ब्याज
ब्याज در ۳۰ ثانیه
- ब्याज (Byaaj) means interest on money.
- It is a masculine noun (e.g., अच्छा ब्याज).
- Used in banking, loans, and personal savings.
- Common phrases include 'ब्याज दर' (interest rate).
The Hindi word ब्याज (Byaaj) is a fundamental term in the world of finance, commerce, and daily life. At its core, it translates to 'interest'—the additional money paid by a borrower to a lender for the use of their capital, or the money earned by a depositor from a bank. Understanding this word is essential for anyone navigating the Hindi-speaking world, as it appears in everything from bank statements and news reports to casual conversations about personal savings and home loans. In a cultural context, Hindi speakers often discuss interest not just as a mathematical figure, but as a significant aspect of financial responsibility and growth.
- Financial Definition
- The cost of borrowing money, usually expressed as a percentage of the principal amount over a specific period.
- Common Usage
- Used primarily in banking, business, and legal documents, but also in proverbs regarding family relationships.
In Hindi, 'ब्याज' is a masculine noun. This grammatical gender dictates how adjectives and verbs interact with it. For example, one would say 'ब्याज बढ़ गया' (interest increased) rather than 'बढ़ गई'. When you visit a bank in India, you will frequently see signs or brochures mentioning ब्याज दरें (interest rates). Whether you are saving for the future in a 'बचत खाता' (savings account) or taking a 'ऋण' (loan) for a car, 'ब्याज' is the pivot on which the transaction turns.
बैंक ने इस महीने बचत खाते पर ब्याज बढ़ा दिया है। (The bank has increased the interest on savings accounts this month.)
Historically, the concept of interest has deep roots in Indian society. While traditional moneylending practices often used different terminologies, 'ब्याज' became the standard term in modern Standard Hindi. It is important to distinguish it from 'लाभ' (profit) or 'फायदा' (benefit). While interest is a type of gain, it specifically refers to the yield on capital. In rural India, you might still hear the word 'सूद' (Sood), which is a Persian-origin synonym for interest, often associated with traditional moneylenders (Sahukars), but 'ब्याज' remains the most neutral and widely accepted term in formal and urban settings.
क्या आपको पता है कि होम लोन पर ब्याज कितना है? (Do you know how much the interest on the home loan is?)
Beyond finance, 'ब्याज' occasionally appears in figurative speech. There is a famous Hindi saying, 'मूल से प्यारा ब्याज होता है', which literally means 'The interest is dearer than the principal.' This is used metaphorically to describe the affection grandparents have for their grandchildren—suggesting that the 'offspring of the offspring' (the interest) is loved even more than the children themselves (the principal). This shows how deeply financial concepts are woven into the emotional fabric of Hindi-speaking cultures.
- Economic Context
- Interest rates are controlled by the Reserve Bank of India (RBI), and discussions about 'रेपो रेट' (Repo Rate) directly affect the 'ब्याज' consumers pay.
पैसे उधार लेने पर भारी ब्याज देना पड़ सकता है। (One might have to pay heavy interest on borrowing money.)
In summary, 'ब्याज' is not just a word for accountants; it's a word for anyone who earns, saves, or spends. Whether you're calculating your monthly EMI (Equated Monthly Installment) or checking your Fixed Deposit (FD) returns, you are dealing with 'ब्याज'. Its usage is consistent across India, from the bustling markets of Delhi to the financial hubs of Mumbai, making it a vital addition to your Hindi vocabulary.
Using ब्याज correctly involves understanding its grammatical role as a masculine noun and its common pairings with verbs like 'देना' (to give/pay), 'लेना' (to take/charge), and 'मिलना' (to receive). In a sentence, 'ब्याज' usually functions as the object of the action. Because it is masculine, any accompanying adjectives must reflect this. For instance, 'ज्यादा ब्याज' (more interest) or 'कम ब्याज' (less interest). You will rarely see it in a plural form in common speech, as the concept of interest is usually treated as an uncountable mass noun, much like in English.
- Verb Pairing: Paying
- Use 'ब्याज चुकाना' or 'ब्याज देना' when you are the borrower. Example: 'मैंने बैंक का ब्याज चुका दिया है।' (I have paid the bank's interest.)
