travailleuse در ۳۰ ثانیه

  • Feminine noun for 'worker'.
  • Refers to a woman who works.
  • Often implies diligence and hard work.
  • Plural is 'travailleuses'.

The French word travailleuse is the feminine form of the noun travailleur, which means 'worker'. It specifically refers to a female person who works, whether in a paid job, as a volunteer, or even metaphorically for something that functions diligently. It's a common and straightforward word used across many contexts in France and other French-speaking regions. You'll hear it when people discuss professions, the workforce, or simply describe someone who is very industrious.

Think about situations where you would use 'worker' in English, but specifically for a woman. For instance, if you're talking about the employees in a factory, and you want to highlight the women among them, you might use travailleuse. It can also be used in a more general sense to describe someone who puts in a lot of effort. For example, a student who studies very hard might be called a travailleuse. The word carries a sense of diligence and commitment to one's tasks.

It's important to note that travailleuse is a noun. While it describes someone who works, it's not the verb 'to work' (travailler) itself. It's the person performing the action. The word is quite versatile and can be applied to various types of work, from manual labor to intellectual pursuits. The context will usually make it clear what kind of work is being referred to. You might see it in job advertisements, discussions about labor rights, or even in everyday conversations about people's lives and efforts.

Etymology
Derived from the verb travailler (to work), which itself comes from the Latin word tripalium, an instrument of torture. Over time, the meaning evolved from suffering and torment to effort and labor.
Gender Agreement
In French, nouns often have grammatical gender. Travailleur is masculine, and travailleuse is its feminine counterpart. This gender distinction is crucial in French grammar and affects adjectives and other words that modify the noun.

Elle est une travailleuse infatigable, toujours la première arrivée et la dernière partie. travailleuse.

She is a tireless worker, always the first to arrive and the last to leave.

Dans cette entreprise, il y a beaucoup de travailleuses dévouées. travailleuse.

In this company, there are many dedicated female workers.

Using travailleuse in a sentence is quite straightforward once you understand its meaning and grammatical function. As a feminine noun, it needs to agree in gender and number with any articles or adjectives that modify it. For example, 'une travailleuse' (a female worker) or 'la travailleuse' (the female worker). The plural form is travailleuses.

You can use travailleuse to describe someone's profession or their general work ethic. For instance, to say 'She is a hard-working woman,' you could say 'C'est une femme travailleuse.' Here, 'travailleuse' acts as an adjective describing 'femme'. However, when used as a noun, it refers directly to the person. 'Marie est une travailleuse' means 'Marie is a female worker.' The context often implies whether it's a specific job or a general attribute of being industrious.

Consider these sentence structures:

As a direct noun:
'La nouvelle employée est une véritable travailleuse.' (The new employee is a real female worker.)
Describing someone's nature:
'Elle a toujours été une travailleuse acharnée, même dans ses études.' (She has always been a hard worker, even in her studies.)
In plural form:
'Les travailleuses de cette usine sont très qualifiées.' (The female workers in this factory are very skilled.)

It's also common to use adjectives to further describe the 'travailleuse'. For example, 'une travailleuse consciencieuse' (a conscientious female worker) or 'une travailleuse dévouée' (a devoted female worker). This adds more detail and nuance to the description.

Cette jeune femme est une travailleuse exemplaire. travailleuse.

This young woman is an exemplary female worker.

En tant que travailleuse indépendante, elle gère son temps avec discipline. travailleuse.

As a self-employed female worker, she manages her time with discipline.

You'll encounter the word travailleuse in a wide variety of everyday situations and formal settings in French-speaking countries. It's a staple in discussions about employment, careers, and the economy. For instance, in news reports about labor markets, you might hear, 'Le taux de participation des travailleuses a augmenté.' (The participation rate of female workers has increased.) This highlights its use in economic and social commentary.

In workplaces, managers might refer to their female employees as travailleuses when praising their dedication or discussing team performance. 'Nous apprécions le travail de chaque travailleuse ici.' (We appreciate the work of every female worker here.) This shows its professional application. It can also be used in a more informal, yet respectful, way among colleagues.

Beyond the professional realm, travailleuse is often used to describe women who are exceptionally diligent in any aspect of life. A mother who manages her household with great efficiency might be called a travailleuse by her family. Similarly, a student who consistently achieves high grades through sheer effort could be labeled a travailleuse. This metaphorical use emphasizes dedication and perseverance.

Here are some common scenarios where you'd hear travailleuse:

Job Interviews and Career Discussions:
When describing a candidate's qualities or discussing career paths, especially for women.
News and Media:
In articles or broadcasts discussing women in the workforce, gender equality, or specific industries.
Family and Friends' Conversations:
To praise a woman's strong work ethic, whether in her profession or personal life.
Educational Settings:
When referring to diligent students or discussing the importance of effort.

Dans ce secteur, chaque travailleuse compte pour le succès de l'équipe. travailleuse.

In this sector, each female worker counts for the team's success.

On dit qu'elle est une vraie travailleuse, toujours à se dépasser. travailleuse.

