यात्रा करना
yatra karna
to journey
بهطور تحتاللفظی: {"\u092f\u093e\u0924\u094d\u0930\u093e":"journey","\u0915\u0930\u0928\u093e":"to do"}
در ۱۵ ثانیه
- Standard way to say 'to journey' or 'to travel'.
- Implies a trip with some significance or adventure.
- Use for vacations, longer trips, not short errands.
- Noun form is `यात्रा` (yatra).
معنی
این عبارت راه استاندارد برای گفتن این است که شما در حال سفر هستید یا به سفری می روید. این شامل همه چیز از یک تعطیلات کوتاه تا یک سفر طولانی و معنی دار است.
مثالهای کلیدی
3 از 10Texting a friend about upcoming plans
अगले महीने मैं पहाड़ों में `यात्रा करने` जा रहा हूँ! बहुत उत्साहित हूँ।
Next month I am going to journey in the mountains! Very excited.
Travel blogger's Instagram caption
इस अद्भुत देश की `यात्रा करना` एक सपना सच होने जैसा था।
To journey in this amazing country was like a dream come true.
Formal announcement about a work trip
कंपनी अगले सप्ताह एक महत्वपूर्ण `यात्रा का आयोजन कर रही है`।
The company is organizing an important journey next week.
زمینه فرهنگی
The 'Char Dham Yatra' is one of the most significant spiritual journeys for Hindus, involving visiting four pilgrimage sites in the Himalayas. It is believed to help achieve 'Moksha' (liberation). Traveling by train is a quintessential Indian experience. Long-distance 'yatras' often involve bonding with fellow passengers over home-cooked food and tea (chai). Travelers in India are often treated with extreme kindness, following the philosophy 'The guest is God.' This makes traveling in rural India a very social experience. Young Indians are increasingly embracing 'solo travel' and 'backpacking,' which were historically uncommon. This has led to a surge in travel vlogging and social media content using 'yatra' hashtags.
Use 'kī' for destinations
Always remember to put 'kī' (की) after the place name. Example: 'America kī yatra'.
Don't over-Sanskritize
In a very casual Bollywood-style conversation, 'safar' might sound more natural than 'yatra'.
در ۱۵ ثانیه
- Standard way to say 'to journey' or 'to travel'.
- Implies a trip with some significance or adventure.
- Use for vacations, longer trips, not short errands.
- Noun form is `यात्रा` (yatra).
What It Means
यात्रा करना (yatra karna) literally means 'to do a journey.' But it’s way more than just moving from point A to point B. It implies a trip with some significance, a sense of movement and exploration. It’s the feeling you get when you pack your bags for an adventure, not just a quick errand. It’s about the experience of the travel itself, not just the destination. It’s the classic, slightly poetic way to talk about going places.
How To Use It
You use यात्रा करना when you want to sound a bit more formal or descriptive than just saying 'going somewhere.' It fits perfectly when you're talking about planned trips, vacations, or even longer expeditions. Think of travel vlogs or travel agency brochures – they love this phrase! It adds a bit of flair to your Hindi. You wouldn't use it for popping to the local shop, but for anything more substantial, it’s a great choice. It’s like upgrading your travel vocabulary from 'walk' to 'stride.'
Real-Life Examples
Imagine you're telling your friend about your upcoming vacation: "मैं अगले महीने यूरोप की यात्रा करने जा रहा हूँ।" (Main agle mahine Europe ki yatra karne ja raha hoon.) That sounds much more exciting than just saying 'I'm going to Europe,' right? Or maybe you’re discussing a historical pilgrimage: "यह एक पवित्र यात्रा थी।" (Yah ek pavitra yatra thi.) It conveys respect and a sense of purpose. It’s versatile for different types of journeys, from a spiritual retreat to a backpacking adventure across continents. It’s the Hindi equivalent of saying 'I'm embarking on a journey.'
When To Use It
Use यात्रा करना when you're discussing:
- Vacations and holidays (
छुट्टियों की यात्रा- chuttiyon ki yatra). - Business trips that involve some travel (
व्यावसायिक यात्रा- vyavsayik yatra). - Pilgrimages or spiritual journeys (
तीर्थ यात्रा- teerth yatra). - Long-distance travel, especially by train or plane.
- Any trip where the journey itself is part of the experience.
- When you want to sound a bit more eloquent or poetic.
It's great for travel blogs, diaries, or even just telling someone about your exciting plans. It’s the grand word for going places!
