A2 · مقدماتی فصل 4

میخوام، میتونم، باید

5 مجموع قواعد
53 مثال‌ها
6 دقیقه

Chapter in 30 Seconds

Transform from a passive observer into an active speaker by expressing your inner desires and daily duties.

  • Distinguish between needing objects and wanting to perform actions.
  • Master the verb 'Sakna' to describe your skills and permissions.
  • Construct sentences about obligations and things you 'have' to do.
Speak your mind: What you want, can, and must do.

چی یاد می‌گیری

سلام زبان آموز باهوش! تا اینجا که عالی پیش رفتی. حالا وقتشه مکالمه‌هات رو واقعا شخصی کنی. تو این فصل، قدرت بیان خواسته‌ها، توانایی‌ها و بایدها‌ت رو باز می‌کنی، تا تو هر بحثی فعال باشی. اول، فرق ظریف بین «چاَهِیِه» (برای نیازها، مثل یه غذای خوشمزه!) و «چاَهنَا» (برای کارهایی که می‌خوای انجام بدی) رو کامل یاد می‌گیری. بعد، با «سَکْنا» با اعتماد به نفس بگو «من می‌تونم»؛ فقط «نا» رو حذف کن و جنسیت رو تطبیق بده. برای لحظه‌های «من نمی‌تونم» هم، ترفند ساده «نَهِین» رو یاد می‌گیری. در نهایت، بایدها و تعهداتت رو – همون جمله‌های «من باید...» – با ساختار «کو... -نا هَه‌ی» بیان کن. تصور کن تو رستوران راحت سفارش می‌دی، «من پنیر می‌خوام!» یا به دوستت می‌گی، «فردا می‌تونم ببینمت، ولی اول باید کارم رو تموم کنم.» این مهارت‌ها کلید تعاملات واقعی تو به هندی هستن. تا آخر این فصل، با اطمینان می‌تونی خواسته‌ها، قابلیت‌ها و مسئولیت‌هات رو تو موقعیت‌های مختلف هندی بگی. آماده باش تا واقعاً خودت رو بیان کنی!

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to correctly use 'chāhie' for objects and 'chāhnā' for actions.
  2. 2
    By the end you will be able to conjugate 'saknā' to express physical abilities and permissions.
  3. 3
    By the end you will be able to express negative abilities using the correct word order with 'nahin'.
  4. 4
    By the end you will be able to use the 'ko... -na hai' structure to describe personal obligations.

راهنمای فصل

مرور کلی

Hey there, brilliant Hindi learner! You've built a solid foundation; now let's make your conversations truly personal. This chapter unlocks the power to express your wants, abilities, and needs, making you an active participant in any discussion.
This is a crucial step in your A2 Hindi grammar journey, moving beyond basic sentences to expressing complex personal thoughts and requirements. Mastering these structures will significantly boost your fluency and confidence in real-world Hindi conversations.
In this guide, we'll dive deep into Hindi grammar for expressing desires and capabilities. You'll master chāhie for what you *need* (like that delicious biryani!) and chāhnā for actions you *want to do*. We'll then confidently tackle how to say 'I can' with saknā, understanding its versatility for abilities and permissions.
For those 'I can't' moments, you'll learn the simple nahin trick.
Finally, express your obligations – the 'I have to...' statements – using the ko ... -na hai structure. Imagine smoothly ordering in a restaurant, 'I want the paneer!' or telling a friend, 'I can meet you tomorrow, but I have to work first.' These skills are your key to real-life Hindi interactions.
By the chapter's end, you'll confidently articulate your desires, capabilities, and responsibilities in a wide range of Hindi situations, making your Hindi speaking much more natural and effective.