They say she is a real worker, always pushing herself.

One of the most common mistakes English speakers make with travailleuse is related to grammatical gender. French nouns have genders, and travailleuse is specifically feminine. Confusing it with the masculine form, travailleur, is a frequent error. For example, saying 'Il est une travailleuse' when referring to a man is incorrect. The correct form for a man is 'Il est un travailleur'.

Another potential pitfall is using travailleuse as a verb. Remember, travailler is the verb 'to work,' while travailleuse is the noun 'female worker.' Beginners might mistakenly say something like 'Elle travailleuse beaucoup' instead of 'Elle travaille beaucoup.' This is a fundamental distinction between nouns and verbs.

Misunderstanding the plural form can also lead to errors. The plural of travailleuse is travailleuses. Using the singular form when referring to multiple female workers, or incorrectly forming the plural (e.g., 'travailleuses' instead of 'travailleuses'), are common mistakes. For instance, 'Les travailleuse de l'usine sont syndiquées' should be 'Les travailleuses de l'usine sont syndiquées.'

Here are some specific mistakes to watch out for:

Using the masculine form for a female:
Incorrect: 'C'est un bon travailleur, Marie.' Correct: 'C'est une bonne travailleuse, Marie.'
Confusing noun and verb:
Incorrect: 'Elle travailleuse dans le jardin.' Correct: 'Elle travaille dans le jardin.'
Incorrect pluralization:
Incorrect: 'Deux travailleuse sont venues.' Correct: 'Deux travailleuses sont venues.'
Using it as an adjective incorrectly:
While 'travailleuse' can sometimes function adjectivally (e.g., 'une femme travailleuse'), when used as a standalone noun, it refers to the person. Confusing its grammatical role can lead to awkward phrasing.

Incorrect: 'Il est une travailleuse.' Correct: 'Il est un travailleur.' travailleuse.

Incorrect: 'Elle travailleuse toujours.' Correct: 'Elle travaille toujours.' travailleuse.

While travailleuse is the most direct term for a female worker, French offers other words that can be used depending on the nuance and context. The most obvious alternative is the masculine form, travailleur, used for male workers. When referring to a mixed group or a general workforce without specifying gender, the masculine plural travailleurs is typically used.

Another related term is employé(e), which means 'employee'. You can use 'une employée' for a female employee. This term is more specific to someone who is employed by a company or individual. For example, 'une employée de bureau' (an office employee). While a travailleuse is often an 'employée', not all 'employées' might be described as particularly industrious in the way 'travailleuse' implies.

The word ouvrier/ouvrière refers to a 'manual laborer' or 'factory worker'. So, 'une ouvrière' would be a female manual laborer. This is a more specific term than travailleuse and usually implies work involving physical skill or labor in a factory or workshop.

For someone who is self-employed or runs their own business, you might use entrepreneuse (female entrepreneur) or indépendante (female freelancer/independent worker). While these individuals are also workers, the terms highlight their business ownership or independent status rather than just their work ethic.

Here's a comparison:

Travailleuse (feminine noun)
General term for a female worker, often implying diligence and hard work. Can be used broadly.
Travailleur (masculine noun)
General term for a male worker.
Employée (feminine noun)
Female employee. More specific to being employed by someone else.
Ouvrière (feminine noun)
Female manual laborer, factory worker. Implies physical work.
Professionnelle (feminine noun/adjective)
Professional (female). Can be used as a noun or adjective, emphasizing skill and expertise.

Elle est une travailleuse dévouée, mais aussi une excellente employée. travailleuse.

She is a dedicated worker, but also an excellent employee.

Contrairement à une ouvrière, une entrepreneuse gère sa propre entreprise. travailleuse.

Unlike a factory worker, an entrepreneur manages her own business.

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

خنثی

""

غیر رسمی

""

Child friendly

""

عامیانه

""

نکته جالب

The evolution from a torture device to the concept of work is quite striking. It suggests that early labor was often seen as a form of punishment or a difficult necessity. This historical context adds a layer of depth to the modern understanding of 'travail' and 'travailleuse'.

راهنمای تلفظ

UK /tʁa.va.jøz/
US /tʁa.va.jœz/
The stress in 'travailleuse' typically falls on the last syllable: tra-vail-LEUSE.
هم‌قافیه با
heureuse joyeuse curieuse sérieuse généreuse nombreuse fameuse courageuse
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'r' like the English 'r'.
  • Incorrectly pronouncing the 'eu' sound, making it too open or too closed.
  • Adding an extra syllable or misplacing the stress.
  • Not pronouncing the final 'z' sound clearly.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The word 'travailleuse' itself is relatively simple and common at the A2 CEFR level. However, understanding its nuances and the contexts in which it's used, especially in more complex sentences or discussions about labor, can increase the difficulty for learners. Recognizing its feminine form and pluralization is also key.

