tenir compte de
tenir compte de in 30 Seconds
- Tenir compte de means to take into account or consider a factor in your decision-making process.
- It is a formal to neutral expression used frequently in professional, academic, and daily life contexts.
- The phrase always requires the preposition 'de', which contracts with articles (du, de la, des).
- It is synonymous with 'prendre en compte' but slightly more traditional and versatile in its usage.
The French expression tenir compte de is a fundamental verbal locution that translates most accurately to "to take into account" or "to take into consideration." While it might seem like a simple phrase, its utility in the French language cannot be overstated. It is the linguistic bridge between acknowledging a fact and integrating that fact into a decision-making process. When you use this phrase, you are signaling that a specific piece of information, a circumstance, or a person's opinion is being given weight in your reasoning. It implies a level of intellectual diligence and fairness. In professional environments, it is the standard way to discuss variables in a project; in personal life, it is how we show empathy and awareness of others' situations.
- Literal Meaning
- To hold an account of. This suggests maintaining a mental ledger where various factors are recorded and balanced.
- Figurative Usage
- To incorporate data points into a final judgment or action plan. It moves beyond simple awareness to active consideration.
Il est crucial de tenir compte de l'avis des experts avant de trancher.
Historically, the word 'compte' relates to calculation and bookkeeping. Thus, 'tenir compte' evokes the image of a careful accountant who does not omit any figures from the final tally. In a social or emotional context, this translates to not omitting any relevant feelings or external pressures. For instance, if a friend is late, you might 'tenir compte' of the heavy traffic before getting angry. This phrase is versatile, appearing in legal texts, scientific reports, and casual conversations alike. It is more formal than 'penser à' (to think about) but more active than 'savoir' (to know). It requires the preposition 'de' before the object, which is a common point of error for English speakers who might want to say 'tenir compte' without it.
Nous devons tenir compte de la météo pour organiser le pique-nique.
In terms of register, 'tenir compte de' sits comfortably in the neutral and formal zones. In a job interview, you might say you 'tenez compte' of feedback to improve your performance. In a political debate, a candidate might argue that the government doesn't 'tenir compte' of the needs of the rural population. It is a phrase of responsibility. By using it, the speaker accepts that the subject mentioned has a legitimate claim to their attention. It is also worth noting that the phrase is often used in the imperative or with modal verbs like 'devoir' (must) or 'falloir' (to be necessary), emphasizing the obligation to be thorough and inclusive in one's thought process.
- Structural Note
- The expression is invariable in its core; you conjugate the verb 'tenir' while 'compte' remains a noun and 'de' remains the linking preposition.
Elle n'a pas tenu compte de mes avertissements et elle a échoué.
Veuillez tenir compte du délai de livraison lors de votre commande.
- Contextual Nuance
- In administrative contexts, 'tenir compte de' is used to ensure compliance with regulations. In artistic contexts, it refers to respecting the constraints of a medium.
Ultimately, mastering 'tenir compte de' allows a learner to express complex logical relationships. It moves the speaker from simple subject-verb-object sentences to nuanced discussions about causality, influence, and strategic planning. Whether you are discussing the ingredients of a recipe or the geopolitical factors of a conflict, this phrase provides the necessary structure to show that your mind is open to all relevant details.
Using tenir compte de correctly requires a firm grasp of French verb conjugation and the behavior of the preposition 'de'. The verb 'tenir' is an irregular third-group verb, and its conjugation changes across tenses (je tiens, nous tenons, j'ai tenu, je tiendrai). The noun 'compte' remains static, acting as the direct object of 'tenir', while 'de' introduces the indirect object or the circumstance being considered. One of the most critical aspects for English speakers is the contraction of 'de' with definite articles. You must use 'du' (de + le), 'de la', 'de l'', or 'des' (de + les) depending on the gender and number of the noun that follows.
- Grammar: The Preposition
- The 'de' is mandatory. If the object is a pronoun, it becomes 'en' (e.g., J'en tiens compte). You cannot say 'Je tiens compte ça'.
Le gouvernement doit tenir compte des besoins de la population locale.
