B1 noun خنثی 2 دقیقه مطالعه

tenir compte de

/tə.niʁ kɔ̃t də/

To take into account, to consider something.

To take something into consideration and allow it to influence your actions or decisions.

واژه در 30 ثانیه

  • Consider factors before acting or deciding.
  • Integrate relevant information into your thought process.
  • Essential for informed decision-making.

Summary

To take something into consideration and allow it to influence your actions or decisions.

  • Consider factors before acting or deciding.
  • Integrate relevant information into your thought process.
  • Essential for informed decision-making.

Integrate all relevant factors

Always ask yourself: 'What factors should I consider?' before making a decision. Use 'tenir compte de' to express this.

Don't ignore important details

Failing to 'tenir compte de' crucial information can lead to misunderstandings or poor outcomes. Be thorough in your considerations.

Politeness and consideration

In French culture, showing you 'tenez compte de' others' opinions or situations is often seen as a sign of respect and good social practice.

مثال‌ها

4 از 4
1

Pour ce voyage, il faut tenir compte de la saison touristique.

For this trip, we must take the tourist season into account.

2

Le juge a dû tenir compte de tous les éléments à charge et à décharge.

The judge had to take all the evidence for and against into account.

3

T'inquiète pas, j'ai bien tenu compte de tes allergies pour le dîner.

Don't worry, I really took your allergies into account for dinner.

4

Cette étude économique tient compte des fluctuations récentes du marché.

This economic study takes recent market fluctuations into account.

خانواده کلمه

اسم
compte
فعل
tenir
صفت
non applicable

راهنمای حفظ

Imagine holding 'compte' (an account or tally) in your hands ('tenir' = to hold) and considering each item before making a decision.

Overview

L'expression 'tenir compte de' est une locution verbale très courante en français, essentielle pour exprimer la prise en considération d'un élément. Elle s'utilise dans une multitude de contextes, allant des situations quotidiennes aux discussions plus formelles ou académiques. Son sens principal est d'intégrer un fait, une opinion, une contrainte ou une information dans son raisonnement ou son action. Ne pas en tenir compte peut mener à des erreurs ou à des décisions suboptimales.

La structure grammaticale est toujours 'tenir compte de + nom' ou 'tenir compte de + pronom' (en, y). Le verbe 'tenir' s'accorde en temps et en personne avec le sujet. Par exemple, 'Je tiens compte de ton avis', 'Nous avons tenu compte des difficultés', 'Il faudra tenir compte de la météo'. La locution est souvent utilisée avec des verbes comme 'pouvoir', 'devoir', 'falloir', 'essayer', 'arriver à'. On la trouve aussi dans des tournures négatives comme 'ne pas tenir compte de'.

On utilise 'tenir compte de' dans des situations variées :

  • Décisionnel : 'Il faut tenir compte du budget avant de planifier le voyage.'
  • Relationnel : 'Un bon manager tient compte des besoins de son équipe.'
  • Planification : 'Nous devons tenir compte des délais de livraison.'
  • Analyse : 'L'étude tient compte des données historiques.'
  • Conseil : 'Je te suggère de tenir compte de son expérience.'

Bien que proche de 'considérer' ou 'prendre en [sérieuse] considération', 'tenir compte de' insiste davantage sur l'intégration active d'un facteur dans un processus. 'Penser à' est plus général et peut impliquer une simple mention mentale, alors que 'tenir compte de' suggère une influence réelle sur l'action. 'Prévoir' se concentre sur l'anticipation, tandis que 'tenir compte de' concerne l'intégration de ce qui est déjà connu ou présent. 'Respecter' une règle, par exemple, implique de s'y conformer, ce qui est une forme de 'tenir compte de' cette règle.

نکات کاربردی

This is a very common and versatile phrase in French. It can be used in both spoken and written French, across various registers from informal to formal. It's essential for expressing careful thought and consideration.

اشتباهات رایج

Learners sometimes confuse it with 'penser à' (to think about) or try to use a different preposition. Remember the fixed structure: 'tenir compte DE quelque chose'. Also, ensure the verb 'tenir' agrees with the subject.

راهنمای حفظ

Imagine holding 'compte' (an account or tally) in your hands ('tenir' = to hold) and considering each item before making a decision.