این گرامر چطور کار می‌کنه

This chapter focuses on several core Hindi grammar concepts that allow you to express personal states like wants, abilities, and necessities. First up is Expressing Wants: chāhie vs chāhnā. The word chāhie (चाहिए) means 'is needed' or 'should have' and is used for things you need or want.
It always agrees with the object in gender and number. For example, «मुझे पानी चाहिए» (Mujhe paanee chāhie) means
(To me) water is needed
or I need water. In contrast, chāhnā (चाहना) is a regular verb meaning 'to want' (an action). You conjugate it like other verbs.
For instance, «मैं खाना खाना चाहता हूँ» (Main khānā khānā chāhtā hūn) means
I want to eat food.
Notice the infinitive verb 'to eat' (खाना) followed by chāhnā.
Next, we tackle Expressing Ability (Saknā): Saying 'Can' in Hindi. The verb saknā (सकना) means 'can' or 'to be able to'. It's a modal verb and always follows the main verb, which remains in its root form (without the -na ending).
For example, «मैं हिंदी बोल सकता हूँ» (Main Hindee bol saktā hūn) means
I can speak Hindi.
The saknā part changes based on the subject's gender and number. For feminine subjects, it would be «सकती हूँ» (saktī hūn). This is covered in more detail in Hindi Verb Sakna: Can, Could & Ability.
For Saying 'I Can't' in Hindi: Using nahin before sak, it's remarkably straightforward. You simply place nahin (नहीं) directly before the conjugated form of saknā. So, «मैं हिंदी नहीं बोल सकता हूँ» (Main Hindee nahin bol saktā hūn) means
I cannot speak Hindi.
This simple placement makes negating ability very easy.
Finally, for expressing obligations, we use Hindi Necessity: I have to... (ko ... -na hai).
This structure uses the postposition ko (को) with the subject, followed by the infinitive form of the verb (ending in -na), and then hai (है) or hūn (हूँ), etc. For example, «मुझे जाना है» (Mujhe jānā hai) means
I have to go
or I must go. The 'to me' (mujhe) implies the obligation is on the speaker. This construction is highly common for expressing duties, plans, or necessities in A2 Hindi.

اشتباهات رایج

  1. 1Wrong: मुझे पानी चाहता हूँ। (Mujhe paanee chāhtā hūn.)
Correct: मुझे पानी चाहिए। (Mujhe paanee chāhie.)
*Explanation:* Chāhnā is a verb for wanting an *action*, while chāhie is for needing or wanting a *noun* (thing). You don't want water as an action; water is needed by you.
  1. 1Wrong: मैं हिंदी बोल सकता। (Main Hindee bol saktā.)
Correct: मैं हिंदी बोल सकता हूँ। (Main Hindee bol saktā hūn.)
*Explanation:* When using saknā to express ability in the present tense, you must include the appropriate form of to be (hūn, hai, hain, etc.) at the end of the sentence for it to be grammatically complete.
  1. 1Wrong: मैं काम करना है। (Main kām karnā hai.)
Correct: मुझे काम करना है। (Mujhe kām karnā hai.)
*Explanation:* For expressing necessity or obligation (I have to...), the subject takes the postposition ko (e.g., mujhko or its shortened form mujhe) instead of the nominative form (main).

مکالمات واقعی

A

A

तुम्हें क्या चाहिए? (Tumheṅ kyā chāhie?) (What do you need?)
B

B

मुझे एक कप कॉफ़ी चाहिए। (Mujhe ek kap coffee chāhie.) (I need a cup of coffee.)
A

A

क्या तुम आज शाम को आ सकते हो? (Kyā tum āj shām ko ā sakte ho?) (Can you come this evening?)
B

B

नहीं, मैं नहीं आ सकता। मुझे आज काम करना है। (Nahin, main nahin ā saktā. Mujhe āj kām karnā hai.) (No, I can't come. I have to work today.)
A

A

तुम क्या करना चाहते हो? (Tum kyā karnā chāhte ho?) (What do you want to do?)
B

B

मैं फ़िल्म देखना चाहता हूँ। (Main film dekhnā chāhtā hūn.) (I want to watch a movie.)

سؤالات رایج

Q

How do I choose between chāhie and chāhnā for expressing wants in Hindi?

Use chāhie for things you *need/want* (e.g., water, a book) and chāhnā for *actions* you want to do (e.g., to eat, to go).

Q

Does the verb saknā change based on who is speaking?

Yes, saknā conjugates like a regular verb, agreeing with the subject in gender and number (e.g., saktā hūn for masculine singular, saktī hūn for feminine singular, sakte hain for masculine plural).

Q

What's the easiest way to say "I can't" in A2 Hindi?

Simply place nahin (नहीं) directly before the conjugated form of saknā, for example, «मैं नहीं जा सकता» (Main nahin jā saktā - I cannot go).

Q

How is the 'I have to...' structure different from 'I want to...'?

'I have to...' uses the ko ... -na hai structure (e.g., «मुझे जाना है» - I have to go), implying obligation. 'I want to...' uses chāhnā (e.g., «मैं जाना चाहता हूँ» - I want to go), implying desire.