When constructing sentences in the past tense (Passé Composé), 'tenir' takes 'avoir' as its auxiliary. For example, 'J'ai tenu compte de tes remarques.' In the negative form, the 'ne... pas' surrounds the conjugated verb: 'Je n'ai pas tenu compte de cela.' This structure is essential for expressing that something was ignored or overlooked. In the future tense, it expresses a promise or a planned consideration: 'Nous tiendrons compte de votre candidature.' This is a very common phrase in professional correspondence, often used to acknowledge receipt of a job application or a proposal without making a definitive commitment yet.
Il faut tenir compte du fait que nous sommes en retard.
The phrase 'tenir compte du fait que' (to take into account the fact that) is a powerful tool for connecting clauses. It allows you to introduce a whole situation as a factor. Note that 'que' is followed by the indicative mood, not the subjunctive, because you are taking into account a 'fact' that is perceived as real. This is a subtle but important distinction for B2 and C1 learners. Furthermore, you can modify the expression with adverbs to show the degree of consideration: 'tenir pleinement compte de' (to take full account of) or 'tenir peu compte de' (to take little account of). This adds a layer of precision to your speech, allowing you to quantify how much influence a factor has.
- Common Variation
- 'Prendre en compte' is a near-perfect synonym and is used interchangeably in most contexts. 'Tenir compte de' is slightly more traditional.
Est-ce que vous tenez compte de l'inflation dans vos calculs ?
In conversational French, you might hear the pronoun 'en' used to avoid repetition. If someone mentions a problem, you might reply, 'J'en tiens compte' (I'm taking it into account). This 'en' replaces 'de + [the problem]'. This is a very natural way to speak and shows a high level of fluency. In the imperative, it would be 'Tiens-en compte !' or 'Tenez-en compte !'. Be careful with the placement of pronouns; they always come before the verb 'tenir' except in the affirmative imperative. This mastery of pronoun placement combined with the 'de' contraction is what separates intermediate learners from advanced speakers.
Le jury a tenu compte de l'originalité du projet pour attribuer le prix.
- Interrogative Form
- 'De quoi faut-il tenir compte ?' (What must be taken into account?) is the standard way to ask about variables.
To summarize, 'tenir compte de' is more than just a verb; it's a structural element of French logic. By focusing on the conjugation of 'tenir', the correct use of 'de', and the integration of pronouns like 'en', you can use this phrase to navigate complex discussions with ease. It allows you to demonstrate that your thinking is inclusive, methodical, and responsive to the world around you.
If you spend any time in a French-speaking professional or academic environment, you will hear tenir compte de constantly. It is the language of the 'réunion' (meeting). Managers use it to weigh pros and cons, engineers use it to discuss technical constraints, and teachers use it to explain how they grade assignments. It is ubiquitous because it is the polite, professional way to say that you are listening and processing information. In a corporate setting, you might hear: 'Nous devons tenir compte du budget avant de valider cette dépense.' This sounds much more professional than simply saying 'We don't have enough money.'
- In the Media
- News anchors frequently use it when discussing government policies or economic shifts, such as 'Le nouveau projet de loi tient compte des préoccupations environnementales.'
Les sondages ne tiennent pas compte de l'abstention record attendue.
In everyday life, you'll hear it in shops or service-oriented businesses. A tailor might say they will 'tenir compte de' your height when adjusting a suit. A doctor will 'tenir compte de' your medical history before prescribing a new treatment. It is a phrase that implies a personalized approach. It suggests that you are not just a number, but a set of specific circumstances that are being carefully weighed. This makes it a very 'human' expression despite its somewhat clinical or administrative structure. It’s also very common in the kitchen; a chef might 'tenir compte de' the season when choosing ingredients for the 'plat du jour'.
L'architecte a tenu compte de la luminosité pour placer les fenêtres.
In legal and administrative French, 'tenir compte de' is a standard requirement. Contracts often specify that certain conditions must be 'tenues compte' during the execution of the agreement. This ensures that all parties are aware of the variables that might influence the outcome. If you are applying for a visa or a permit, the administration will 'tenir compte de' your supporting documents. In this context, the phrase is less about 'thinking' and more about 'legal obligation'. It provides a framework for accountability. If a decision is made without 'tenir compte' of a vital piece of evidence, that decision might be legally challenged.
- In Literature
- Authors use it to describe the internal deliberations of their characters, showing a rational or calculating mind at work.
