At the A1 level, you will mostly encounter rétablir in its reflexive form, se rétablir, in the context of health. It is often taught alongside other basic health phrases. You might see it in a simple sentence like "Je me rétablis" (I am recovering). At this stage, you don't need to worry about the complex abstract uses like restoring political order. Instead, focus on the present tense conjugation for the singular forms (je me rétablis, tu te rétablis, il se rétablit). You will most likely hear it when someone is wishing you well with the common phrase "Bon rétablissement !" (Get well soon!). Understanding that this word is a more formal version of "aller mieux" will help you recognize it in stories or simple dialogues about being sick. It's a second-group verb, so it follows the same pattern as finir. Even at A1, knowing the basic meaning of 'restoring' can help you guess the meaning in simple technical contexts, like 'rétablir la connexion' (restoring the connection) if you are talking about using a computer.
At the A2 level, you begin to use rétablir more actively and in a wider variety of contexts. You should be able to use it to describe physical recovery in the passé composé: "Elle s'est rétablie rapidement." You also start to see the transitive use, where you restore something external. For example, "rétablir le calme" (to restore calm) is a useful phrase for describing a classroom or a household situation. At A2, you should also be familiar with the plural conjugations (nous rétablissons, vous rétablissez, ils rétablissent), noting the addition of the -iss- syllable which is characteristic of second-group verbs. You might use the word in a simple email to a teacher or boss explaining that you are recovering from an illness. It's also a good time to learn the difference between rétablir (restoring a state) and réparer (fixing an object). You can now understand more complex instructions, such as "Rétablissez les réglages par défaut" (Restore default settings) in a software menu.
By B1, you are expected to use rétablir to discuss abstract concepts and social issues. This includes phrases like "rétablir la vérité" (to set the record straight/restore the truth) or "rétablir l'équilibre" (to restore balance). You can use it in debates or essays to argue for the restoration of certain rights or conditions. You should be comfortable using it in various tenses, including the imparfait for descriptions of past states and the futur simple for plans. For instance, "Le gouvernement rétablira l'ordre demain." You will also encounter the noun form, le rétablissement, more frequently in news reports and formal documents. At B1, you should understand the nuance that rétablir implies a return to a previously existing positive state, rather than just creating something new. This level also involves understanding the passive voice: "Le courant a été rétabli par les techniciens." You can use the word to describe more complex health situations, such as recovering from a surgery or a long-term exhaustion, and distinguish it from the simpler 'guérir'.
At the B2 level, rétablir becomes a key part of your formal vocabulary for analyzing news, politics, and literature. you will use it to describe the restoration of diplomatic relations ("rétablir les liens diplomatiques") or the re-establishment of a law that had been abolished ("rétablir la peine de mort" or "rétablir une taxe"). You should be able to use the subjunctive mood with it: "Il est essentiel que nous rétablissions le dialogue." Your understanding of the word should now include its use in more technical or specialized fields, such as economics (rétablir la croissance) or environmental science (rétablir l'écosystème). You can distinguish between rétablir and restaurer with precision, knowing that the latter is for physical monuments and the former for social or functional states. You will also recognize the word in literary contexts, where it might describe the restoration of a character's honor or a family's reputation. At this stage, your use of the word should feel natural and appropriately formal for academic or professional settings.
At the C1 level, you have a nuanced command of rétablir and can use it in complex argumentative structures. You might use it in a phrase like "rétablir la chronologie des faits" (to reconstruct the timeline of events) during a detailed analysis of a historical event or a legal case. You understand its rhetorical power in speeches, where "rétablir la justice" can be a central theme. You are familiar with more obscure collocations and can use the word in the conditional mood to discuss hypothetical restorations of systems or ideologies. Your vocabulary includes derivatives and related concepts, and you can explain the subtle differences between rétablir, réhabiliter, and réintégrer. You can read complex editorial pieces in newspapers like Le Monde and understand exactly why the author chose rétablir over a simpler verb. You are also capable of using the word in its most abstract senses, such as restoring the 'meaning' of a text or the 'spirit' of a law. Your writing at this level uses rétablir to add a layer of precision and gravitas to your arguments.
At the C2 level, you possess a native-like intuition for rétablir. You can use it in highly specialized academic writing, such as a thesis on history or political science, to discuss the "rétablissement de la paix" in intricate detail. You are aware of the word's historical evolution and its place in the grand tradition of French rhetoric. You can use it in creative writing to convey subtle shifts in a character's mental state or social standing. You might use it in an ironic or metaphorical sense, such as "rétablir le trône de l'ignorance." You can handle the most complex grammatical structures involving the verb, including its use in the passé simple or the subjonctif imparfait in formal literature. You are also comfortable with the word in professional high-stakes environments, such as during a board meeting where you might discuss "rétablir la rentabilité" of a company. Your command is such that you can play with the word's connotations and use it to persuade, analyze, or describe with total accuracy and sophistication.