نوشتن 2/5
صحبت کردن 2/5
گوش دادن 2/5

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

travail (work) femme (woman) homme (man) travailler (to work) bon(ne) (good)

بعداً یاد بگیرید

travailleur (male worker) employé(e) (employee) ouvrier/ouvrière (laborer) professionnel(le) (professional) salarié(e) (salaried)

پیشرفته

secteur d'activité (sector of activity) marché du travail (labor market) égalité professionnelle (professional equality) conditions de travail (working conditions) auto-entrepreneur(euse) (self-entrepreneur)

گرامر لازم

Gender agreement of nouns and adjectives

In French, nouns have gender. 'Travailleur' is masculine, 'travailleuse' is feminine. Adjectives must agree in gender and number with the noun they modify. For example: 'un homme travailleur' (a hard-working man) vs. 'une femme travailleuse' (a hard-working woman).

Pluralization of nouns ending in -eux

Nouns ending in '-eux' typically form their plural by changing '-eux' to '-eux'. However, 'travailleur' (masculine) becomes 'travailleurs' (masculine plural), while 'travailleuse' (feminine) becomes 'travailleuses' (feminine plural).

Use of indefinite and definite articles

Articles in French agree in gender and number with the noun. 'Une travailleuse' (a female worker - indefinite, feminine singular). 'La travailleuse' (the female worker - definite, feminine singular).

Distinction between nouns and verbs

It's crucial to distinguish between the noun 'travailleuse' (female worker) and the verb 'travailler' (to work). Incorrect usage like 'Elle travailleuse' instead of 'Elle travaille' is a common error.

Adjectival use of 'travailleuse'

While primarily a noun, 'travailleuse' can sometimes function adjectivally, especially in phrases like 'une femme travailleuse' (a hard-working woman), where it describes the woman's characteristic. However, 'laborieuse' or 'active' are more common adjectives for 'hard-working'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Elle est une travailleuse.

She is a worker.

Simple sentence structure, common vocabulary.

2

C'est une bonne travailleuse.

She is a good worker.

Use of 'bonne' (good) with the feminine noun.

3

La travailleuse est contente.

The female worker is happy.

Use of the definite article 'la' with the feminine noun.

4

Beaucoup de travailleuses sont ici.

Many female workers are here.

Introduction to plural 'travailleuses'.

5

Une femme travailleuse.

A hard-working woman.

'Travailleuse' can function adjectivally here.

6

Elle a une vie de travailleuse.

She has a worker's life.

Possessive structure with a noun.

7

Je connais une travailleuse.

I know a female worker.

Use of 'je connais' (I know).

8

La travailleuse porte un casque.

The female worker wears a helmet.

Simple action verb with the noun.

1

Elle est une travailleuse acharnée dans son domaine.

She is a hard worker in her field.

'Acharnée' (relentless/hard) modifies 'travailleuse'. 'Dans son domaine' (in her field) adds context.

2

Les travailleuses de cette usine fabriquent des voitures.

The female workers in this factory manufacture cars.

Plural 'travailleuses'. 'Fabriquent' (manufacture) is the verb. 'Cette usine' (this factory) provides location.

3

On dit que c'est une vraie travailleuse, elle ne s'arrête jamais.

They say she's a real worker, she never stops.

'On dit que' (they say that) introduces reported speech. 'Vraie' (real) emphasizes. 'Elle ne s'arrête jamais' (she never stops) describes her nature.

4

En tant que travailleuse indépendante, elle gère ses propres projets.

As a self-employed worker, she manages her own projects.

'En tant que' (as) introduces her status. 'Indépendante' (independent) specifies her work type. 'Gère' (manages) is the verb.

5

La reconnaissance du travail des travailleuses est essentielle.

The recognition of the work of female workers is essential.

'Reconnaissance' (recognition). 'Du travail des travailleuses' (of the work of the female workers) shows possession/relationship.

6

Elle est souvent citée comme un modèle de travailleuse.

She is often cited as a role model female worker.

'Souvent citée' (often cited) is passive voice. 'Un modèle de travailleuse' (a role model of a female worker).

7

Dans cette entreprise, les travailleuses sont valorisées.

In this company, female workers are valued.

'Valorisé' (valued) is a past participle used passively. 'Les travailleuses' is the subject.

8

Elle a commencé comme une jeune travailleuse et est devenue chef d'équipe.

She started as a young worker and became a team leader.

Sequence of events. 'Chef d'équipe' (team leader) is the new role.

1

La contribution des travailleuses au développement économique est indéniable.

The contribution of female workers to economic development is undeniable.

'Contribution' (contribution), 'développement économique' (economic development), 'indéniable' (undeniable) are more complex vocabulary.

2

Elle a dû faire preuve d'une grande ténacité pour s'imposer comme une travailleuse reconnue.

She had to show great tenacity to establish herself as a recognized female worker.

'Faire preuve de' (to show/demonstrate), 'ténacité' (tenacity), 's'imposer' (to establish oneself), 'reconnue' (recognized).

3

Les syndicats militent pour de meilleures conditions pour toutes les travailleuses.

Trade unions campaign for better conditions for all female workers.

'Syndicats' (trade unions), 'militent pour' (campaign for), 'meilleures conditions' (better conditions).