Il faut tenir compte de l'opinion publique avant de lancer la campagne.
Le logiciel tient compte de vos préférences pour personnaliser l'interface.
- Cultural Context
- The French value 'la rigueur' (rigor) and 'la logique' (logic). Using this phrase aligns you with these cultural values of thoroughness.
Whether you are watching a documentary on Arte, reading 'Le Monde', or simply listening to a friend explain why they chose one apartment over another, 'tenir compte de' will be there. It is a linguistic tool that signifies maturity and intellectual depth. By recognizing it in these various contexts, you will begin to see how French speakers structure their arguments and justify their choices. It is not just a vocabulary item; it is a window into the French way of processing the world.
The most frequent mistake English speakers make with tenir compte de is directly translating the English structure 'to take into account'. In English, 'account' is the object, and 'into' is the preposition. In French, 'compte' is the object of 'tenir', and 'de' is the preposition that follows. This leads many learners to say 'prendre en compte de' (mixing two similar phrases) or simply 'tenir compte' without the 'de'. Remember: it is always 'tenir compte DE quelque chose'. If you omit the 'de', the sentence becomes grammatically incomplete and confusing to a native speaker.
- The 'Prendre' Confusion
- Learners often say 'prendre compte de'. This is incorrect. It is either 'tenir compte de' or 'prendre en compte'. Don't mix them up!
❌ Je dois tenir compte ça.
✅ Je dois tenir compte de cela.
Another common error involves the conjugation of 'tenir'. Because it is an irregular verb, learners often struggle with its forms in the subjunctive or the future. For example, the subjunctive 'que je tienne compte de' is often mistakenly conjugated as 'que je tene'. Additionally, the past participle is 'tenu', not 'tenue' (unless it's describing a feminine noun in a specific passive structure, which is rare for this expression). Always double-check your 'tenir' conjugations! Furthermore, many students forget the contraction of 'de' with the definite article. Saying 'tenir compte de le problème' instead of 'tenir compte du problème' is a classic mistake that marks a learner as a beginner.
❌ Il n'a pas tenu compte de les règles.
✅ Il n'a pas tenu compte des règles.
A subtle mistake is using 'tenir compte de' when you actually mean 'se rendre compte de' (to realize). While they both involve the word 'compte', they have completely different meanings. 'Tenir compte de' is an active process of consideration, whereas 'se rendre compte de' is a moment of realization or awareness. For example, 'I realized I forgot my keys' is 'Je me suis rendu compte que j'avais oublié mes clés', NOT 'J'ai tenu compte que...'. Mixing these up can lead to very confusing sentences where it sounds like you are 'taking into account' something you only just realized.
- Pronoun Errors
- When replacing the object with a pronoun, you must use 'en'. Using 'le' or 'la' is a common mistake. 'J'en tiens compte' (Correct) vs 'Je le tiens compte' (Incorrect).
❌ J'ai réalisé compte de mon erreur.
✅ J'ai tenu compte de mon erreur pour la suite.
❌ Elle tient compte à mes besoins.
✅ Elle tient compte de mes besoins.
- Spelling Note
- 'Compte' (account) is often confused with 'conte' (tale) or 'comte' (count/earl). In this expression, it is always 'compte' with a 'p'.
Lastly, be careful with the word order in complex sentences. When using 'tenir compte de' with an infinitive, the 'de' must stay directly before the infinitive. For example: 'Il faut tenir compte de ne pas faire de bruit.' If you place 'ne pas' incorrectly, the sentence loses its flow. By avoiding these common pitfalls—especially the 'de' omission and the 'prendre' confusion—you will sound much more natural and precise in your French communication.
While tenir compte de is incredibly useful, variety is the spice of life—and of advanced French. Knowing its synonyms and alternatives will help you avoid repetition and tailor your register to the situation. The most direct alternative is prendre en compte. These two are almost entirely interchangeable, though some stylists feel 'prendre en compte' is slightly more modern or administrative. Another common synonym is considérer. However, 'considérer' is broader; it can mean simply to look at or to think about something, whereas 'tenir compte de' specifically implies that the thing will influence the outcome.