rétablir در ۳۰ ثانیه

  • Rétablir means to restore or re-establish. It is a regular -ir verb used for health recovery, fixing technical connections, or bringing back order and truth.
  • When used reflexively as 'se rétablir', it specifically refers to a person's health recovery. It is more formal and precise than simple daily terms.
  • Commonly heard in news reports regarding 'rétablir l'ordre' (restoring order) and in medical settings when wishing someone a 'bon rétablissement' (get well soon).
  • Avoid using it for physical objects like cars; use 'réparer' instead. Rétablir is for states, systems, and human health, implying a return to a better past state.

The French verb rétablir is a versatile and essential word that primarily translates to "to restore," "to re-establish," or "to recover." At its core, it describes the action of returning something or someone to a previous, better, or more stable state. Whether you are talking about a person recovering from a bout of the flu, a government trying to bring back law and order after a period of unrest, or a technician restoring a computer system after a crash, rétablir is the go-to verb. It belongs to the second group of French verbs, meaning it follows the regular conjugation pattern of verbs ending in -ir like finir or choisir.

Health and Wellness
In a medical or personal context, se rétablir (the reflexive form) is used to describe the process of getting better after being sick or injured. It is slightly more formal than guérir (to heal) or aller mieux (to go better).

Après une longue semaine de repos, il commence enfin à se rétablir.

Order and Truth
Socially and politically, the word is used to describe the restoration of abstract concepts like peace, justice, or the truth. When a misunderstanding occurs, one might seek to "rétablir la vérité" (set the record straight/restore the truth).

Le juge a dû intervenir pour rétablir la justice dans cette affaire complexe.

The word carries a sense of authority and intentionality. It isn't just that things happened to get better; often, someone or something took action to rétablir the situation. It implies a conscious effort to fix a disruption. In literature and news, you will frequently see it paired with nouns like l'ordre (order), le calme (calm), or les faits (the facts). Understanding this word helps learners navigate formal reports, medical discussions, and news broadcasts with greater ease.

Il est crucial de rétablir le dialogue entre les deux parties.

Technical Restoration
When a service is interrupted, such as electricity or internet, technicians work to rétablir le service.

Les ouvriers ont travaillé toute la nuit pour rétablir le courant.

Using rétablir correctly involves understanding its transitive and reflexive forms. As a transitive verb, it takes a direct object—the thing being restored. As a reflexive verb (se rétablir), it refers to the subject's own recovery, usually in terms of health. Because it is an -ir verb, remember the characteristic -iss- that appears in the plural forms of the present tense (nous rétablissons, vous rétablissez, ils rétablissent).

Direct Object Usage
When you restore something external, you use rétablir followed directly by the noun. No preposition is needed between the verb and the object.

Le gouvernement veut rétablir la confiance des citoyens.

In this example, "la confiance" (trust) is what is being restored. This structure is common in political and corporate speech. You might also hear it in a household setting, for instance, if parents are trying to "rétablir le calme" (restore calm) after the kids have been playing loudly. The verb implies that the state of calm existed before and needs to be brought back.

Reflexive Usage (Health)
When talking about a person's health, use se rétablir. In the passé composé, this requires the auxiliary verb être.

Elle s'est rétablie très vite après son opération.

Another common pattern is "rétablir la vérité sur..." (to set the record straight about...). This is used when someone has been lying or when a story has been misrepresented. It’s a powerful phrase used in journalism and legal contexts. You might also encounter it in the passive voice: "L'ordre a été rétabli" (Order has been restored).

Nous devons rétablir la vérité sur ce qui s'est passé.

Technical/Abstract Balance
In economics or science, you might rétablir l'équilibre (restore the balance).

Il faut rétablir l'équilibre écologique de la région.

The word rétablir is ubiquitous in French life, appearing in settings ranging from the doctor's office to the nightly news. Its frequency in formal and semi-formal contexts makes it a hallmark of clear, professional communication. If you watch French news channels like France 24 or BFM TV, you will almost certainly hear it during segments on social movements or international diplomacy.