4

Sa réputation de travailleuse consciencieuse lui a ouvert de nombreuses portes professionnelles.

Her reputation as a conscientious worker opened many professional doors for her.

'Réputation' (reputation), 'consciencieuse' (conscientious), 'lui a ouvert de nombreuses portes' (opened many doors for her).

5

Bien qu'elle soit une travailleuse acharnée, elle parvient à maintenir un équilibre entre vie professionnelle et vie privée.

Although she is a hard worker, she manages to maintain a balance between professional and private life.

'Bien que' (although) introduces a subordinate clause. 'Parvient à' (manages to), 'équilibre' (balance), 'vie professionnelle et vie privée' (professional and private life).

6

La formation continue est primordiale pour toute travailleuse souhaitant évoluer dans sa carrière.

Continuing education is paramount for any female worker wishing to advance in her career.

'Formation continue' (continuing education), 'primordiale' (paramount), 'souhaitant évoluer' (wishing to advance).

7

Elle a toujours admiré les femmes qui, malgré les obstacles, réussissaient en tant que travailleuses autonomes.

She always admired women who, despite obstacles, succeeded as self-employed workers.

'Malgré les obstacles' (despite obstacles), 'réussissaient' (succeeded), 'travailleuses autonomes' (self-employed workers).

8

Dans le domaine de la recherche, les travailleuses talentueuses sont souvent sous-représentées.

In the field of research, talented female workers are often underrepresented.

'Domaine de la recherche' (field of research), 'talentueuses' (talented), 'sous-représentées' (underrepresented).

1

La parité salariale pour les travailleuses reste un combat majeur dans de nombreuses industries.

Pay equity for female workers remains a major struggle in many industries.

'Parité salariale' (pay equity), 'reste un combat majeur' (remains a major struggle), 'industries'.

2

Elle a bâti sa carrière sur une éthique de travail irréprochable, se forgeant une réputation de travailleuse exemplaire.

She built her career on an impeccable work ethic, forging a reputation as an exemplary worker.

'Bâti sa carrière sur' (built her career on), 'éthique de travail irréprochable' (impeccable work ethic), 'se forgeant une réputation' (forging a reputation).

3

La reconnaissance de la valeur intrinsèque du travail des travailleuses est un enjeu sociétal.

The recognition of the intrinsic value of the work of female workers is a societal issue.

'Valeur intrinsèque' (intrinsic value), 'enjeu sociétal' (societal issue).

4

Les discriminations auxquelles font face les travailleuses immigrées nécessitent des politiques ciblées.

The discrimination faced by immigrant female workers requires targeted policies.

'Discriminations auxquelles font face' (discrimination faced by), 'immigrées' (immigrant), 'politiques ciblées' (targeted policies).

5

Elle s'est toujours distinguée par son engagement exceptionnel, faisant d'elle une travailleuse hors pair.

She has always distinguished herself by her exceptional commitment, making her an outstanding worker.

'S'est toujours distinguée par' (has always distinguished herself by), 'engagement exceptionnel' (exceptional commitment), 'travailleuse hors pair' (outstanding worker).

6

Dans les métiers traditionnellement masculins, les pionnières ont ouvert la voie aux futures travailleuses.

In traditionally male professions, the pioneers paved the way for future female workers.

'Métiers traditionnellement masculins' (traditionally male professions), 'pionnières' (pioneers), 'ont ouvert la voie' (paved the way).

7

L'équilibre entre la vie professionnelle et personnelle est une préoccupation majeure pour de nombreuses travailleuses modernes.

The balance between professional and personal life is a major concern for many modern female workers.

'Préoccupation majeure' (major concern), 'modernes' (modern).

8

Elle a su transformer les défis en opportunités, prouvant qu'une travailleuse déterminée peut surmonter n'importe quel obstacle.

She knew how to turn challenges into opportunities, proving that a determined female worker can overcome any obstacle.

'A su transformer' (knew how to turn), 'déterminée' (determined), 'surmonter n'importe quel obstacle' (overcome any obstacle).

1

La valorisation du travail domestique, souvent assumé par des travailleuses, est un enjeu crucial pour l'égalité.

The valuation of domestic work, often undertaken by female workers, is a crucial issue for equality.

'Valorisation' (valuation), 'travail domestique' (domestic work), 'assumé par' (undertaken by), 'enjeu crucial' (crucial issue).

2

Elle a révolutionné son secteur grâce à une approche novatrice, s'imposant comme une travailleuse visionnaire.

She revolutionized her sector through an innovative approach, establishing herself as a visionary female worker.

'Révolutionné son secteur' (revolutionized her sector), 'approche novatrice' (innovative approach), 'visionnaire' (visionary).

3

L'empowerment des travailleuses passe par leur accès à l'éducation, à la formation et à des postes de décision.

The empowerment of female workers involves their access to education, training, and decision-making positions.

'Empowerment' (empowerment), 'passe par' (involves/goes through), 'postes de décision' (decision-making positions).