- Tenir compte de vs. Prendre en compte
- 'Tenir compte de' uses 'de', while 'prendre en compte' uses no 'de' before the object. Example: 'Prendre en compte ce facteur' vs 'Tenir compte de ce facteur'.
Nous devons prendre en considération tous les paramètres du problème.
For a more formal or academic tone, you might use prendre en considération. This is the direct equivalent of 'to take into consideration'. It is longer and sounds more deliberate. In legal or high-level business contexts, this is often preferred. On the other hand, if you want to say you are including something in a calculation or a list, you could use inclure or intégrer. For example, 'Intégrer les coûts de transport' (To integrate transport costs) is a more specific way of saying you are 'tenant compte' of those costs. These verbs suggest a more active process of merging data.
Il a négligé de tenir compte de la fatigue des employés.
In more casual conversation, you might simply use penser à (to think of/about). 'N'oublie pas de penser au pain !' (Don't forget the bread!) is a simpler way of saying 'Tiens compte du fait qu'il nous faut du pain.' However, 'penser à' lacks the nuance of weighing or balancing factors that 'tenir compte de' provides. Another interesting alternative is avoir égard à, though this is quite old-fashioned or literary. It literally means 'to have regard for'. You might see it in older literature or very formal legal documents. Using it in daily life might make you sound like a 19th-century aristocrat!
- Comparison: Observer vs. Tenir compte
- 'Observer' means to follow a rule (like 'observer la loi'), while 'tenir compte de' means to consider a factor while making a decision.
Veuillez noter que nous ne tiendrons pas compte des dossiers incomplets.
Le projet a été validé en tenant compte des nouvelles normes.
- Nuance: Tenir pour dit
- Don't confuse 'tenir compte' with 'tenir pour dit' (to take something as a given or as already said).
Choosing the right alternative depends on what you want to emphasize. If you want to sound professional and precise, stick with 'tenir compte de' or 'prendre en compte'. If you want to sound more intellectual or formal, go for 'prendre en considération'. If you are in a rush and just need to mention a factor, 'penser à' will do. By expanding your range of synonyms, you can express the same core idea of 'consideration' with varying degrees of intensity and formality, making your French sound more natural and sophisticated.
How Formal Is It?
Fun Fact
The 'p' in 'compte' was added in the 15th century by scholars who wanted to show the word's link to the Latin 'computare', even though the 'p' was never pronounced in French.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'p' in 'compte'. It is silent.
- Not nasaling the 'o' in 'compte', making it sound like 'compt' instead of 'kɔ̃t'.
- Over-pronouncing the 'e' at the end of 'compte'. It should be very soft or silent.
- Merging 'tenir' and 'compte' too quickly without a clear 'k' sound.
- Forgetting the soft 'd' sound of 'de' at the end.
Difficulty Rating
Easy to recognize in texts once the 'compte' meaning is known.
Requires correct conjugation of 'tenir' and handling 'de' contractions.
The 'en' pronoun placement can be tricky for intermediate learners.
Can be spoken quickly, and the 'de' might be elided.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Contraction of 'de'
Tenir compte + le = Tenir compte du.
Irregular verb 'tenir'
Je tiens, nous tenons, j'ai tenu.
Pronoun 'en'
J'en tiens compte (I take it into account).
Infinitive with 'de'
Tenir compte de ne pas oublier (Take care not to forget).
Negative 'ne... pas'
Je ne tiens pas compte de cela.
Examples by Level
Je tiens compte de ton idée.
I take your idea into account.
Present tense of 'tenir'.
Tu tiens compte de la météo ?
Are you taking the weather into account?
Question form with 'de la'.
Il tient compte de mon avis.
He takes my opinion into account.
Third person singular.
Nous tenons compte du prix.
We are taking the price into account.
Contraction 'de + le = du'.
Tenez compte de l'heure !
Take the time into account!
Imperative form (vous).
Elles tiennent compte des règles.
They take the rules into account.
Contraction 'de + les = des'.
Je ne tiens pas compte de ça.
I am not taking that into account.
Negative construction.
On tient compte de tout.
We take everything into account.
Use of 'on' for 'we'.
J'ai tenu compte de tes conseils.
I took your advice into account.
Passé composé with 'avoir'.
Il faut tenir compte de la fatigue.
One must take fatigue into account.