In the Media
Journalists often use it when discussing the end of a strike or the resolution of a conflict. Phrases like "rétablir la circulation" (to restore traffic flow) are common after protests or accidents.

La police a agi pour rétablir la circulation sur l'autoroute.

In healthcare settings, rétablir is the standard verb for convalescence. While guérir is the specific act of being cured of a disease, se rétablir focuses on the period of recovery and regaining strength. A nurse might ask a patient, "Comment vous rétablissez-vous ?" (How are you recovering?). It suggests a process rather than a sudden change.

At the Office and Tech Support
In a modern office, rétablir is used for systems. If the Wi-Fi goes down, the IT department will send an email saying they are working to rétablir la connexion.

L'équipe technique a réussi à rétablir l'accès au serveur.

You will also hear it in social situations involving apologies or clarifications. If someone has been unfairly accused, a friend might say, "Je vais rétablir la situation" (I'm going to fix the situation). It sounds more definitive and responsible than just saying "I'll help." It implies putting things back where they belong.

Il a pris la parole pour rétablir les faits devant tout le monde.

Environmental Context
Ecologists use the term when discussing the restoration of habitats. "Rétablir un écosystème" means bringing it back to its natural, healthy state.

Le projet vise à rétablir la biodiversité dans le parc.

Even intermediate learners often stumble when choosing between rétablir and its near-synonyms like restaurer, réparer, or guérir. While they all involve making things better, their usage is strictly dictated by the context. One of the most common errors is using rétablir for physical objects like a broken chair or a car.

Rétablir vs. Réparer
You réparer a physical object that is broken (a car, a watch). You rétablir a state of being or a connection (peace, health, internet).

Correct: Réparer le vélo. Correct: Rétablir le contact.

Another frequent mistake is confusing rétablir with restaurer. While restaurer can mean "to restore," it is almost exclusively used for historical monuments, paintings, or old furniture. It can also mean "to feed" (as in se restaurer). You wouldn't "restaurer la vérité" in modern French; you would "rétablir la vérité."

Rétablir vs. Guérir
Guérir is specifically about the cure of a disease. Se rétablir is the general process of recovery. You can be guéri (cured) but still need time to se rétablir (get your strength back).

On ne dit pas "Je rétablis de ma maladie" sans le pronom 'se'. Dites : "Je me rétablis."

Many students also forget that rétablir is a transitive verb that doesn't take the preposition à. It's "rétablir l'ordre," not "rétablir à l'ordre." However, se rétablir is often followed by de when mentioning the cause: "se rétablir d'une opération."

Il doit se rétablir d'une grippe sévère.

Confusing with 'Remettre'
In informal speech, French people often use se remettre. While correct, se rétablir is the more formal and precise version used in writing and professional speech.

Informal: Je m'en remets. Formal: Je me rétablis.

The French language is rich with verbs that imply restoration or fixing. Choosing the right one depends on whether you are dealing with a physical object, a person's health, or an abstract concept like peace or justice. Here we compare rétablir with its closest cousins to help you pick the most precise term for your situation.

Restaurer
Used for physical historical objects (art, monuments) or social structures (a monarchy). Rétablir is more for states of being or connections.

Restaurer un tableau vs rétablir le calme.

When talking about health, convalescer is a very formal, clinical alternative to se rétablir. While you might read it in a medical report, you’ll rarely hear it in a casual conversation. Récupérer is also common, especially after sports or a long day of work, implying a more active regaining of energy.

Réhabiliter
This means to restore someone's reputation or a building's function. It's more about the status or the physical structure's usability.

Réhabiliter un quartier vs rétablir l'ordre dans le quartier.

In diplomatic contexts, renouer is a great alternative when talking about relationships. "Renouer les liens" means to reconnect or tie the bonds again, which is often the goal when one wants to "rétablir les relations diplomatiques." Renouer sounds a bit more poetic and warm than the functional rétablir.

Ils ont décidé de renouer le dialogue après des années de silence.

Remettre en place
This is literal: putting something back where it was. Use it for physical items like books on a shelf.

Veuillez remettre en place les chaises après la réunion.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word is a direct cousin of the English word 're-establish', but in French, it took on a very strong medical meaning that English 're-establish' doesn't usually carry.