When NOT To Use It
Don't use यात्रा करना for very short, mundane trips. Going to the grocery store? Nope. Commuting to work daily? Definitely not. Visiting a friend across town? Probably too much. It’s like using a sledgehammer to crack a nut – overkill! Stick to simpler verbs like जाना (jaana - to go) or आना (aana - to come) for these. Using यात्रा करना here would sound unnatural, maybe even a bit silly. Save it for when you're actually *traveling*.
Common Mistakes
Learners sometimes confuse यात्रा करना with simpler verbs or use it in the wrong context. It's easy to think 'travel' always means यात्रा करना, but Hindi is smarter than that!
यात्रा करूँगा।
✓मैं दुकान तक जाऊँगा।
(I will journey to the shop. → I will go to the shop.)
यात्रा करते हैं।
✓हम रोज़ दफ्तर जाते हैं।
(We journey to the office daily. → We go to the office daily.)
यात्रा की।
✓कल मैं थोड़ी दूर गया था।
(Yesterday I did a small journey. → Yesterday I went a short distance.)
Remember, यात्रा करना is for *journeys*, not just *going*.
Similar Expressions
While यात्रा करना is great, other phrases capture different travel vibes. सैर करना (sair karna) means to stroll or take a leisurely walk, often in a park. घूमना (ghoomna) is more about wandering around or sightseeing, like exploring a city. प्रवास करना (pravas karna) is a more formal term for residing or staying somewhere for a period, often for work or study. यात्रा करना is the most general and encompassing term for a significant trip.
Common Variations
The noun form is यात्रा (yatra), meaning 'journey' or 'travel.' You'll often see it used like: "आपकी यात्रा मंगलमय हो!" (Aapki yatra mangalmay ho!) - 'May your journey be auspicious!' You might also hear सफ़र करना (safar karna), which is very similar to यात्रा करना and often used interchangeably, especially in Urdu-influenced Hindi. सफ़र (safar) also means journey. Both are good, but यात्रा can feel a bit more traditional.
Memory Trick
Picture a YATRA (like a yoga retreat) where you Karna (like the Indian name Karna) has to JOURNEY across a vast desert to find a magical oasis. The YATRA needs KARNA to JOURNEY! It's a long, epic trip, not a quick hop.
Quick FAQ
Q. Is यात्रा करना always formal?
A. Not necessarily! It can be used in formal contexts, but it's also common in literature and storytelling, giving it a slightly elevated feel. It’s more about the *type* of trip than the formality of the situation.
Q. Can I use यात्रा करना for a day trip?
A. Generally, no. A day trip is usually too short for यात्रा करना. You'd typically use जाना (to go) or perhaps घूमने जाना (to go sightseeing).
Q. What's the difference between यात्रा करना and सफ़र करना?
A. They are very similar and often interchangeable. यात्रा करना can sometimes feel a bit more traditional or formal, while सफ़र करना is very common in everyday conversation, influenced by Urdu. Both mean 'to journey.'
نکات کاربردی
The phrase `यात्रा करना` is generally neutral in formality but leans slightly towards formal or literary usage compared to simpler verbs like `जाना`. It's best reserved for trips of significant length, distance, or purpose. Avoid using it for everyday commutes or quick errands, as it can sound overly dramatic or unnatural in those contexts.
Use 'kī' for destinations
Always remember to put 'kī' (की) after the place name. Example: 'America kī yatra'.
Don't over-Sanskritize
In a very casual Bollywood-style conversation, 'safar' might sound more natural than 'yatra'.
Compound Verbs
Try adding 'निकलना' (nikalnā - to leave) to sound more native: 'यात्रा पर निकलना' (to set out on a journey).
مثالها
10अगले महीने मैं पहाड़ों में `यात्रा करने` जा रहा हूँ! बहुत उत्साहित हूँ।
Next month I am going to journey in the mountains! Very excited.
Here, `यात्रा करने` emphasizes the exciting, adventurous nature of the mountain trip.
इस अद्भुत देश की `यात्रा करना` एक सपना सच होने जैसा था।
To journey in this amazing country was like a dream come true.
Using `यात्रा करना` adds a touch of wonder and significance to the travel experience.
कंपनी अगले सप्ताह एक महत्वपूर्ण `यात्रा का आयोजन कर रही है`।
The company is organizing an important journey next week.
This uses the noun `यात्रा` with `आयोजन करना` (to organize) for a formal context.
तुम कहाँ `यात्रा करने` जा रहे हो?