4

Les stéréotypes de genre persistent, reléguant parfois les travailleuses à des rôles subalternes malgré leurs compétences.

Gender stereotypes persist, sometimes relegating female workers to subordinate roles despite their skills.

'Stéréotypes de genre' (gender stereotypes), 'reléguant' (relegating), 'rôles subalternes' (subordinate roles), 'malgré leurs compétences' (despite their skills).

5

Elle a démontré une résilience remarquable face à l'adversité, se révélant être une travailleuse d'exception.

She demonstrated remarkable resilience in the face of adversity, proving herself to be an exceptional worker.

'Résilience remarquable' (remarkable resilience), 'face à l'adversité' (in the face of adversity), 'se révélant être' (proving oneself to be), 'travailleuse d'exception' (exceptional worker).

6

La précarité de l'emploi affecte disproportionnellement les travailleuses, notamment dans les secteurs informels.

Job insecurity disproportionately affects female workers, particularly in informal sectors.

'Précarité de l'emploi' (job insecurity), 'affecte disproportionnellement' (disproportionately affects), 'secteurs informels' (informal sectors).

7

Elle incarne l'esprit d'initiative, une qualité essentielle pour toute travailleuse ambitieuse.

She embodies the spirit of initiative, an essential quality for any ambitious female worker.

'Incarne l'esprit d'initiative' (embodies the spirit of initiative), 'ambitieuse' (ambitious).

8

La lutte pour l'égalité professionnelle exige une réévaluation constante des parcours et des opportunités offertes aux travailleuses.

The fight for professional equality requires a constant re-evaluation of the paths and opportunities offered to female workers.

'Lutte pour l'égalité professionnelle' (fight for professional equality), 'réévaluation constante' (constant re-evaluation), 'parcours' (paths/journeys).

1

L'héritage des travailleuses avant-gardistes a pavé la voie à une redéfinition des paradigmes professionnels féminins.

The legacy of avant-garde female workers has paved the way for a redefinition of female professional paradigms.

'Héritage' (legacy), 'avant-gardistes' (avant-garde), 'pavé la voie' (paved the way), 'redéfinition' (redefinition), 'paradigmes professionnels féminins' (female professional paradigms).

2

Elle a su transcender les contingences de son époque pour devenir une figure emblématique de la travailleuse résiliente.

She knew how to transcend the contingencies of her time to become an emblematic figure of the resilient female worker.

'Transcender les contingences' (transcend the contingencies), 'figure emblématique' (emblematic figure), 'travailleuse résiliente' (resilient female worker).

3

La reconnaissance de la complexité du rôle de la travailleuse, qui jongle entre sphères publique et privée, est primordiale.

The recognition of the complexity of the role of the female worker, who juggles between public and private spheres, is paramount.

'Complexité du rôle' (complexity of the role), 'jongle entre sphères publique et privée' (juggles between public and private spheres).

4

Les avancées technologiques remodèlent sans cesse le paysage professionnel, exigeant une adaptabilité accrue de la part des travailleuses.

Technological advancements are constantly reshaping the professional landscape, demanding increased adaptability from female workers.

'Avancées technologiques' (technological advancements), 'remodèlent sans cesse' (constantly reshaping), 'paysage professionnel' (professional landscape), 'adaptabilité accrue' (increased adaptability).

5

Elle a fait de son parcours une ode à la persévérance, incarnant la quintessence de la travailleuse qui surmonte l'adversité.

She made her journey an ode to perseverance, embodying the quintessence of the female worker who overcomes adversity.

'Fait de son parcours une ode à' (made her journey an ode to), 'quintessence' (quintessence), 'qui surmonte l'adversité' (who overcomes adversity).

6

La déconstruction des préjugés sexistes est un préalable indispensable à l'épanouissement de chaque travailleuse.

The deconstruction of sexist prejudices is an indispensable prerequisite for the fulfillment of every female worker.

'Déconstruction des préjugés sexistes' (deconstruction of sexist prejudices), 'préalable indispensable' (indispensable prerequisite), 'épanouissement' (fulfillment/blossoming).

7

Elle a su conjuguer son expertise technique avec une vision stratégique, se positionnant comme une travailleuse incontournable.

She knew how to combine her technical expertise with a strategic vision, positioning herself as an indispensable female worker.

'Conjuguer son expertise technique avec' (combine her technical expertise with), 'vision stratégique' (strategic vision), 'travailleuse incontournable' (indispensable female worker).

8

L'intersectionalité des discriminations impose une analyse nuancée des défis rencontrés par les travailleuses issues de minorités.

The intersectionality of discrimination requires a nuanced analysis of the challenges faced by female workers from minority groups.

'Intersectionalité des discriminations' (intersectionality of discrimination), 'analyse nuancée' (nuanced analysis), 'issues de minorités' (from minority groups).

ترکیب‌های رایج

une vraie travailleuse
une travailleuse acharnée
une travailleuse consciencieuse
une travailleuse indépendante
une travailleuse modèle
travailleuse et dévouée
les travailleuses immigrées
travailleuse sociale
une travailleuse hors pair
le monde du travail des travailleuses

عبارات رایج

C'est une travailleuse.