بافت فرهنگی

These grammatical structures are deeply embedded in everyday Hindi conversation. Expressing wants and needs using chāhie is common and direct, suitable for ordering food or asking for help. The **ko ...
-na hai construction for necessity is often used to politely state obligations or plans, avoiding a demanding tone. For example, «मुझे जल्दी जाना है» (Mujhe jaldee jānā hai - I have to go early) is a very common and polite way to excuse oneself. Mastering saknā allows for a wide range of social interactions, from offering help to politely declining invitations, making your Hindi speaking** more nuanced and effective.

مثال‌های کلیدی (6)

1

Maim hindī bol saktā hūm.

من می‌تونم هندی صحبت کنم.

بیان توانایی (Saknā): گفتن «توانستن» در هندی
2

Kyā āp merī madad kar sakte haim?

می‌تونید به من کمک کنید؟

بیان توانایی (Saknā): گفتن «توانستن» در هندی
5

Mujhe ab ghar jana hai.

من الان باید برم خونه.

اجبار در هندی: من باید... (ko ... -na hai)
6

Aapko yeh email aaj bhejni hai.

شما باید این ایمیل رو امروز بفرستید.

اجبار در هندی: من باید... (ko ... -na hai)

نکات و ترفندها (4)

💡

ترفند 'باید'

اگه دیدی بعد از ریشه فعل (که به nā ختم میشه) کلمه chāhie اومده، معنیش از 'خواستن' به 'باید' تغییر می‌کنه. مثلاً:
Mujhe jānā chāhie
یعنی من باید برم.
frontend.learn_grammar.from_rule: بیان خواسته‌ها: chāhie در مقابل chāhnā
🎯

قانون حذف nā

اگه دیدی داری میگی
khānā saktā hūm
، یه لحظه صبر کن! همیشه ریشه فعل رو بگو:
khā saktā hūm
. فکر کن «nā» مثل پوست میوه‌ست که باید بکنیش.
frontend.learn_grammar.from_rule: بیان توانایی (Saknā): گفتن «توانستن» در هندی
💡

ریشه فعل مهمه!

همیشه na رو از فعل اصلی حذف کن. Khana sakta خیلی رباتیک به نظر میاد! از Kha sakta استفاده کن.
frontend.learn_grammar.from_rule: فعل هندی Sakna: توانستن و اجازه (सकना)
💡

قانون ریشه فعل

همیشه 'na' رو از آخر فعل بنداز تا ریشه‌اش بمونه. مثلاً 'Khana' میشه 'kha'. مثل این جمله:
Main nahin kha sakta.
frontend.learn_grammar.from_rule: گفتن "نمی‌توانم" در هندی: استفاده از `nahin` قبل از `sak` (नहीं + सकنا)

واژگان کلیدی (8)

चाहिए (chaahie) need/want (an object) चाहना (chaahna) to want (to do something) सकना (sakna) to be able to / can मदद (madad) help काम (kaam) work खाना (khaana) to eat बोलना (bolna) to speak को (ko) to (used for dative subjects)

Real-World Preview

coffee

At a Coffee Shop

calendar

Making Plans with a Friend

Review Summary

  • Subject-ko + Object + chāhie
  • Subject + Verb(stem)-nā + chāhnā
  • Subject + Verb(stem) + saknā + (hai)
  • Subject-ko + Verb(-nā) + hai

اشتباهات رایج

With 'chāhie', the subject must be in the dative case (mujhe), not the nominative (main).

Wrong: मैं पानी चाहिए (main paanee chaahie)
صحیح: मुझे पानी चाहिए (mujhe paanee chaahie)

When using 'saknā', you must drop the '-na' from the main verb stem.

Wrong: मैं जाना सकता हूँ (main jaana sakta hoon)
صحیح: मैं जा सकता हूँ (main ja sakta hoon)

The word 'nahin' usually comes before the 'sak' part of the verb phrase.

Wrong: मैं बोल सकता नहीं (main bol sakta nahin)
صحیح: मैं नहीं बोल सकता (main nahin bol sakta)

قواعد این فصل (5)

Next Steps

You've just unlocked the most personal parts of the Hindi language. Being able to say what you want and what you can do is a huge milestone. Keep practicing those 'mujhe' forms!

Write a 'To-Do' list for tomorrow using 'ko... -na hai'.

Record yourself saying three things you can do and one thing you can't.

تمرین سریع (8)

جای خالی رو با شکل درست فعل پر کن.