Where are you going to journey?
A direct question using the phrase, implying a proper trip.
महात्मा गांधी ने नमक सत्याग्रह के लिए लंबी `यात्रा की` थी।
Mahatma Gandhi had undertaken a long journey for the Salt Satyagraha.
Here, `यात्रा की` (past tense of `यात्रा करना`) highlights the significant, purposeful nature of the march.
✗ मैं कल बाज़ार तक `यात्रा करूँगा`। → ✓ मैं कल बाज़ार जाऊँगा।
✗ I will journey to the market tomorrow. → ✓ I will go to the market tomorrow.
Using `यात्रा करना` for a local market trip sounds unnatural and overly dramatic.
✗ हम रोज़ ट्रेन से `यात्रा करते हैं`। → ✓ हम रोज़ ट्रेन से सफ़र करते हैं। / हम रोज़ ट्रेन से जाते हैं।
✗ We journey by train daily. → ✓ We travel by train daily. / We go by train daily.
Daily commutes are not considered 'journeys' in the sense of `यात्रा करना`.
यह केवल एक शारीरिक `यात्रा` नहीं, बल्कि आत्मिक भी थी।
This was not just a physical journey, but a spiritual one too.
Emphasizes the deeper, meaningful aspect of the travel.
हमारा लक्ष्य पूरे दक्षिण अमेरिका की `यात्रा करना` है।
Our goal is to journey through all of South America.
Highlights the extensive and adventurous nature of the planned travel.
मैं बस आराम करने जा रहा हूँ, कोई बड़ी `यात्रा` नहीं।
I am just going to relax, not any big journey.
Contrasts a simple break with a significant trip, using the noun `यात्रा`.
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct form of 'yatra karna'.
पिछले साल हमने जापान की ______।
Since 'yatra' is feminine, the past tense must be 'kī'. 'Kī thī' is also grammatically correct but 'kī' is the standard simple past.
Choose the most natural sentence.
Which sentence is best for a hobby?
'Mujhe yatra karna pasand hai' is the standard way to express a liking for travel.
Complete the dialogue.
अमित: क्या तुम कल दिल्ली जाओगे? राहुल: हाँ, मैं कल सुबह ______।
The question is in the future tense ('jāoge'), so the answer should also be in the future tense ('karūṅgā').
Match the phrase to the situation.
When would you say 'तीर्थ यात्रा' (Tirth Yatra)?
'Tirth Yatra' specifically refers to a religious pilgrimage.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Yatra vs. Safar
بانک تمرین
4 تمرینهاपिछले साल हमने जापान की ______।
Since 'yatra' is feminine, the past tense must be 'kī'. 'Kī thī' is also grammatically correct but 'kī' is the standard simple past.
Which sentence is best for a hobby?
'Mujhe yatra karna pasand hai' is the standard way to express a liking for travel.
अमित: क्या तुम कल दिल्ली जाओगे? राहुल: हाँ, मैं कल सुबह ______।
The question is in the future tense ('jāoge'), so the answer should also be in the future tense ('karūṅgā').
When would you say 'तीर्थ यात्रा' (Tirth Yatra)?
'Tirth Yatra' specifically refers to a religious pilgrimage.
🎉 امتیاز: /4
آموزشهای ویدیویی
آموزشهای ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.
سوالات متداول
10 سوال'Yatra' is a feminine noun. This affects the verb in the past tense (e.g., 'yatra kī').
No, it sounds too formal. Use 'office jaana' instead.
'Yatra' is Sanskrit-based and formal/spiritual. 'Safar' is Arabic-based and poetic/casual.
You say 'Main yatra kar raha hoon' (m) or 'Main yatra kar rahi hoon' (f).
Not always, but in a religious context, it almost certainly does. In a general context, it just means travel.
A 'yatri' (यात्री) is a traveler or a passenger.
No, 'yatra karna' is the fixed collocation. You 'do' a journey, you don't 'take' it in Hindi.
Yes, 'travel karna' is very common in urban India and sounds perfectly natural in casual speech.
You can say 'Shubh Yatra' (शुभ यात्रा), which literally means 'Auspicious Journey.'
It is a travelogue or a written account of a journey, a popular genre in Hindi literature.
عبارات مرتبط
सफ़र करना
synonymTo travel (Urdu/Persian origin)
घूमना-फिरना
similarTo wander or hang out
पर्यटन करना
specialized formTo tour / tourism
प्रवास करना
similarTo migrate or stay abroad