning out' with heat.

سوالات متداول

4 سوال

不一定。轻微的发烧,特别是儿童,如果精神状态尚可,可以先在家观察,多喝水,注意休息。但如果发烧持续不退,体温很高,或者伴有其他严重症状,就需要及时就医。

发烧是体温升高,是身体的一种反应,可以由多种原因引起,包括感冒。感冒是一种上呼吸道感染的疾病,症状可能包括发烧,但也有可能不发烧。

可以用体温计测量。常见的有电子体温计、水银体温计等,可以夹在腋下、舌下或放在额头上测量。

首先要测量体温,了解发烧的程度。然后多喝水,保持室内通风,注意休息。如果体温过高或有其他不适,应及时就医。

خودت رو بسنج

fill blank

我感觉头晕,好像有点______。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

根据语境,头晕不适可能与发烧有关。

multiple choice

以下哪个句子描述了发烧的症状?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

体温高是不舒服的,这是发烧的典型症状。

sentence building

他 / 发烧 / 了 / 昨天

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

这是最自然和符合中文语法的句子结构。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!