- Verb Pairing: Earning
- Use 'ब्याज मिलना' when you are the depositor. Example: 'मुझे अपनी जमा राशि पर अच्छा ब्याज मिलता है।' (I get good interest on my deposit.)
अगर आप समय पर लोन नहीं चुकाएंगे, तो ब्याज बढ़ता जाएगा। (If you don't repay the loan on time, the interest will keep increasing.)
When talking about the 'rate' of interest, the phrase is 'ब्याज की दर' (Byaaj ki dar). Here, 'दर' (rate) is feminine, so we use the possessive 'की'. However, the word 'ब्याज' itself remains masculine. You might hear someone ask, 'ब्याज दर क्या है?' (What is the interest rate?). In formal contexts, especially in banking documents, you will see 'ब्याज दरें' (interest rates) in the plural. This is common when comparing different types of loans or savings schemes. Mastering the prepositional usage is also key; we say 'पर ब्याज' (interest *on* something), such as 'मूलधन पर ब्याज' (interest on the principal).
In more advanced usage, 'ब्याज' can be modified by technical terms. 'साधारण ब्याज' (Simple Interest) is calculated only on the principal, while 'चक्रवृद्धि ब्याज' (Compound Interest) is calculated on the principal plus the accumulated interest. If you are discussing a business deal, you might say 'बिना ब्याज के' (without interest/interest-free). For example, 'दोस्त ने मुझे बिना ब्याज के पैसे दिए' (The friend gave me money without interest). This is a common social scenario in India where friends or family lend money without the formal structures of a bank.
चक्रवृद्धि ब्याज की गणना करना थोड़ा मुश्किल होता है। (Calculating compound interest is a bit difficult.)
Finally, consider the word order. In Hindi, the object 'ब्याज' usually comes before the verb. 'उसने ब्याज लिया' (He took interest). If you want to emphasize the amount, you place it before the word: 'दस प्रतिशत ब्याज' (Ten percent interest). In questions, use 'कितना' (how much) because interest is treated as a quantity. 'आपको कितना ब्याज मिला?' (How much interest did you get?). By practicing these patterns, you will be able to discuss finances in Hindi with precision and confidence.
The word ब्याज is ubiquitous in Hindi-speaking environments, ranging from the highly formal to the everyday casual. If you step into any Indian bank like SBI or HDFC, 'ब्याज' is the word you will see on every digital screen and paper form. Bank tellers will use it when explaining the benefits of a 'सावधि जमा' (Fixed Deposit) or the terms of a 'व्यक्तिगत ऋण' (Personal Loan). You'll hear phrases like 'ब्याज की दरें घट गई हैं' (Interest rates have fallen) or 'ब्याज का भुगतान' (Payment of interest).
- News & Media
- Financial news channels like CNBC Awaaz or the business section of newspapers like 'Dainik Jagran' use 'ब्याज' daily to discuss RBI policies and market trends.
- Marketplace (Mandi)
- In local markets, traders often discuss 'ब्याज' when dealing with credit (udhaar) for goods.
आज के समाचार में कहा गया कि होम लोन पर ब्याज दरें कम होंगी। (Today's news said that interest rates on home loans will decrease.)
In residential neighborhoods (Mohallas), you might hear 'ब्याज' during conversations about 'कमेटी' (Chit funds), a popular informal saving method in India. Neighbors might discuss how much 'ब्याज' they are earning on their savings or complaining about the 'ब्याज' they have to pay on a credit card bill. In these contexts, the tone is often more informal, but the word remains the same. It's a word that bridges the gap between a high-level economist and a small-scale shopkeeper.
Television dramas and movies also use 'ब्याज' frequently, especially when the plot involves financial struggle or a villainous moneylender. The trope of the poor farmer unable to pay the 'ब्याज' to the 'Lala' (merchant/moneylender) is a classic theme in older Bollywood cinema. In modern films, it might appear in scenes involving corporate takeovers or middle-class families discussing their budget. Even in the digital age, with apps like Paytm or PhonePe, the 'ब्याज' you earn on your digital wallet balances or 'Gold savings' is clearly labeled in Hindi.
क्या आपके बैंक में ब्याज हर महीने मिलता है? (Does your bank provide interest every month?)