راهنمای تلفظ

UK /ʁe.ta.bliʁ/
US /re.ta.blir/
Stress is evenly distributed, with a slight emphasis on the final syllable 'blir'.
هم‌قافیه با
finir choisir plaisir venir sortir ouvrir dormir partir
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 'r' like an English 'r'.
  • Making the 'é' sound like an English 'ay'.
  • Forgetting the 'iss' in plural forms.
  • Confusing 'rétablir' with 'restaurer' phonetically.
  • Misprounouncing the 'bli' as 'bly'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize because of the 're-establish' root.

نوشتن 3/5

Requires remembering the -iss- in plural forms.

صحبت کردن 2/5

Straightforward pronunciation once the 'r' is mastered.

گوش دادن 2/5

Commonly used in news and health contexts.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

finir santé ordre malade vérité

بعداً یاد بگیرید

guérir restaurer équilibre convalescence réhabiliter

پیشرفته

réintégrer reconstituer recouvrer rectifier

گرامر لازم

Second Group Verbs (-ir)

Nous rétablissons (not rétablons).

Reflexive Verbs in Passé Composé

Elle s'est rétablie (agreement with 'elle').

Transitive vs Intransitive

Rétablir quelque chose (direct) vs Se rétablir (reflexive).

Subjunctive Mood

Il faut que tu te rétablisses vite.

Preposition 'de' with se rétablir

Se rétablir d'un accident.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Je me rétablis.

I am recovering.

Reflexive verb in the present tense.

2

Tu te rétablis vite.

You are recovering quickly.

Second person singular.

3

Bon rétablissement !

Get well soon!

Common noun phrase used as a wish.

4

Il se rétablit bien.

He is recovering well.

Third person singular.

5

Nous nous rétablissons.

We are recovering.

First person plural with -iss-.

6

Elle veut se rétablir.

She wants to recover.

Infinitive after another verb.

7

Vous vous rétablissez ?

Are you recovering?

Question form of the second person plural.

8

Ils se rétablissent enfin.

They are finally recovering.

Third person plural.

1

Il faut rétablir le calme.

It is necessary to restore calm.

Transitive use with an abstract noun.

2

Elle s'est rétablie hier.

She recovered yesterday.

Passé composé with 'être' and agreement.

3

Le technicien va rétablir l'internet.

The technician is going to restore the internet.

Futur proche (aller + infinitive).

4

Nous rétablissons la connexion.

We are restoring the connection.

Present tense plural.

5

Peux-tu rétablir le son ?

Can you restore the sound?

Question with 'pouvoir'.

6

Ils ont rétabli le courant.

They restored the power.

Passé composé of the transitive verb with 'avoir'.

7

Je me suis rétabli de la grippe.

I recovered from the flu.

Reflexive with the preposition 'de'.

8

Voulez-vous rétablir les faits ?

Do you want to set the facts straight?

Formal question.

1

Le but est de rétablir la vérité.

The goal is to restore the truth.

Noun + 'est de' + infinitive.

2

Elle espère se rétablir avant le voyage.

She hopes to recover before the trip.

Reflexive infinitive.

3

Le maire veut rétablir l'ordre dans la ville.

The mayor wants to restore order in the city.

Transitive verb with a locative complement.

4

Nous avons rétabli le dialogue entre eux.

We restored the dialogue between them.

Passé composé with plural object.

5

Il est important de rétablir l'équilibre.

It is important to restore the balance.

Impersonal expression 'il est important de'.

6

L'école a rétabli les anciennes règles.

The school re-established the old rules.

Transitive verb in past tense.

7

Comment rétablir la confiance ?

How to restore trust?

Interrogative adverb with infinitive.

8

Ils se rétablissaient doucement.

They were recovering slowly.

Imparfait showing a continuous process.

1

Le gouvernement doit rétablir l'équilibre budgétaire.

The government must restore the budget balance.

Modal 'devoir' with technical object.

2

Il faut absolument rétablir la justice.

It is absolutely necessary to restore justice.

Adverbial intensification.

3

Elle a agi pour rétablir sa réputation.

She acted to restore her reputation.

Preposition 'pour' indicating purpose.

4

Le pays a rétabli les relations diplomatiques.

The country restored diplomatic relations.

Specific political context.

5

Nous rétablirons la paix à tout prix.

We will restore peace at all costs.

Futur simple for a firm commitment.

6

Il est possible qu'il se rétablisse vite.

It is possible that he recovers quickly.

Subjunctive mood after 'il est possible que'.

