A2 verb خنثی #4,000 رایج‌ترین 2 دقیقه مطالعه

relâcher

/ʁə.lɑ.ʃe/

Relâcher implies releasing a physical hold, a prisoner, or a state of internal tension.

واژه در 30 ثانیه

  • To set someone free from captivity.
  • To relax muscles or release physical tension.
  • To loosen or decrease the intensity of something.

Aperçu

Le verbe 'relâcher' est un verbe du premier groupe (se terminant en -er) extrêmement polyvalent en français. Son sens premier est la libération physique, mais il a évolué pour couvrir des domaines aussi variés que la médecine, la psychologie et le droit. C'est un terme essentiel pour décrire le passage d'un état de tension à un état de détente.

Modèles d'utilisation

On utilise 'relâcher' avec un complément d'objet direct (COD) pour indiquer ce qui est libéré ou détendu. Par exemple, 'Il faut relâcher la pression' (sens figuré) ou 'La police a relâché le suspect' (sens juridique). Lorsqu'il est utilisé au sens de détente corporelle, il est souvent pronominal (se relâcher) pour indiquer que le sujet lui-même se détend.

Contextes courants

Le contexte juridique est très fréquent dans les médias ('relâcher un prisonnier'). Dans le domaine du sport ou de la santé, on l'utilise pour conseiller de 'relâcher ses muscles' afin d'éviter les blessures ou de mieux récupérer après l'effort. Dans un contexte plus formel, on peut parler de 'relâcher les contraintes' ou 'relâcher les efforts' pour indiquer un assouplissement des règles ou des exigences.

Comparaison avec des synonymes

'Libérer' est plus fort et implique souvent une notion de sauvetage ou d'indépendance. 'Détendre' est très proche de 'relâcher' dans le contexte physique, mais 'relâcher' insiste davantage sur le fait de lâcher prise ou de diminuer une force exercée précédemment. 'Desserrer' est utilisé spécifiquement pour des objets mécaniques ou des liens physiques (comme une corde ou un nœud), alors que 'relâcher' est plus abstrait et global.

مثال‌ها

1

La police a dû relâcher le prisonnier faute de preuves.

everyday

The police had to release the prisoner due to lack of evidence.

2

Veuillez relâcher la pression sur le levier lentement.

formal

Please release the pressure on the lever slowly.

3

Relâche un peu, tu es trop tendu !

informal

Relax a bit, you are too tense!

4

Le gouvernement a décidé de relâcher les mesures sanitaires.

academic

The government decided to loosen the sanitary measures.

ترکیب‌های رایج

Relâcher la pression Release the pressure
Relâcher ses efforts Ease off one's efforts
Relâcher un prisonnier Release a prisoner

عبارات رایج

Relâcher la bride

To give someone more freedom

Se relâcher un peu

To take it easy

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

relâcher vs Lâcher

Lâcher means to drop or let go of an object. Relâcher implies a previous state of tension or captivity.

relâcher vs Détendre

Détendre is strictly about relaxation or removing stress, whereas relâcher is broader and includes the concept of liberation.

الگوهای دستوری

relâcher + COD se relâcher (pronominal) faire relâcher

How to Use It

نکات کاربردی

Relâcher is a neutral to formal verb. It is commonly used in both professional settings and everyday speech. Be careful not to use it when simply dropping an object; use 'lâcher' instead.


اشتباهات رایج

Students often use 'relâcher' when they mean 'lâcher' (to drop something). Another mistake is using it as an adjective; it is strictly a verb. Remember that 'se relâcher' is often used to describe becoming lazy or losing focus.

Tips

💡

Focus on the physical release

Imagine a tight rubber band being let go. This visual helps connect the physical meaning of releasing tension to the abstract meaning of setting someone free.

⚠️

Don't confuse with 'lâcher'

While 'lâcher' simply means to drop or let go of something, 'relâcher' implies a prior state of tension or constraint that is being eased.

🌍

Common in medical and yoga contexts

In French culture, instructors often use the imperative 'Relâchez !' during exercise sessions to ensure participants aren't holding their breath or tensing unnecessary muscles.

ریشه کلمه

Derived from the Old French 'relascher', coming from the Latin 'relaxare'. It shares the same root as the English word 'relax'.

بافت فرهنگی

In French culture, the term is frequently used in sports and wellness. It reflects a societal value of balancing hard work (effort) with periods of rest (relâchement).

راهنمای حفظ

Think of 'Re-lâcher' as 'letting go again'. If you are holding a rope (tension), you must 're-lâcher' (release it again) to stop the tension.

سوالات متداول

4 سوال

Libérer insiste sur l'accès à la liberté, tandis que relâcher insiste sur le fait de cesser de maintenir quelque chose sous contrôle ou sous tension.

Oui, c'est très courant en sport et en yoga. On dit souvent 'relâchez bien vos épaules' pour demander à quelqu'un de ne plus contracter ses muscles.

Il appartient au langage courant. Il peut être utilisé dans des contextes administratifs, sportifs ou familiers sans problème.

Oui, la forme pronominale 'se relâcher' signifie souvent perdre sa vigilance ou son énergie après un effort soutenu.

خودت رو بسنج

fill blank

Après une longue journée de travail, il est important de ___ les muscles.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: relâcher

Le verbe 'relâcher' est le seul qui convient pour parler de la détente musculaire.

multiple choice

La police a décidé de ___ le suspect.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: libérer

Dans ce contexte, relâcher signifie rendre la liberté.

sentence building

pression / il / la / faut / relâcher

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il faut relâcher la pression.

La structure sujet-verbe-objet est respectée ici.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!