Infinitive after 'il faut'.
Elle tient compte du retard du train.
She is taking the train delay into account.
Contraction 'du'.
Nous tenons compte de vos besoins.
We take your needs into account.
Possessive adjective 'vos'.
Ils ne tiennent pas compte des critiques.
They don't take the criticisms into account.
Negative with 'des'.
Peux-tu tenir compte de mon emploi du temps ?
Can you take my schedule into account?
Infinitive after 'pouvoir'.
Le chef tient compte de la saison.
The chef takes the season into account.
Subject-verb agreement.
Vous devez tenir compte du danger.
You must take the danger into account.
Modal verb 'devoir'.
Je tiendrai compte de votre demande.
I will take your request into account.
Future tense.
Il en tient compte dans ses calculs.
He takes it into account in his calculations.
Use of pronoun 'en'.
Nous tiendrions compte de l'offre si elle était meilleure.
We would take the offer into account if it were better.
Conditional mood.
Il faut tenir compte du fait que c'est férié.
We must take into account the fact that it's a holiday.
Phrase 'du fait que'.
Avez-vous tenu compte des frais de port ?
Did you take the shipping costs into account?
Interrogative in passé composé.
Elle tient compte de l'avis de chacun.
She takes everyone's opinion into account.
Indefinite pronoun 'chacun'.
Le projet tient compte de l'environnement.
The project takes the environment into account.
Abstract noun object.
Tiens-en compte pour la prochaine fois !
Take it into account for next time!
Imperative with 'en'.
Le jury doit tenir compte de l'originalité.
The jury must take originality into account.
Modal verb with abstract noun.
Bien qu'il tienne compte des risques, il avance.
Although he takes the risks into account, he moves forward.
Subjunctive after 'bien que'.
Il n'a pas été tenu compte de ma plainte.
My complaint was not taken into account.
Passive-like impersonal structure.
Nous tenons pleinement compte de la situation.
We are taking full account of the situation.
Use of adverb 'pleinement'.
Il faut tenir compte des conséquences à long terme.
One must take long-term consequences into account.
Complex noun phrase.
L'architecte a tenu compte de la déclivité du terrain.
The architect took the slope of the land into account.
Technical vocabulary.
Tenir compte de l'inflation est indispensable.
Taking inflation into account is indispensable.
Infinitive as subject.
Elle ne tient aucun compte de mes sentiments.
She takes no account of my feelings.
Negative with 'aucun'.
Le rapport tient compte des disparités régionales.
The report takes regional disparities into account.
Academic register.
Il est crucial que l'on tienne compte de l'éthique.
It is crucial that ethics be taken into account.
Subjunctive mood.
L'analyse ne tient nullement compte du contexte historique.
The analysis takes no account whatsoever of the historical context.
Use of 'nullement' for emphasis.
En tenant compte de ces variables, le résultat change.
By taking these variables into account, the result changes.
Gerund (gérondif) form.
Il a scrupuleusement tenu compte des directives.
He scrupulously took the directives into account.
Adverbial modification.
Le traité tient compte des revendications territoriales.
The treaty takes territorial claims into account.
Diplomatic register.
On ne saurait trop tenir compte de cette menace.
One cannot take this threat too seriously.
Formal 'ne saurait' construction.
La décision fut prise en tenant compte de l'intérêt général.
The decision was made taking the general interest into account.
Passive voice with gerund.
L'œuvre tient compte de l'héritage classique tout en le subvertissant.
The work takes the classical heritage into account while subverting it.
Literary/Art criticism register.
Il eût fallu tenir compte de la fragilité des alliances.
It would have been necessary to take the fragility of alliances into account.
Past anterior/Subjunctive pluperfect.
Le législateur a tenu compte de l'évolution des mœurs.
The legislator took the evolution of customs into account.
Legal register.
Cette théorie tient compte de l'aléa comme facteur de causalité.
This theory takes randomness into account as a factor of causality.
Philosophical/Scientific register.
Sans tenir compte de l'apport de ses prédécesseurs, il n'aurait rien accompli.
Without taking the contribution of his predecessors into account, he would have accomplished nothing.
Complex conditional structure.
Le plan d'urbanisme tient compte de la porosité des espaces.
The urban plan takes the porosity of spaces into account.