7

L'ordre public doit être rétabli.

Public order must be restored.

Passive voice with modal.

8

On a rétabli l'accès aux données.

Access to data has been restored.

Indefinite subject 'on'.

1

Il convient de rétablir la chronologie précise des événements.

It is appropriate to restore the precise chronology of events.

Formal expression 'il convient de'.

2

L'objectif est de rétablir la souveraineté nationale.

The goal is to restore national sovereignty.

Political/legal terminology.

3

Elle a tenté de rétablir le contact avec ses racines.

She tried to restore contact with her roots.

Metaphorical use of 'contact'.

4

Le plan vise à rétablir la biodiversité locale.

The plan aims to restore local biodiversity.

Scientific/Environmental context.

5

Rétablir la vérité historique est un devoir.

Restoring historical truth is a duty.

Infinitive as subject.

6

Bien qu'il se soit rétabli, il reste fragile.

Although he has recovered, he remains fragile.

Subjunctive past after 'bien que'.

7

Le traité a permis de rétablir les échanges commerciaux.

The treaty allowed for the restoration of commercial exchanges.

Causal structure with 'permettre de'.

8

Ils cherchent à rétablir une certaine harmonie.

They are seeking to restore a certain harmony.

Abstract usage with 'chercher à'.

1

Le philosophe s'efforce de rétablir le sens originel du concept.

The philosopher strives to restore the original meaning of the concept.

Academic/Philosophical context.

2

Rétablir l'autorité de l'État s'avère complexe.

Restoring the state's authority proves to be complex.

Verb 's'avérer' with an infinitive subject.

3

Il fallut rétablir la vérité face à tant de calomnies.

It was necessary to restore the truth in the face of so much slander.

Passé simple (literary tense).

4

La mesure vise à rétablir une équité sociale durable.

The measure aims to restore lasting social equity.

Socio-political terminology.

5

Puissiez-vous vous rétablir promptement.

May you recover promptly.

Subjunctive for a formal wish (inversion).

6

Le film tente de rétablir l'image de ce héros méconnu.

The film attempts to restore the image of this unsung hero.

Figurative restoration of reputation.

7

Il est impératif que nous rétablissions la confiance mutuelle.

It is imperative that we restore mutual trust.

Strong imperative with subjunctive.

8

Le savant a rétabli la filiation entre ces deux espèces.

The scholar established the link between these two species.

Specialized scientific usage.

مترادف‌ها

restaurer remettre guérir réinstaller réhabiliter recouvrer reconstituer rectifier

متضادها

détruire aggraver interrompre supprimer

ترکیب‌های رایج

rétablir l'ordre
rétablir la vérité
se rétablir d'une maladie
rétablir la connexion
rétablir le calme
rétablir l'équilibre
rétablir le contact
rétablir la confiance
rétablir le dialogue
rétablir le courant

عبارات رایج

Bon rétablissement

— A standard wish for someone who is sick. It means 'Get well soon'.

Je t'envoie des fleurs, bon rétablissement !

Se rétablir promptement

— A more formal way to say 'recover quickly'. Used in formal letters.

Nous vous souhaitons de vous rétablir promptement.

Rétablir les faits

— To clarify what actually happened when there is confusion. To set the record straight.

L'avocat a pris la parole pour rétablir les faits.

Rétablir la situation

— To fix a messy or problematic situation. To make things right again.

Ne t'inquiète pas, je vais rétablir la situation.

Rétablir l'accès

— To allow someone back into a system or a physical place. Commonly used in IT.

L'administrateur a rétabli mon accès au dossier.

Rétablir le lien

— To reconnect with someone or something. Often used for relationships.

Elle veut rétablir le lien avec son passé.

Rétablir l'égalité

— To bring back fairness or equal treatment. Used in social justice contexts.

Cette loi vise à rétablir l'égalité des chances.

Rétablir la paix

— To end a conflict and bring back a state of non-violence. Very common in history.

Le traité a enfin permis de rétablir la paix.

Rétablir la circulation

— To clear a road so cars can drive again. Used by police and news.

Il a fallu deux heures pour rétablir la circulation.

Rétablir le service

— To get a utility or service working again after an outage. Used by companies.

Le service client a promis de rétablir le service rapidement.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

rétablir vs restaurer

Restaurer is for physical art/buildings; rétablir is for states/health.

rétablir vs réparer

Réparer is for fixing broken objects; rétablir is for restoring a condition.

rétablir vs remettre

Remettre is more informal and general; rétablir is specific to restoration.

