معنی
Literally, 'mangoes for mangoes, and seeds for their price,' meaning getting dual advantages.
زمینه فرهنگی
In states like Uttar Pradesh and Bihar, mangoes are a way of life. The 'Aam' (mango) is often contrasted with 'Aam' (common man), but in this proverb, it refers strictly to the fruit and its total utility. The 'guthli' (seed) is used in traditional medicine to treat diarrhea and skin issues. This medicinal value is why the proverb mentions getting a 'price' for the seeds. There is a high cultural premium placed on 'shrewdness' and 'zero waste.' A businessman who can turn waste into profit is highly respected. In modern urban India, this proverb is being rebranded to support 'Upcycling' and 'Recycling' movements.
Use it for 'Paisa Vasool'
If you want to sound like a local, use this phrase when you feel you've gotten incredible value for your money.
Don't change the fruit!
Even if you are talking about apples or oranges, the proverb MUST stay as 'Aam' (Mango).
معنی
Literally, 'mangoes for mangoes, and seeds for their price,' meaning getting dual advantages.
Use it for 'Paisa Vasool'
If you want to sound like a local, use this phrase when you feel you've gotten incredible value for your money.
Don't change the fruit!
Even if you are talking about apples or oranges, the proverb MUST stay as 'Aam' (Mango).
The 'Guthli' factor
Remember that 'Guthli' is the large stone of the mango. It represents something usually thrown away.
خودت رو بسنج
Choose the best situation to use the phrase 'आम के आम, गुठलियों के दाम'.
Which of these is a perfect example?
Getting a free printer with a laptop is a secondary benefit from a primary purchase, fitting the proverb perfectly.
Complete the proverb.
आम के आम, _______ के दाम।
The standard form uses 'गुठलियों' (seeds/stones).
Match the situation to the idiom.
Situation: You went to a wedding and also met a potential business client there.
You enjoyed the wedding (primary) and got a client (secondary).
Fill in the missing part of the dialogue.
Rohan: 'मैंने अपनी पुरानी किताबें बेचीं, मुझे पैसे भी मिले और अलमारी में जगह भी हो गई।' Sohan: 'अरे वाह! यह तो _______ वाली बात हो गई!'
Rohan got money and space, two benefits.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاWhich of these is a perfect example?
Getting a free printer with a laptop is a secondary benefit from a primary purchase, fitting the proverb perfectly.
आम के आम, _______ के दाम।
The standard form uses 'गुठलियों' (seeds/stones).
Situation: You went to a wedding and also met a potential business client there.
You enjoyed the wedding (primary) and got a client (secondary).
Rohan: 'मैंने अपनी पुरानी किताबें बेचीं, मुझे पैसे भी मिले और अलमारी में जगह भी हो गई।' Sohan: 'अरे वाह! यह तो _______ वाली बात हो गई!'
Rohan got money and space, two benefits.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالIt is neutral. You can use it with friends, but also in a business meeting to describe a smart deal.
No, it is almost always positive. It implies a 'bonus' or 'extra' success.
Because in the past, mango seeds were sold for medicine, so even the 'waste' had a price.
'Ek panth...' is about doing two tasks at once. 'Aam ke aam...' is about getting extra value/profit.
Yes, very much so! You'll see it in news headlines and advertisements frequently.
No, the phrase itself is fixed. You just add it to the end of a sentence or say 'Yeh toh... hai.'
No, 'Aam ke aam' is the correct idiomatic form. 'Ke' here is essential for the rhythm.
Rarely. It's mostly used for material, financial, or practical gains.
'Daam' means price or value. It comes from the same root as the ancient currency 'Dam'.
Not really, but people often just say the first half 'Aam ke aam...' and the listener knows the rest.
عبارات مرتبط
एक पंथ दो काज
similarOne path, two tasks (Killing two birds with one stone).
सोने पे सुहागा
builds onGold on borax (Icing on the cake).
दोनों हाथों में लड्डू
similarLaddoos in both hands.
एक तीर से दो शिकार
synonymTwo hunts with one arrow.