A vœu is a deeply felt wish or a solemn, binding promise.
واژه در 30 ثانیه
- A solemn promise or religious commitment.
- An earnest desire or wish for something.
- Commonly used during celebrations or formal ceremonies.
Aperçu
Le mot 'vœu' est un terme riche qui oscille entre l'engagement spirituel et l'espoir personnel. Il provient du latin 'votum' et véhicule une notion de sérieux et d'intention profonde. 2) Modèles d'utilisation : On utilise couramment le verbe 'faire' avec vœu (faire un vœu). Il peut s'agir d'une action ponctuelle (souhaiter quelque chose en soufflant ses bougies) ou d'un engagement durable (vœux de mariage, vœux monastiques). 3) Contextes courants : Dans un contexte quotidien, on parle de vœux lors d'anniversaires ou pour la nouvelle année. Dans un contexte formel, les 'vœux' désignent les cérémonies officielles où les autorités présentent leurs souhaits de réussite à la population. Dans la sphère religieuse, le 'vœu' est un engagement sacré, comme le vœu de pauvreté ou de silence. 4) Comparaison : Contrairement au 'souhait' qui est souvent léger et spontané, le 'vœu' implique une dimension plus solennelle ou une volonté plus affirmée. Le 'souhait' est une envie, alors que le 'vœu' est une résolution ou une prière.
مثالها
J'ai fait un vœu en voyant une étoile filante.
everydayI made a wish while seeing a shooting star.
Les mariés ont échangé leurs vœux devant le maire.
formalThe bride and groom exchanged their vows before the mayor.
Il a fait le vœu de ne plus jamais mentir.
informalHe made a vow never to lie again.
Les vœux monastiques sont indissociables de la vie religieuse.
academicMonastic vows are inseparable from religious life.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Meilleurs vœux
Best wishes
Faire un vœu pieux
To make a pious wish (an unrealistic wish)
Vœux de mariage
Wedding vows
اغلب اشتباه گرفته میشود با
A 'souhait' is a general desire or hope. A 'vœu' is more formal or solemn, often implying a commitment.
A 'promesse' is a guarantee given to someone else. A 'vœu' can be internal or directed toward a higher power.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The word 'vœu' is used in both casual and formal settings. In casual speech, it refers to wishes, while in formal speech, it refers to oaths or seasonal greetings. Always use the verb 'faire' to express the act of making a wish.
اشتباهات رایج
Learners often try to use 'avoir' instead of 'faire' for 'faire un vœu'. Another mistake is confusing the plural 'vœux' with the verb 'veux' (from vouloir). Remember that 'vœux' is the noun.
Tips
Use with the verb faire
Always pair 'vœu' with 'faire' to express the act of wishing. For example, 'Je fais un vœu' is the standard way to say you are making a wish.
Don't confuse with 'vouloir'
While they share a similar root in the idea of desire, 'vœu' is a noun and 'vouloir' is a verb. Do not use them interchangeably in a sentence.
New Year greetings
In France, the entire month of January is dedicated to 'présenter ses vœux'. It is a formal social obligation to wish colleagues and family a happy year.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'votum', meaning a solemn promise or offering to a deity. It evolved through Old French to designate both religious vows and personal desires.
بافت فرهنگی
In France, 'les vœux' are a major social event in January. It is customary for companies and politicians to hold a 'cérémonie des vœux' to address their audience.
راهنمای حفظ
Think of the 'v' in vœu as a 'vow'. It sounds similar and carries the same weight of a solemn promise.
سوالات متداول
4 سوالUn souhait est généralement plus léger et spontané, comme souhaiter un joyeux anniversaire. Le vœu est plus profond, formel ou sacré, impliquant souvent une résolution personnelle ou spirituelle.
Oui, mais le terme est souvent associé à des moments rituels comme souffler des bougies, voir une étoile filante ou lors d'une cérémonie officielle. Il souligne l'importance de l'intention.
C'est une formule de politesse courante en janvier pour souhaiter une bonne année à ses proches ou à ses collègues. C'est une tradition sociale très ancrée en France.
C'est un nom masculin. On dit 'un vœu' et au pluriel 'des vœux'.
خودت رو بسنج
Pour mon anniversaire, j'ai ___ un vœu en soufflant mes bougies.
L'expression consacrée est 'faire un vœu'.
Que signifie 'présenter ses vœux' ?
C'est une formule de politesse pour le début de l'année.
un / fait / j'ai / vœu / secret
La structure sujet + verbe + objet est la plus naturelle.
امتیاز: /3
Summary
A vœu is a deeply felt wish or a solemn, binding promise.
- A solemn promise or religious commitment.
- An earnest desire or wish for something.
- Commonly used during celebrations or formal ceremonies.
Use with the verb faire
Always pair 'vœu' with 'faire' to express the act of wishing. For example, 'Je fais un vœu' is the standard way to say you are making a wish.
Don't confuse with 'vouloir'
While they share a similar root in the idea of desire, 'vœu' is a noun and 'vouloir' is a verb. Do not use them interchangeably in a sentence.
New Year greetings
In France, the entire month of January is dedicated to 'présenter ses vœux'. It is a formal social obligation to wish colleagues and family a happy year.
مثالها
4 از 4J'ai fait un vœu en voyant une étoile filante.
I made a wish while seeing a shooting star.
Les mariés ont échangé leurs vœux devant le maire.
The bride and groom exchanged their vows before the mayor.
Il a fait le vœu de ne plus jamais mentir.
He made a vow never to lie again.
Les vœux monastiques sont indissociables de la vie religieuse.
Monastic vows are inseparable from religious life.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر emotions
abandon
B1The action or fact of abandoning someone or something; abandonment (can be emotional).
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2A state of extreme dejection; despondency.
abattu
A2In low spirits; disheartened; dejected.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.
Accablant
B1Overwhelming or oppressive; crushing, burdensome.
accablé
A2Overwhelmed with a burden or strong emotion.
accablement
B1Feeling of being overwhelmed by sadness, grief, or fatigue; dejection, overwhelm.
accabler
B1To overwhelm (someone) with a burden or strong emotion.
Accabler de reproches
B1To overwhelm with reproaches; to heavily criticize.