اصطلاحات و عبارات

"Rétablir la balance"

— To make things even again, especially when one side had an unfair advantage.

Il a travaillé plus dur pour rétablir la balance.

Neutral
"Rétablir le blason"

— To restore the honor or reputation of a family or an organization.

Le nouveau coach a rétabli le blason de l'équipe.

Literary/Formal
"Rétablir les ponts"

— To reconnect with someone after a long period of silence or conflict.

Il est temps de rétablir les ponts avec nos voisins.

Metaphorical
"Rétablir la vérité des prix"

— An economic idiom meaning to stop subsidies and let market prices prevail.

Le ministre veut rétablir la vérité des prix de l'énergie.

Economic
"Se rétablir sur ses pieds"

— To recover one's financial or personal stability after a crisis.

Après la faillite, il a mis du temps à se rétablir sur ses pieds.

Informal
"Rétablir un équilibre précaire"

— To fix a situation that remains very unstable or fragile.

L'accord a rétabli un équilibre précaire dans la région.

Political
"Rétablir la barre"

— To correct the course of a project or a company that was failing.

Le nouveau directeur a su rétablir la barre.

Business/Nautical metaphor
"Rétablir le fil"

— To pick up a conversation or a story where it was interrupted.

Laissez-moi rétablir le fil de mon histoire.

Neutral
"Rétablir l'harmonie"

— To bring back a sense of peace and cooperation in a group.

Sa présence a permis de rétablir l'harmonie familiale.

Social
"Rétablir le droit"

— To ensure that the law is followed again after it was ignored.

Le juge est là pour rétablir le droit.

Legal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

rétablir vs réhabiliter

Both involve 'restoring' something.

Réhabiliter is about restoring reputation or a building's usability. Rétablir is about restoring a state like peace or health.

On a réhabilité le quartier, mais on doit y rétablir l'ordre.

rétablir vs guérir

Both are used in health contexts.

Guérir means to be cured of a disease. Se rétablir means the whole process of getting back to normal strength.

Il est guéri, mais il doit encore se rétablir.

rétablir vs réparer

Both mean 'to fix'.

Réparer is for mechanical or physical things. Rétablir is for systems, connections, or health.

Réparer le câble pour rétablir la connexion.

rétablir vs renouer

Both can mean reconnecting.

Renouer is specifically for relationships and dialogue. Rétablir is broader and more formal.

Renouer les liens pour rétablir la paix.

rétablir vs rectifier

Both involve making things right.

Rectifier is for small errors or paths. Rétablir is for major states or truths.

Rectifier un chiffre pour rétablir la vérité budgétaire.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Je me rétablis.

Je me rétablis bien.

A2

Il faut rétablir [nom].

Il faut rétablir le calme.

B1

Le but est de rétablir [nom].

Le but est de rétablir la vérité.

B2

Il est possible que [sujet] se rétablisse.

Il est possible qu'elle se rétablisse vite.

C1

Vise à rétablir [nom complexe].

Cette loi vise à rétablir l'équité fiscale.

C2

S'efforcer de rétablir [concept].

Il s'efforce de rétablir le sens de la loi.

A2

Va rétablir [nom].

Le technicien va rétablir le courant.

B1

Aider à rétablir [nom].

Ce médicament aide à rétablir la santé.

خانواده کلمه

اسم‌ها

rétablissement (recovery/restoration)
établissement (establishment)

فعل‌ها

établir (to establish)
s'établir (to settle down)

صفت‌ها

rétabli (restored/recovered)
rétablissable (restorable)

مرتبط

stable
stabilité
stabiliser
instable
station

نحوه استفاده

frequency

Common in news, medicine, and technology.

اشتباهات رایج
  • Using 'rétablir' for broken objects. réparer

    You cannot 'rétablir' a chair. You 'réparer' a chair. Rétablir is for states or health.

  • Nous rétablons. Nous rétablissons.

    Rétablir is a regular -ir verb, so it requires the -iss- infix in the plural present tense.

  • Je rétablis de ma grippe. Je me rétablis de ma grippe.

    When talking about your own health, the verb must be reflexive: 'se rétablir'.

  • Rétablir à la vérité. Rétablir la vérité.

    Rétablir is a transitive verb and does not take the preposition 'à' before its object.

  • Elle s'est rétabli. Elle s'est rétablie.