Lastly, in educational settings, students of 'गणित' (Mathematics) encounter 'ब्याज' very early in their curriculum. Problems involving 'साधारण ब्याज' and 'चक्रवृद्धि ब्याज' are staples of middle school math in India. Therefore, almost every literate Hindi speaker is familiar with the term and its mathematical implications from a young age. Whether it's a classroom, a bank, a living room, or a movie theater, 'ब्याज' is a word that rings through the air constantly.
One of the most common mistakes learners make with ब्याज is confusing it with other financial terms like 'मुनाफा' (Munafa) or 'लाभ' (Labh). While all three relate to making money, they are not interchangeable. 'मुनाफा' and 'लाभ' mean 'profit'—the difference between the cost price and selling price in a business transaction. 'ब्याज', however, is specifically the return on lent or invested money. You wouldn't say you earned 'ब्याज' from selling a car at a higher price; that would be 'मुनाफा'. You earn 'ब्याज' only when money itself is the 'product' being used.
- Confusion with Profit
- Mistake: 'व्यापार में बहुत ब्याज हुआ।' (Wrong: There was much interest in business.)
Correct: 'व्यापार में बहुत लाभ हुआ।' (Right: There was much profit in business.) - Gender Mismatch
- Mistake: 'ब्याज अच्छी है।' (Wrong: Interest is good - using feminine agreement.)
Correct: 'ब्याज अच्छा है।' (Right: Interest is good - using masculine agreement.)
Another frequent error involves the use of 'ब्याज' versus 'किस्त' (Kist). A 'किस्त' is an installment—the regular payment you make to repay a loan. This installment *includes* both a portion of the principal and the 'ब्याज'. Learners often say 'मैंने ब्याज भरा' when they mean they paid their monthly installment. While you do pay interest within that installment, saying 'किस्त भरी' is more accurate for the act of paying the monthly bill. If you specifically mean you only paid the interest component, then 'ब्याज' is correct.
गलत: बैंक ने मेरी ब्याज काट ली। (Wrong: The bank cut my interest - feminine).
सही: बैंक ने मेरा ब्याज काट लिया। (Correct: The bank cut my interest - masculine).
Learners also struggle with the pluralization. In Hindi, masculine nouns ending in a consonant (like ब्याज) usually don't change in the nominative plural. However, in the oblique case (when followed by a preposition), it becomes 'ब्याजों'. But in 99% of cases, you should just use 'ब्याज'. Using 'ब्याजों' sounds overly technical and is rarely necessary in conversation. Stick to the singular form even when talking about multiple instances of interest.
Lastly, be careful with the word 'छूट' (Choot), which means 'discount' or 'rebate'. Sometimes banks offer a 'ब्याज में छूट' (rebate in interest). Don't confuse 'छूट' with the interest itself. If a bank says 'ब्याज मुक्त' (Byaaj mukt), it means 'interest-free'. Understanding these nuances will prevent you from making costly linguistic (and potentially financial!) errors in a Hindi-speaking environment.
While ब्याज is the most common word for 'interest', Hindi has several synonyms and related terms that are used depending on the register (formal vs. informal) and the specific context. Understanding these will help you sound more like a native speaker and allow you to understand a wider range of texts and conversations. The most prominent alternative is 'सूद' (Sood), which comes from Persian. While 'ब्याज' is considered more 'Shuddh' (pure) Hindi or neutral, 'सूद' is very common in Urdu-influenced Hindi and in literature.
- सूद (Sood)
- Often used in the context of money-lending. It sometimes carries a slightly more negative or 'old-world' connotation than 'ब्याज'.
- लाभांश (Labhansh)
- This means 'dividend'. While related to interest, it specifically refers to a share of profits paid to stockholders.
पुराने समय में सूद पर पैसे देना एक बड़ा कारोबार था। (In olden times, lending money on interest was a big business.)
Another term you might encounter is 'प्रतिफल' (Pratifal), which means 'return' or 'consideration' in a legal or investment sense. While 'ब्याज' is a specific type of 'प्रतिफल', the latter is much broader. In a bank, you might also hear 'रिटर्न' (Return)—the English word is very commonly used in Hindi sentences today: 'इस स्कीम में रिटर्न अच्छा है' (The return is good in this scheme). However, 'ब्याज' remains the specific term for fixed-income returns like those from bonds or savings accounts.