Technical urbanism term.
Il est impératif de tenir compte de l'intersubjectivité.
It is imperative to take intersubjectivity into account.
High-level philosophical term.
L'argumentation tient compte de la finitude humaine.
The argumentation takes human finitude into account.
Existential register.
Common Collocations
Common Phrases
— Regardless of or without considering something.
Il est parti sans tenir compte du danger.
— Everything considered; taking everything into account.
Tout bien tenu compte, c'est une bonne affaire.
— By taking into account; while considering.
En tenant compte de l'inflation, le prix est juste.
— One must take it into account.
C'est un détail important, il faut en tenir compte.
— To consider the time limits or deadlines.
Veuillez tenir compte des délais de livraison.
— To consider what someone else thinks.
Le politicien tient compte de l'opinion publique.
— To be realistic; to consider the actual facts.
Il faut tenir compte de la réalité du marché.
— To consider what someone likes.
Le menu tient compte des préférences alimentaires.
— To consider the unique characteristics of something.
Le plan tient compte des spécificités locales.
Often Confused With
Means 'to realize', whereas 'tenir compte de' means 'to consider'.
This is an incorrect hybrid of 'tenir compte de' and 'prendre en compte'.
Means 'to count on' or 'rely on', not to consider factors.
Idioms & Expressions
— To make much of or to value something highly (archaic/literary).
Il fait bon compte de son honneur.
Literary— To find something profitable or to get what one wants out of a situation.
Chacun trouve son compte dans cet accord.
Neutral— To report on or to give an account of something.
Il doit rendre compte de ses activités.
Formal— To realize or become aware of something.
Je me suis rendu compte de mon erreur.
Neutral— To hold someone accountable or ask for an explanation.
Les citoyens demandent des comptes au maire.
Neutral— A phrase used in payroll to indicate a final payment settling all debts.
Il a signé son reçu pour solde de tout compte.
Professional/Legal— Given / Considering (used as a prepositional phrase).
Compte tenu de la pluie, le match est annulé.
Formal— If that's the case / At that rate.
À ce compte-là, on ne finira jamais !
Informal— To settle a score with someone or to finish someone off.
Il a réglé son compte à son rival.
Informal/Slang— To achieve one's goal or to get what one needs.
Il a fait son compte et est reparti satisfait.
InformalEasily Confused
Homophone
A 'conte' is a fairy tale or story. 'Compte' is an account.
Il raconte un conte de fées.
Homophone
A 'comte' is a nobleman (count/earl).
Le comte de Monte-Cristo.
Root verb
'Compter' means to count numbers or to intend to do something.
Je compte partir demain.
Similar word
'Mécomptes' refers to miscalculations or disappointments.
Il a eu bien des mécomptes dans cette affaire.
Similar word
A 'décompte' is a breakdown of costs or a countdown.
Le décompte final a commencé.
Sentence Patterns
Je tiens compte de + [Simple Noun]
Je tiens compte de ton idée.
Il faut tenir compte de + [Noun with Article]
Il faut tenir compte du prix.
J'en + [Conjugated Tenir] + compte
J'en tiendrai compte.
Tenir compte du fait que + [Clause]
Il tient compte du fait qu'il est tard.
[Adverb] + tenir compte de
Il faut pleinement tenir compte des risques.
Sans tenir compte de + [Abstract Noun]
Sans tenir compte de la conjoncture actuelle.
Conditionnel Passé + tenir compte de
Nous aurions dû tenir compte de ce facteur.
Ne pas tenir compte de
Ne tenez pas compte de ce message.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in professional and logical discourse.
-
Tenir compte ça.
→
Tenir compte de cela.
The preposition 'de' is mandatory before the object.
-
Prendre compte de.
→
Tenir compte de / Prendre en compte.
Do not mix 'tenir' and 'prendre en' structures.
-
Je me tiens compte.
→
Je me rends compte / Je tiens compte.
'Tenir compte' is not reflexive. 'Se rendre compte' is.
-
Tenir compte de le budget.
→
Tenir compte du budget.
Always contract 'de + le' into 'du'.
-
Tenir compte que il pleut.
→
Tenir compte du fait qu'il pleut.
You usually need 'du fait que' to connect to a full clause.