    In the passé composé with 'être', the past participle must agree in gender and number with the subject.

نکات

Master the -iss-

Always remember the 'iss' in plural forms. Say 'nous rétablissons' ten times to build muscle memory. It's the most common mistake for learners.

Hospital Etiquette

If you visit someone in a French hospital, 'Bon rétablissement' is the perfect thing to say. It's polite, warm, and standard.

Abstract vs. Concrete

Keep 'rétablir' for the invisible things (health, peace, data) and 'réparer' for the things you can touch (bikes, phones).

Professional Emails

Use 'se rétablir' when telling your boss you're sick. It sounds more responsible and formal than just saying you're 'malade'.

The Final R

In the infinitive 'rétablir', the final 'r' is always pronounced. Don't drop it like you do in -er verbs like 'manger'.

The 'RE' Prefix

The 're-' at the start always means 'again'. Use this to remember that 'rétablir' is about putting things back to a previous good state.

Software Menus

Look for 'rétablir' in your phone settings if you want to restore something. It's the standard French translation for 'restore'.

Rétablir vs Restaurer

If it's an old painting or the Louvre, use 'restaurer'. If it's your health or the truth, use 'rétablir'.

Setting the Record Straight

Use 'rétablir les faits' in an argument if you want to sound calm and objective. it's a very effective way to focus on truth.

Word Family

Connect 'rétablir' with 'stable'. Restoring something is making it stable again. This link helps you remember the meaning.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Re-Table'. You are putting the plates back on the table in their proper order after a messy party. You are re-tabling (rétablir) the order.

تداعی تصویری

Imagine a hospital bed becoming an empty bed with a 'Discharged' sign. This visual of recovery perfectly matches 'se rétablir'.

شبکه واژگان

Santé Ordre Vérité Connexion Équilibre Paix Justice Confiance

چالش

Try to use 'rétablir' in three different contexts today: once for health, once for technology, and once for a social situation.

ریشه کلمه

Derived from the Old French 'restablir', which comes from the Latin 'restabilire'. It is composed of the prefix 're-' (again/back) and 'stabilire' (to make stable).

معنای اصلی: To make stable again; to put back in a firm position.

Romance (Indo-European)

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but use 'se rétablir' carefully with terminal illnesses; 'guérir' might be too strong, and 'se rétablir' implies a process that might not be possible.

English speakers often use 'recover' or 'get better'. 'Rétablir' sounds slightly more formal than 'get better' but is just as common.

The term 'Rétablissement' is used in the French Constitution regarding states of emergency. Many French medical dramas use the term 'se rétablir' frequently. Historical texts about the 'Restauration' period (1814-1830).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the Doctor's

  • Combien de temps pour se rétablir ?
  • Je me rétablis bien.
  • Bon rétablissement !
  • Il faut du repos pour se rétablir.

In a News Report

  • Rétablir l'ordre public.
  • Rétablir la circulation.
  • Rétablir le calme dans la cité.
  • Rétablir les faits historiques.

Tech Support

  • Rétablir la connexion Wi-Fi.
  • Rétablir les paramètres d'usine.
  • Rétablir l'accès au compte.
  • Rétablir le service après une panne.

In the Office

  • Rétablir le dialogue entre collègues.
  • Rétablir la confiance des clients.
  • Rétablir l'équilibre du budget.
  • Rétablir une situation difficile.

History Class

  • Rétablir la monarchie.
  • Rétablir la paix après la guerre.
  • Rétablir les anciennes frontières.
  • Rétablir le droit de vote.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Comment te rétablis-tu après ta grippe de la semaine dernière ?"

"Penses-tu qu'il soit possible de rétablir la paix dans cette région ?"

"Quelles mesures faut-il prendre pour rétablir la confiance dans les médias ?"

"As-tu réussi à rétablir ta connexion internet ce matin ?"

"Est-ce difficile de rétablir une amitié après une grosse dispute ?"

موضوعات نگارش

Écris sur une fois où tu as dû te rétablir d'une blessure ou d'une maladie difficile.

Comment peut-on rétablir l'équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée ?

Imagine que tu es un leader ; comment ferais-tu pour rétablir l'ordre dans une ville en crise ?

Décris l'importance de rétablir la vérité dans les relations humaines.