For learners interested in the nuances of the language, it's worth noting the word 'कुसीद' (Kuseed), an archaic Sanskrit-derived term for lending money at interest. You will almost never hear this in modern speech, but you might find it in ancient texts or high-level academic discussions about the history of Indian economics. In contrast, 'कमीशन' (Commission) and 'दलाली' (Brokerage) are often confused with interest by beginners, but they refer to service fees rather than the cost of money.
आजकल लोग ब्याज की जगह शेयर बाज़ार में निवेश करना पसंद करते हैं। (Nowadays, people prefer investing in the stock market instead of [earning] interest.)
When choosing which word to use, 'ब्याज' is always the safest and most professional bet. Use 'सूद' if you are reading poetry or older literature, or if you are in a region where Urdu influence is heavy (like Lucknow or Hyderabad). Use 'रिटर्न' if you are talking informally about investments in a modern office. By knowing these alternatives, you can navigate different social circles and understand various media with ease.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
It's fascinating that a word once meaning 'disguise' or 'deception' became the standard term for financial interest, perhaps reflecting ancient views on moneylending!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'Ba-yaaj' (adding an extra vowel).
- Pronouncing the 'j' too harshly like 'judge'.
- Confusing it with 'Baaj' (falcon).
سطح دشواری
Easy to recognize in texts once learned.
Requires correct spelling of the 'ya' conjunct.
Pronunciation is straightforward.
Can be confused with 'Baaj' or 'Pyaaj' (onion) in fast speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Masculine Noun Agreement
ब्याज अच्छा (M) है, अच्छी (F) नहीं।
Oblique Case with Prepositions
ब्याज **पर** टैक्स लगता है।
Compound Noun Formation
ब्याज + दर = ब्याज दर।
Quantifiers
थोड़ा ब्याज, बहुत ब्याज, कितना ब्याज।
Verb Pairing with 'Milna'
मुझे ब्याज मिलता है (Passive-like reception).
مثالها بر اساس سطح
मुझे बैंक से ब्याज मिलता है।
I get interest from the bank.
'मिलता है' agrees with the masculine noun 'ब्याज'.
ब्याज कितना है?
How much is the interest?
'कितना' is used for uncountable masculine nouns.
यह मेरा ब्याज है।
This is my interest.
'मेरा' (masculine) is used instead of 'मेरी'.
ब्याज कम है।
The interest is low.
'कम' is an adjective modifying 'ब्याज'.
क्या आप ब्याज देते हैं?
Do you give interest?
Direct question using 'देना' (to give).
ब्याज अच्छा है।
The interest is good.
'अच्छा' (masculine) agrees with 'ब्याज'.
मुझे ब्याज चाहिए।
I want interest.
Standard 'chahiye' construction.
ब्याज मत लो।
Don't take interest.
Imperative negative with 'लेना'.
बचत खाते पर ब्याज दर क्या है?
What is the interest rate on a savings account?
'ब्याज दर' is a compound phrase meaning interest rate.
लोन पर ब्याज बहुत ज्यादा है।
The interest on the loan is very high.
'ज्यादा' implies a high amount.
मैंने बैंक को ब्याज दिया।
I gave interest to the bank.
Past tense 'दिया' for 'देना'.
क्या यह ब्याज मुक्त है?
Is this interest-free?
'ब्याज मुक्त' means interest-free.
साधारण ब्याज की गणना करो।
Calculate the simple interest.
'साधारण' means simple.
ब्याज हर महीने आता है।
Interest comes every month.
'आता है' implies regular reception.
उसने भारी ब्याज लिया।
He took heavy interest.
'भारी' (heavy) describes a high rate.
ब्याज के पैसे कहाँ हैं?
Where is the interest money?
Possessive 'के' connecting interest and money.
चक्रवृद्धि ब्याज साधारण ब्याज से बेहतर होता है।
Compound interest is better than simple interest.
Comparison using 'से बेहतर'.
ब्याज दरों में गिरावट आई है।
There has been a fall in interest rates.
'गिरावट आना' is a common idiom for falling prices/rates.
अगर आप देरी करेंगे, तो आपको ब्याज देना पड़ेगा।
If you delay, you will have to pay interest.