ریشه کلمه

The phrase combines 'tenir' (to hold, to keep) and 'compte' (account, consideration). It literally means 'to hold an account of', evolving to mean 'to take into consideration'.

بافت فرهنگی

In French culture, demonstrating that you 'tenez compte de' others' feelings, opinions, or situations is valued as a sign of empathy and respect, contributing to smoother social interactions.

مثال‌ها

1

Pour ce voyage, il faut tenir compte de la saison touristique.

everyday

For this trip, we must take the tourist season into account.

2

Le juge a dû tenir compte de tous les éléments à charge et à décharge.

formal

The judge had to take all the evidence for and against into account.

3

T'inquiète pas, j'ai bien tenu compte de tes allergies pour le dîner.

informal

Don't worry, I really took your allergies into account for dinner.

4

Cette étude économique tient compte des fluctuations récentes du marché.

academic

This economic study takes recent market fluctuations into account.

خانواده کلمه

اسم
compte
فعل
tenir
صفت
non applicable

ترکیب‌های رایج

tenir compte de l'avis de quelqu'un to take someone's opinion into account
tenir compte des circonstances to take the circumstances into account
tenir compte des besoins to take needs into account
ne pas tenir compte de to disregard, to ignore

عبارات رایج

tenir compte de tout

to take everything into account

tenir compte de la situation

to take the situation into account

tenir compte de la fatigue

to take fatigue into account

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

tenir compte de vs penser à

'Penser à' means to think about something, often briefly or as a reminder. 'Tenir compte de' implies a deeper consideration that influences actions or decisions.

tenir compte de vs prendre en considération

Very similar in meaning to 'tenir compte de'. 'Tenir compte de' is perhaps slightly more common in everyday speech and emphasizes the active integration of the factor.

الگوهای دستوری

tenir compte de + nom (singulier ou pluriel) tenir compte de + pronom (en, y) ne pas tenir compte de + nom verbe + tenir compte de

Integrate all relevant factors

Always ask yourself: 'What factors should I consider?' before making a decision. Use 'tenir compte de' to express this.

Don't ignore important details

Failing to 'tenir compte de' crucial information can lead to misunderstandings or poor outcomes. Be thorough in your considerations.

Politeness and consideration

In French culture, showing you 'tenez compte de' others' opinions or situations is often seen as a sign of respect and good social practice.

خودت رو بسنج

fill blank

Complétez la phrase avec la bonne forme de 'tenir compte de'.

Pour réussir ce projet, nous devons ___ la disponibilité de tous les membres de l'équipe.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: tenir compte de

'Tenir compte de' signifie prendre en considération, ce qui correspond parfaitement au contexte de la disponibilité des membres pour la réussite du projet.

multiple choice

Choisissez la phrase qui exprime le mieux l'idée de prendre en considération un facteur.

Quelle phrase signifie qu'il faut inclure l'avis du client dans la décision finale ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il faut tenir compte de l'avis du client.

'Tenir compte de' signifie intégrer l'avis du client dans le processus de décision, ce qui est l'idée recherchée.

sentence building

Reconstituez la phrase en utilisant les mots donnés.

Ordonnez les mots suivants pour former une phrase correcte : compte / doit / tenu / il / être / de / nos / parents / des / conseils

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il faut tenir compte des conseils de nos parents.

La forme la plus idiomatique et correcte est 'Il faut tenir compte de...'. La structure passive 'être tenu compte de' est moins courante et souvent considérée comme moins naturelle.

امتیاز: /3

سوالات متداول

4 سوال

'Considérer' est un terme plus général qui peut signifier réfléchir à quelque chose. 'Tenir compte de' implique plus spécifiquement que l'élément considéré aura une influence sur la décision ou l'action qui suivra.

Oui, absolument. On peut tenir compte d'une opinion, d'un sentiment, d'un principe, d'une difficulté, etc., qui sont des concepts abstraits.

On utilise 'tenir compte de' suivi d'un nom (ex: 'tenir compte de la météo'), d'un pronom ('en', 'y' si le nom est déjà mentionné ou implicite), ou d'un infinitif précédé de 'de' (ex: 'tenir compte de faire attention').

La traduction la plus directe et idiomatique est 'tenir compte de'. D'autres options comme 'prendre en considération' sont possibles mais 'tenir compte de' est souvent plus naturel.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!