Tips
Watch the 'de'
Never forget the 'de'! It's the most common error. 'Tenir compte' alone is incomplete.
Synonym Choice
Use 'prendre en compte' if you want to sound a bit more modern or business-like.
Silent P
The 'p' in 'compte' is a ghost. Don't let it haunt your pronunciation; ignore it completely.
Adverb Power
Add 'pleinement' (fully) or 'sérieusement' (seriously) before 'tenir' to sound more persuasive.
Decision Making
Use this phrase whenever you need to justify a choice by listing the factors involved.
Realize vs Consider
If you just 'found out' something, use 'se rendre compte'. if you are 'using' information, use 'tenir compte'.
The 'En' Shortcut
Master 'J'en tiens compte' to respond quickly and naturally in meetings.
DELF/DALF Tip
This is a 'connector' phrase. Use it to link your arguments and show logical progression.
Compte tenu de
Learn 'Compte tenu de' as a standalone way to say 'Given...' at the start of a sentence.
Showing Empathy
Saying 'Je tiens compte de tes sentiments' is a very mature way to handle a conflict in French.
Memorize It
Mnemonic
Think of an accountant who MUST 'Hold' (tenir) every 'Account' (compte) 'Of' (de) the business in his hands to make a good decision.
Visual Association
Imagine a person holding a large scale. On one side is their decision, and on the other, they are adding small blocks labeled 'Budget', 'Time', and 'Advice'. They are 'holding' these 'accounts' to balance the scale.
Word Web
Challenge
Try to use 'tenir compte de' three times in your next French conversation: once about the weather, once about money, and once about someone's opinion.
Word Origin
The phrase combines the verb 'tenir' (from Latin 'tenere', to hold) and 'compte' (from Latin 'computum', a calculation or sum). It emerged in Old French as a way to describe keeping a literal record of items or money.
Original meaning: To maintain a physical or written account of something, like a merchant keeping a ledger.
Romance (French)Cultural Context
There are no major sensitivities, but failing to use it in a formal context when you should be considering someone's input can be seen as dismissive.
English speakers often say 'consider' or 'take into account'. 'Tenir compte de' is the most direct and natural equivalent in French.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Professional Meetings
- Tenir compte du budget
- Tenir compte des délais
- Tenir compte des retours clients
- Tenir compte de la stratégie
Travel and Weather
- Tenir compte de la météo
- Tenir compte du trafic
- Tenir compte du décalage horaire
- Tenir compte des grèves
Education
- Tenir compte des consignes
- Tenir compte des corrections
- Tenir compte du barème
- Tenir compte de la date limite
Cooking
- Tenir compte du temps de cuisson
- Tenir compte des allergies
- Tenir compte du nombre d'invités
- Tenir compte de la saison
Personal Relationships
- Tenir compte des sentiments
- Tenir compte de l'avis de l'autre
- Tenir compte du passé
- Tenir compte des besoins de chacun
Conversation Starters
"De quels facteurs dois-je tenir compte pour mon voyage ?"
"Est-ce que tu tiens compte des avis sur internet avant d'acheter ?"
"Comment le gouvernement peut-il mieux tenir compte de l'écologie ?"
"Est-ce qu'on a tenu compte de ton opinion lors de la réunion ?"
"Quels sont les risques dont nous devons tenir compte aujourd'hui ?"
Journal Prompts
Décris une décision importante que tu as prise. De quoi as-tu tenu compte ?
Est-ce qu'il est toujours bon de tenir compte de l'avis des autres ? Pourquoi ?
Quels sont les éléments dont un architecte doit tenir compte pour construire une école ?
Raconte une fois où tu n'as pas tenu compte d'un avertissement. Que s'est-il passé ?
Si tu devais changer de carrière, de quoi tiendrais-tu compte en priorité ?
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is always 'tenir compte de'. 'Prendre compte de' is a common mistake made by learners. You can, however, say 'prendre en compte' (without the 'de').
No, in this specific verbal expression, 'compte' remains singular. You would say 'Ils tiennent compte des avis', not 'tiennent comptes'.
Yes! 'En' replaces 'de + [object]'. For example: 'J'en tiens compte' means 'I am taking it into account'.