— She is a worker.

Quand on voit son énergie, on peut dire que c'est une travailleuse.

Elle est travailleuse.

— She is hard-working.

Elle est travailleuse, elle réussit toujours dans ses projets.

Une vraie travailleuse.

— A real worker (implying great dedication).

Elle est une vraie travailleuse, toujours prête à relever les défis.

Une travailleuse acharnée.

— A relentless/hard worker.

On la reconnaît comme une travailleuse acharnée.

Une travailleuse consciencieuse.

— A conscientious worker.

Elle fait toujours attention aux détails, c'est une travailleuse consciencieuse.

Travailleuse indépendante.

— Self-employed worker (female).

Elle a choisi d'être travailleuse indépendante pour plus de liberté.

Les travailleuses de...

— The female workers of...

Les travailleuses de cette usine sont très qualifiées.

Être une travailleuse exemplaire.

— To be an exemplary worker.

Elle est une travailleuse exemplaire pour toute l'équipe.

La vie d'une travailleuse.

— The life of a female worker.

La vie d'une travailleuse moderne est souvent complexe.

Une travailleuse sociale.

— A social worker (female).

Elle a décidé de devenir travailleuse sociale pour aider les autres.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

travailleuse vs Travailleur

This is the masculine form. 'Travailleur' refers to a male worker, while 'travailleuse' refers to a female worker. Using 'travailleur' for a woman is incorrect.

travailleuse vs Travailler

This is the verb 'to work'. 'Travailleuse' is a noun (the person who works). You don't 'travailleuse'; you 'travaillez' (work).

travailleuse vs Employée

'Employée' means 'employee' and is also feminine. While often overlapping, 'travailleuse' usually implies more diligence or hard work than just being an employee.

اصطلاحات و عبارات

"Mettre la main à la pâte"

— To pitch in, to help with the work. While not directly using 'travailleuse', it describes the action of a worker.

Dans cette famille, tout le monde met la main à la pâte.

Informal/Neutral
"Trimer comme un bœuf"

— To toil like an ox; to work very hard. This idiom describes intense labor, fitting for a 'travailleuse'.

Elle a trimé comme un bœuf pour finir ce projet à temps.

Informal
"Ne pas compter ses heures"

— To not count one's hours; to work long hours without concern for time. This is a characteristic often associated with a 'travailleuse'.

C'est une vraie professionnelle, elle ne compte pas ses heures.

Neutral
"Être sur tous les fronts"

— To be on all fronts; to be involved in many different activities or tasks simultaneously. This describes someone very active and busy, like a dedicated 'travailleuse'.

Avec ses responsabilités, elle est sur tous les fronts.

Neutral
"Se donner corps et âme"

— To give one's body and soul; to dedicate oneself completely to something. This idiom highlights extreme dedication, a quality of a committed 'travailleuse'.

Elle s'est donnée corps et âme à sa passion.

Neutral
"Bâtir sa carrière"

— To build one's career. This phrase describes the long-term effort of a worker.

Elle a patiemment bâti sa carrière dans le domaine de la finance.

Neutral
"Faire ses preuves"

— To prove oneself. This is what any diligent worker, including a 'travailleuse', must do.

Dans ce nouveau poste, elle doit d'abord faire ses preuves.

Neutral
"Être surmené(e)"

— To be overworked. This can be a consequence for a 'travailleuse' who doesn't manage her workload.

Avec autant de projets, elle risque d'être surmenée.

Neutral
"Avoir le nez dans le guidon"

— To have one's nose to the handlebars; to be intensely focused on a task, often to the exclusion of everything else. This describes a very dedicated worker.

Elle a eu le nez dans le guidon pendant des semaines pour finir le rapport.

Informal
"Travailler d'arrache-pied"

— To work tirelessly, to work extremely hard. This is a strong descriptor for a 'travailleuse'.

Ils ont travaillé d'arrache-pied pour respecter les délais.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

travailleuse vs Travailleur

It is the masculine counterpart and shares the same root.

Travailleur is for a male worker. Travailleuse is for a female worker. Grammatical gender is the key difference.

Il est un travailleur dévoué. Elle est une travailleuse dévouée.

travailleuse vs Travailler

Both relate to the concept of work.

Travailleur/travailleuse are nouns referring to the person who works. Travailler is the verb, the action of working. You don't say 'Elle travailleuse', you say 'Elle travaille'.

Elle travaille beaucoup. Elle est une bonne travailleuse.

travailleuse vs Ouvrière

Both are feminine nouns related to work.

Ouvrière specifically refers to a female manual laborer or factory worker. Travailleuse is a more general term for any female worker, often emphasizing diligence.

L'ouvrière assemble les pièces. La travailleuse gère le projet.

travailleuse vs Employée

Both are feminine nouns and refer to someone who works.

Employée means 'employee', someone hired by a company. Travailleuse is broader and often implies a stronger work ethic or dedication.