Qu'est-ce qui t'aide le plus à te rétablir quand tu es fatigué ou stressé ?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, it is a regular second-group verb ending in -ir. It follows the same conjugation pattern as 'finir'. This means in the plural present tense, you add -iss- before the endings (nous rétablissons, vous rétablissez, ils rétablissent). This is a key feature to remember for writing and speaking correctly.

No, you should use 'réparer' for physical objects like cars, chairs, or watches. 'Rétablir' is reserved for abstract states (peace, order), connections (internet, phone), or human health. For example, you would say 'réparer la voiture' but 'rétablir la circulation' (restoring traffic flow).

'Guérir' is the specific act of being cured of a sickness or a wound. 'Se rétablir' is the broader process of recovery and regaining one's strength. You can be 'guéri' (cured) but still need two weeks to 'se rétablir' (recover fully) before returning to work.

The most common and polite way is to say 'Bon rétablissement !'. It uses the noun form of the verb. You can also say 'Rétablis-toi vite !' (informal) or 'Rétablissez-vous vite !' (formal) using the imperative form of the reflexive verb.

As a transitive verb, it does not. You 'rétablir [something]' directly. For example, 'rétablir le calme'. However, the reflexive form 'se rétablir' often uses 'de' to indicate what you are recovering from, like 'se rétablir d'une maladie'.

Yes, very frequently! You will hear it in the context of 'rétablir la connexion' (restoring the connection), 'rétablir les paramètres' (restoring settings), or 'rétablir le service' (restoring service). It is the standard term for fixing a technical interruption.

It means 'to set the record straight' or 'to restore the truth'. It is used when a lie has been told or when facts have been misunderstood. It is a common phrase in legal, journalistic, and personal arguments where one person wants to clarify the actual facts.

This is a characteristic of French second-group verbs (verbs ending in -ir like finir). This 'infix' appears in the plural forms of the present tense, the imperfect, and the present participle. It helps distinguish these verbs from third-group -ir verbs like 'partir' (nous partons).

Yes, you can say 'rétablir le dialogue' or 'rétablir le contact'. It implies that the relationship or communication was broken and is now being fixed. For a more emotional or warm tone, you might also use 'renouer les liens'.

While often used for health ('Bon rétablissement'), it can also mean the restoration of a system or state. For example, 'le rétablissement de la paix' (the restoration of peace) or 'le rétablissement de l'ordre' (the restoration of order). It is a versatile noun.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence in French wishing someone a quick recovery.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'rétablir la connexion'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Conjugate 'rétablir' in the 'nous' present form and use it in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is recovering from the flu.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'rétablir la vérité' in a sentence about a misunderstanding.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the future tense of 'rétablir'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a technician fixing the power using 'rétablir'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with the reflexive form in the passé composé for 'elle'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Create a sentence using 'rétablir l'équilibre'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We must restore calm immediately.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about diplomatic relations.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'rétablir' in the subjunctive mood.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe someone clarifying a story.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about traffic being restored.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'They are finally recovering.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about restoring a computer setting.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'rétablir' in the imparfait.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Restore justice!' (Imperative, plural).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a person's reputation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The connection has been restored.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Bon rétablissement' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Je me rétablis' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Nous rétablissons l'ordre' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Rétablir la vérité' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Elle s'est rétablie' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Il faut rétablir le calme' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Rétablissez-vous vite' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Rétablir la connexion' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Le courant est rétabli' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Rétablir l'équilibre budgétaire' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Ils se rétablissent' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Rétablir le dialogue' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Se rétablir d'une grippe' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Rétablir la paix' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Rétablir les faits' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Il est rétabli' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Rétablir la circulation' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Je me suis rétabli' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Rétablir la confiance' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Puissiez-vous vous rétablir' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Le courant sera rétabli à dix heures.' When will the power be back?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Elle se rétablit bien.' How is she doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Il faut rétablir le calme immédiatement.' What is the urgency?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Bon rétablissement, Jean !' Who is being addressed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Nous rétablissons la vérité.' Who is acting?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'La connexion est rétablie.' Is the internet working?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Ils se rétablissent doucement.' Are they getting better fast?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Rétablissez les paramètres d'usine.' What should be restored?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Le calme est enfin rétabli.' What word means 'finally'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Je me suis rétabli hier.' When did the recovery happen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Il faut rétablir la paix.' What is the goal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Rétablis-toi vite !' Is this formal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'La circulation a été rétablie.' What was restored?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'On rétablit le dialogue.' Who is mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Voulez-vous rétablir l'accès ?' What is the question about?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!