'Tenir compte de' means to consider or include something in a decision. 'Se rendre compte de' means to realize or suddenly understand something.
Usually no. When you say 'tenir compte du fait que...', it is followed by the indicative because you are considering a 'fact' that is certain.
You say 'sans tenir compte de'. For example: 'Il a agi sans tenir compte des conséquences.'
It is neutral to formal. It is perfectly fine to use in a professional meeting or an academic essay, but also in serious daily conversations.
Yes, you can 'tenir compte de quelqu'un' meaning to consider their needs or presence. For example: 'Il faut tenir compte des enfants.'
'Prendre en considération' or 'intégrer' are excellent, more formal synonyms for writing.
Yes, it follows the standard irregular conjugation of 'tenir' (tiens, tient, tenons, tenez, tiennent; tenu).
Test Yourself 200 questions
Translate: 'We must take the budget into account.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I will take it into account.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'tenir compte de' and 'météo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He didn't take my advice into account.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Taking into account the fact that it is late...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Did you take the risks into account?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'tenir compte de' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Take the rules into account!' (vous)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Regardless of the price, I want it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the adverb 'pleinement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is essential to take the environment into account.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I take your feelings into account.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'tenir compte de' in the subjunctive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They always take the customers' opinions into account.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'One must take fatigue into account.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a job interview using 'tenir compte de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't take his remarks into account.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Everything considered, it's a success.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'tenir compte de' and 'inflation'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are taking your needs into account.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'tenir compte de'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I take it into account.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Take the budget into account.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He doesn't take my advice into account.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We will take your request into account.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in French why you 'tiens compte de la météo'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't take it into account.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is necessary to take the risks into account.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I always take my friends' opinions into account.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Everything considered, it's good.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Regardless of the price.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Take the time into account.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She takes her parents' advice into account.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We must take the delay into account.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I didn't take it into account.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Take the rules into account!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He takes full account of the situation.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They don't take the criticism into account.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Can you take my schedule into account?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I take your idea into account.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Je tiens compte de ton avis.'
Listen and write: 'Nous en tiendrons compte.'
Listen and write: 'Il faut tenir compte du prix.'
Listen and write: 'Tenez compte des consignes.'
Listen and write: 'Elle n'en tient pas compte.'
Listen and write: 'Il a tenu compte de tout.'
Listen and write: 'Tiens-en compte !'
Listen and write: 'Sans tenir compte du danger.'
Listen and write: 'On tient compte de la météo.'
Listen and write: 'N'en tenez pas compte.'
Listen and write: 'Je tiendrai compte de cela.'
Listen and write: 'Il faut en tenir compte.'
Listen and write: 'Tenez compte de l'heure.'
Listen and write: 'Ils tiennent compte des risques.'
Listen and write: 'J'ai tenu compte de vos remarques.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'tenir compte de' allows you to express balanced and logical reasoning in French. For example: 'Il faut tenir compte du budget' (We must take the budget into account). Always remember the 'de'!
- Tenir compte de means to take into account or consider a factor in your decision-making process.
- It is a formal to neutral expression used frequently in professional, academic, and daily life contexts.
- The phrase always requires the preposition 'de', which contracts with articles (du, de la, des).
- It is synonymous with 'prendre en compte' but slightly more traditional and versatile in its usage.
Watch the 'de'
Never forget the 'de'! It's the most common error. 'Tenir compte' alone is incomplete.
Synonym Choice
Use 'prendre en compte' if you want to sound a bit more modern or business-like.
Silent P
The 'p' in 'compte' is a ghost. Don't let it haunt your pronunciation; ignore it completely.
Adverb Power
Add 'pleinement' (fully) or 'sérieusement' (seriously) before 'tenir' to sound more persuasive.
Related Content
Related Phrases
More business words
à crédit
B1With deferred payment; on credit.
à défaut de
B1In the absence of; for lack of.
à jour
A2Up to date; current.
à la fois...et
B1Both...and.
à la suite de
B1Following; as a result of.
à l'exception de
B1With the exception of, except for.
à l'export
B1For export; relating to exporting.
à l'import
B1For import; relating to importing.
à l'ordre de
B1Payable to; specifies the beneficiary of a payment (e.g., on a check).
à mon avis
A2In my opinion; according to my point of view.