Elle est une employée de banque. C'est une travailleuse acharnée.

travailleuse vs Professionnelle

Both can describe women in work contexts.

Professionnelle means 'professional' and emphasizes skill and expertise. Travailleuse emphasizes the act of working and diligence.

Elle est une professionnelle reconnue. C'est une travailleuse qui ne ménage pas ses efforts.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Elle est [une] travailleuse.

Elle est une <strong>travailleuse</strong>.

A1

C'est une travailleuse.

C'est une <strong>travailleuse</strong>.

A2

Une travailleuse [adjective]

Une <strong>travailleuse</strong> acharnée.

A2

La travailleuse [adjective]

La <strong>travailleuse</strong> dévouée.

A2

Les travailleuses de...

Les <strong>travailleuses</strong> de l'usine.

B1

En tant que travailleuse...

En tant que <strong>travailleuse</strong> indépendante...

B1

Une travailleuse [adjective] et [adjective]

Une <strong>travailleuse</strong> consciencieuse et efficace.

B2

La réputation d'une travailleuse...

La réputation d'une <strong>travailleuse</strong> exemplaire...

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Common

اشتباهات رایج
  • Using 'travailleur' for a woman. travailleuse

    French nouns have grammatical gender. 'Travailleur' is masculine, referring to a male worker. 'Travailleuse' is feminine and must be used for a female worker.

  • Confusing the noun with the verb. Elle travaille beaucoup.

    The mistake is saying 'Elle travailleuse beaucoup.' 'Travailleuse' is a noun (female worker), while 'travailler' is the verb (to work). The correct sentence uses the verb 'travaille'.

  • Incorrect pluralization. Les travailleuses sont arrivées.

    The plural of 'travailleuse' is 'travailleuses'. Using 'travailleuse' for multiple people is incorrect.

  • Using 'travailleuse' when 'employée' is more specific. Elle est une employée de bureau.

    While she might also be a 'travailleuse', 'employée' (employee) is more precise when referring to someone hired by a company in a specific role.

  • Using 'travailleuse' as an adjective without context. C'est une femme travailleuse.

    While 'travailleuse' can describe a woman's nature (e.g., 'une femme travailleuse'), when used as a standalone noun, it refers directly to the person. Using it adjectivally requires careful phrasing.

نکات

Master the French 'R'

The 'r' in 'travailleuse' is guttural, produced in the back of the throat. Practice it by trying to make a 'k' sound but letting air flow through. This sound is crucial for authentic French pronunciation.

Gender Agreement is Key

Always remember that 'travailleuse' is feminine. Ensure any articles (une, la) and adjectives describing it also agree in gender. For example, 'une bonne travailleuse', not 'un bon travailleuse'.

Context is Crucial

'Travailleuse' can mean a general worker or imply strong diligence. Pay attention to surrounding words to grasp the intended meaning. Is she 'acharnée' (relentless) or just an 'employée' (employee)?

Visual Associations

Picture a woman in a hard hat holding a blueprint, or a woman meticulously crafting something. Visualizing the 'travailleuse' in action can help solidify the word in your memory.

Use it with Adjectives

To add more nuance, pair 'travailleuse' with descriptive adjectives like 'acharnée' (relentless), 'consciencieuse' (conscientious), 'dévouée' (devoted), or 'indépendante' (independent).

Learn Related Terms

Expand your vocabulary by learning the masculine form ('travailleur'), the verb ('travailler'), and related nouns like 'employée' (employee) and 'ouvrière' (laborer). This provides a broader understanding of the work domain.

Active Recall

Test yourself by writing sentences using 'travailleuse' to describe different scenarios or people. The more you actively use it, the more natural it will become.

Cultural Value of Work

Understand that in French culture, hard work ('travail') is generally respected. Calling someone a 'travailleuse' is often a compliment, acknowledging their effort and contribution.

Noun vs. Verb

Avoid confusing 'travailleuse' (noun: female worker) with 'travailler' (verb: to work). You don't 'travailleuse'; you 'travaillez' (work).

Choosing the Right Word

Consider the context. Use 'travailleuse' for a general, diligent female worker. Use 'employée' for an employee, 'ouvrière' for a manual laborer, or 'professionnelle' for someone with specific expertise.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a strong, determined woman, 'TRAVAIL'ing with all her might. She's a 'TRAVAILLEUSE' because she's so committed. Think of her carrying a heavy bag labelled 'WORK' with a smile.

تداعی تصویری

Picture a woman wearing a hard hat and safety boots, confidently holding a blueprint. She's clearly a 'travailleuse' who is skilled and dedicated to her construction or engineering job.

شبکه واژگان

Feminine noun Worker (female) Diligence Hard work Industrious Dedicated CEFR A2 Plural: travailleuses

چالش

Try to describe three different women you know (real or fictional) using the word 'travailleuse' and one adjective for each. For example: 'My aunt is a 'travailleuse' and also very creative.'