मुझे कॉफ़ी ___ (pina) है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: पीनी
کلمه 'Coffee' در هندی مونثه، پس فعل 'pina' به 'pini' تبدیل میشه.

frontend.learn_grammar.from_rule: اجبار در هندی: من باید... (ko ... -na hai)

کدوم جمله به درستی میگه «من باید برم»؟

گزینه درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मुझे जाना है.
فاعل حتماً باید 'ko' بگیره (main + ko = mujhe) و فعل هم به صورت مصدر میاد.

frontend.learn_grammar.from_rule: اجبار در هندی: من باید... (ko ... -na hai)

جاهای خالی را با شکل صحیح "sakna" برای گوینده مذکر پر کنید.

Main yeh kaam kar ___ hoon. (من می‌توانم این کار را انجام دهم.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sakta
از آنجایی که فاعل Main (من) است و گوینده مذکر است، از شکل مفرد مذکر sakta استفاده می‌کنیم.

frontend.learn_grammar.from_rule: فعل هندی Sakna: توانستن و اجازه (सकना)

اشتباه این جمله رو پیدا کن: «او (مؤنث) نمی‌تواند برود.»

Find and fix the mistake:

Vah nahin ja sakta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vah nahin ja sakti.
چون فاعل 'او' (دختر) هست، فعل توانستن باید به صورت مؤنث یعنی 'sakti' بیاد.

frontend.learn_grammar.from_rule: گفتن "نمی‌توانم" در هندی: استفاده از `nahin` قبل از `sak` (नहीं + सकنا)

کدام جمله به درستی ترجمه می‌شود: "آیا می‌توانیم برویم؟"

جمله دستوری صحیح را انتخاب کنید:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kya hum jaa sakte hain?
Hum (ما) جمع است، بنابراین به sakte و فعل کمکی جمع hain نیاز داریم.

frontend.learn_grammar.from_rule: فعل هندی Sakna: توانستن و اجازه (सकना)

اشتباه رو در هماهنگی جنسیت پیدا کن.

Find and fix the mistake:

हमें किताब पढ़ना है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: हमें किताब पढ़नी है.
کلمه 'Kitab' (کتاب) مونثه، پس 'parhna' باید بشه 'parhni'.

frontend.learn_grammar.from_rule: اجبار در هندی: من باید... (ko ... -na hai)

جای خالی رو پر کن: «ما نمی‌توانیم ببینیم.»

Hum nahin ___ sakte.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dekh
قبل از بخش منفی و توانستن، باید حتماً از ریشه فعل (dekh) استفاده کنی.

frontend.learn_grammar.from_rule: گفتن "نمی‌توانم" در هندی: استفاده از `nahin` قبل از `sak` (नहीं + सकنا)

اشتباه جمله را پیدا و اصلاح کنید.

Woh gaana gaata sakta hai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Woh gaana gaa sakta hai.
شما باید از ریشه فعل اصلی (gaa) استفاده کنید، نه شکل صرف شده (gaata)، قبل از sakta.

frontend.learn_grammar.from_rule: فعل هندی Sakna: توانستن و اجازه (सकना)

Score: /8

سوالات رایج (6)

کلمه 'chāhie' برای خواستن چیزها (اسم‌ها) استفاده میشه و ضمیرش 'ko' می‌گیره مثل Mujhe. اما 'chāhtā' برای خواستنِ انجام یک کار (فعل) هست و با فاعل هماهنگ میشه مثل
Main chāhtā hū̃
.
کلمه 'Mujhe' یعنی 'به من'. توی هندی تو چیزی رو 'نمی‌خوای'، بلکه اون چیز 'مورد نیازِ توئه'. مثلاً:
Mujhe pānī chāhie
یعنی آب برای من لازمه.
ریشه همون شکل ساده فعله وقتی «nā» رو از آخرش حذف می‌کنی. مثلاً ریشه dekhnā میشه dekh. همیشه این بخش رو با saknā استفاده کن.
بله! مثلاً
Kyā maim andar ā saktā hūm?
راه استاندارد برای گفتن «اجازه هست بیام تو؟» هست.
Sakta برای فاعل‌های مفرد مذکر (من، او) است. Sakte برای فاعل‌های جمع مذکر (ما، آنها) و همچنین برای نشان دادن احترام (شما/Aap) استفاده می‌شود.
بله! می‌توانید بگویید Main jaa sakoonga (من قادر خواهم بود بروم). با این حال، در هندی گفتاری، مردم اغلب از زمان حال
Main jaa sakta hoon
برای آینده نزدیک هم استفاده می‌کنند.