Future conditional with 'पड़ेगा' (compulsion).
बैंक सावधि जमा पर अधिक ब्याज देता है।
The bank gives more interest on fixed deposits.
'सावधि जमा' is the term for Fixed Deposit.
ब्याज की राशि बहुत छोटी है।
The amount of interest is very small.
'राशि' (amount) is feminine, hence 'छोटी'.
क्या ब्याज पर टैक्स लगता है?
Is interest taxed?
'टैक्स लगना' means to be taxed.
वह ब्याज की कमाई पर जीता है।
He lives on the income from interest.
'कमाई' (earning) is feminine.
ब्याज की गणना सालाना की जाती है।
Interest is calculated annually.
Passive construction 'की जाती है'.
आरबीआई ने रेपो रेट बढ़ाया, जिससे ब्याज दरें बढ़ गईं।
RBI increased the repo rate, which caused interest rates to rise.
Causal link using 'जिससे'.
ब्याज दर और मुद्रास्फीति के बीच गहरा संबंध है।
There is a deep connection between interest rates and inflation.
'मुद्रास्फीति' is the Hindi word for inflation.
कंपनी ने ऋण पर ब्याज का भुगतान समय पर किया।
The company paid the interest on the debt on time.
'भुगतान करना' is formal for 'to pay'.
न्यूनतम ब्याज दर की पेशकश की जा रही है।
The minimum interest rate is being offered.
Formal passive 'की जा रही है'.
ब्याज आय को आयकर रिटर्न में दिखाना अनिवार्य है।
It is mandatory to show interest income in the income tax return.
'अनिवार्य' means mandatory/compulsory.
ब्याज दरों में अस्थिरता निवेश को प्रभावित करती है।
Volatility in interest rates affects investment.
'अस्थिरता' means volatility/instability.
वह बिना ब्याज के ऋण देने के लिए तैयार है।
He is ready to give an interest-free loan.
'बिना ब्याज के' is a common phrase.
ब्याज संचय की प्रक्रिया को समझना ज़रूरी है।
It is important to understand the process of interest accumulation.
'संचय' means accumulation.
ब्याज दरों में वृद्धि से मध्यम वर्ग की क्रय शक्ति प्रभावित होती है।
The increase in interest rates affects the purchasing power of the middle class.
'क्रय शक्ति' is purchasing power.
सूदखोरी के खिलाफ कड़े कानून बनाए गए हैं।
Strict laws have been made against usury.
'सूदखोरी' refers to exploitative usury.
ब्याज की वास्तविक दर नकारात्मक हो सकती है।
The real rate of interest can be negative.
'वास्तविक दर' is real rate.
बैंकों के पास अतिरिक्त तरलता होने पर ब्याज दरें कम हो जाती हैं।
Interest rates decrease when banks have excess liquidity.
'तरलता' is liquidity.
ब्याज का यौगिकीकरण निवेश की वृद्धि में सहायक होता है।
Compounding of interest helps in the growth of investment.
'यौगिकीकरण' is a formal term for compounding.
मौद्रिक नीति समिति ब्याज दरों पर निर्णय लेती है।
The Monetary Policy Committee takes decisions on interest rates.
'मौद्रिक नीति' is monetary policy.
ब्याज की उच्च दरें विदेशी निवेश को आकर्षित कर सकती हैं।
High interest rates can attract foreign investment.
'आकर्षित करना' means to attract.
उसने अपनी संपत्ति का एक बड़ा हिस्सा ब्याज चुकाने में गँवा दिया।
He lost a large part of his wealth in paying interest.
'गँवा देना' means to lose or squander.
ब्याज की अवधारणा आर्थिक दर्शन का एक विवादास्पद विषय रही है।
The concept of interest has been a controversial topic of economic philosophy.
'अवधारणा' means concept.
ऋणात्मक ब्याज दर नीति एक अपरंपरागत मौद्रिक उपकरण है।
Negative interest rate policy is an unconventional monetary tool.
'अपरंपरागत' means unconventional.
ब्याज दरों का संचरण तंत्र अर्थव्यवस्था में महत्वपूर्ण भूमिका निभाता है।
The transmission mechanism of interest rates plays a crucial role in the economy.