ریشه کلمه

The word 'travail' (work) originates from the Latin word 'tripalium', which referred to a three-legged stool or a frame used for torture. Over time, the meaning shifted from suffering and torment to intense effort and labor. The feminine noun 'travailleuse' was formed by adding the feminine suffix '-euse' to the root of 'travailleur', which itself is derived from 'travail'.

معنای اصلی: The original meaning of 'tripalium' was related to torture or suffering, emphasizing the difficulty and hardship associated with labor.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > French

بافت فرهنگی

While 'travailleuse' is generally a positive term, it's important to be mindful of context. Using it to describe someone who is simply employed, without implying diligence, might sound redundant. In some specific professional contexts, more precise terms like 'ingénieure' (engineer), 'médecin' (doctor), or 'artiste' (artist) might be preferred.

In English-speaking cultures, 'worker' is gender-neutral. While 'workwoman' exists, it's less common and sometimes considered dated. The emphasis is often on the job title or profession rather than a general descriptor like 'worker' with a gendered suffix.

Marie Curie: Often cited as an example of a highly dedicated 'travailleuse' in science. Émilie du Châtelet: A brilliant mathematician and physicist, embodying the spirit of a dedicated intellectual 'travailleuse'. Simone Veil: A prominent politician and feminist, known for her tireless work and dedication.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Workplace discussions

  • une travailleuse dévouée
  • les travailleuses de notre équipe
  • elle est une travailleuse exemplaire

Economic and social news

  • le taux de participation des travailleuses
  • les défis des travailleuses immigrées
  • la valorisation du travail des travailleuses

Personal descriptions

  • une vraie travailleuse
  • une travailleuse acharnée
  • elle est travailleuse

Educational settings

  • une étudiante travailleuse
  • les travailleuses du savoir
  • encourager les jeunes travailleuses

Family conversations

  • ma mère est une travailleuse
  • une travailleuse infatigable
  • elle est une travailleuse née

شروع‌کننده‌های مکالمه

"What kind of work do you find most fulfilling?"

"Can you describe a woman you admire for her work ethic?"

"How important is it for women to be recognized for their contributions in the workplace?"

"What are some challenges that female workers might face today?"

"Do you think the definition of 'work' has changed over time?"

موضوعات نگارش

Describe a time you felt like a 'travailleuse' in your own life, whether in school, a job, or a personal project.

Write about a woman you know who embodies the qualities of a 'travailleuse'. What makes her stand out?

Reflect on the importance of a strong work ethic. How does it shape one's life and opportunities?

Imagine you are interviewing a successful female entrepreneur. What questions would you ask her about her journey as a 'travailleuse'?

Consider the phrase 'travailleuse' and its connotations. What positive aspects does it highlight, and are there any potential downsides to the term?

سوالات متداول

10 سوال

Generally, yes. 'Travailleuse' implies diligence, hard work, and dedication, which are positive attributes in French culture. It's often used as a compliment. However, like any word, context matters. In some very specific professional discussions, a more precise term might be preferred, but 'travailleuse' itself rarely carries negative connotations.

Absolutely. 'Travailleuse' can refer to anyone who works, regardless of location. A woman working from home, especially if she's diligent and productive, can certainly be called a 'travailleuse'. You might even hear 'travailleuse indépendante' for a self-employed woman working from home.

The only difference is gender. 'Travailleur' is the masculine noun for a male worker, and 'travailleuse' is the feminine noun for a female worker. Both mean 'worker' and often imply diligence.

While primarily a noun, 'travailleuse' can sometimes function adjectivally, particularly in phrases like 'une femme travailleuse' (a hard-working woman). However, more common adjectives for 'hard-working' are 'laborieuse' or 'active'. When used alone, 'travailleuse' is a noun.

The plural of 'travailleuse' is 'travailleuses'. This is used when referring to more than one female worker.

Not typically as a standalone job title. Job titles are usually more specific (e.g., 'ingénieure', 'médecin', 'enseignante'). However, 'travailleuse' might appear in descriptions of roles or qualities, like 'une travailleuse acharnée' (a relentless worker) or in specific contexts like 'travailleuse sociale' (social worker).

No, 'travailleuse' is a general term. It can apply to women in any profession – from manual labor ('ouvrière') to intellectual pursuits ('intellectuelle') or administrative roles ('employée de bureau'). The context usually clarifies the specific field of work.

The pronunciation is approximately /tʁa.va.jœz/. Pay attention to the guttural 'r', the 'eu' sound (like 'u' in 'fur' with rounded lips), and the final 'z' sound. Stress is usually on the last syllable: tra-vail-LEUSE.

Words like 'heureuse' (happy), 'joyeuse' (joyful), 'curieuse' (curious), 'sérieuse' (serious), 'généreuse' (generous), 'nombreuse' (numerous), 'fameuse' (famous), and 'courageuse' (courageous) rhyme with 'travailleuse'.

While 'travailleuse' itself can be used informally, slang terms are less common and can be region-specific or context-dependent. Sometimes, more general terms for 'woman' might be used with an implication of hard work, but 'travailleuse' remains the standard and most widely understood term.

خودت رو بسنج 10 سوال

/ 10 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!