'संचरण तंत्र' is transmission mechanism.
धर्मशास्त्रों में ब्याज लेने की नैतिकता पर व्यापक विमर्श मिलता है।
A wide discourse on the ethics of taking interest is found in scriptures.
'विमर्श' means discourse/deliberation.
ब्याज दर की संवेदनशीलता विभिन्न क्षेत्रों में अलग-अलग होती है।
The sensitivity of interest rates varies across different sectors.
'संवेदनशीलता' means sensitivity.
पूँजी की अवसर लागत अक्सर ब्याज दर के रूप में व्यक्त की जाती है।
The opportunity cost of capital is often expressed as an interest rate.
'अवसर लागत' is opportunity cost.
ब्याज दरों में सूक्ष्म परिवर्तन भी वैश्विक बाज़ारों में उथल-पुथल मचा सकते हैं।
Even subtle changes in interest rates can create turmoil in global markets.
'उथल-पुथल' means turmoil/chaos.
ब्याज मुक्त अर्थव्यवस्था की व्यवहार्यता पर शोध जारी है।
Research on the viability of an interest-free economy is ongoing.
'व्यवहार्यता' means viability/feasibility.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To live off interest income (often used slightly pejoratively).
वह घर बैठे ब्याज खाता है।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'interest' in the sense of a hobby or curiosity. Do not use 'ब्याज' for this.
Means 'onion'. Only one letter different, but very different meanings!
Means 'profit' from a sale, whereas 'ब्याज' is interest from a loan.
اصطلاحات و عبارات
— Literally 'interest is dearer than the principal'. Used to describe how grandparents love grandchildren more than their own children.
दादाजी के लिए पोता मूल से प्यारा ब्याज है।
Cultural/Informal— Money earned without hard labor, specifically through lending.
वह ब्याज के पैसे पर ऐश कर रहा है।
Informal— To return something (often a favor or an insult) with interest.
मैं तुम्हारी मदद सूद समेत वापस करूँगा।
Figurative— To constantly pay interest, implying a never-ending debt.
वह पूरी जिंदगी ब्याज भरता रहा।
Colloquial— To live lazily on interest income.
काम करो, कब तक ब्याज की रोटियां तोड़ोगे?
Slang/Pejorative— To forfeit or lose interest due to some condition.
समय से पहले पैसे निकालने पर बैंक ब्याज मार लेता है।
Informal— To be raised or sustained by interest income.
उनका परिवार ब्याज पर पल रहा है।
Neutral— The hit/impact of high interest rates.
किसानों पर ब्याज की मार पड़ी है।
Journalisticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Synonym
'सूद' is more common in Urdu and can sound old-fashioned or negative.
उसने सूद पर पैसे लिए।
Related context
'किस्त' is the installment (principal + interest), 'ब्याज' is just the interest part.
मेरी किस्त 5000 रुपये है।
General gain
'लाभ' is any profit; 'ब्याज' is specifically from capital lending.
मुझे इस सौदे में लाभ हुआ।
Financial term
'छूट' is a discount; 'ब्याज' is an addition.
सेल में भारी छूट मिली।
Extra money
'जुर्माना' is a penalty for a mistake; 'ब्याज' is a standard fee for using money.
देरी के लिए जुर्माना लगा।
الگوهای جملهسازی
मुझे [Amount] ब्याज मिला।
मुझे सौ रुपये ब्याज मिला।
[Bank] में ब्याज दर [Rate] है।
SBI में ब्याज दर 7% है।
क्या इस पर [Type] ब्याज लगता है?
क्या इस पर चक्रवृद्धि ब्याज लगता है?
ब्याज दरों में [Increase/Decrease] के कारण...
ब्याज दरों में वृद्धि के कारण लोन महंगा हो गया।
ब्याज की गणना [Method] से की जाती है।
ब्याज की गणना त्रैमासिक आधार पर की जाती है।
ब्याज की नैतिकता पर [Topic] विमर्श...
ब्याज की नैतिकता पर दार्शनिक विमर्श आवश्यक है।
बिना ब्याज के [Something] मिलना।
बिना ब्याज के ऋण मिलना मुश्किल है।
ब्याज [Verb] समय आ गया है।
ब्याज चुकाने का समय आ गया है।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in daily financial life.
-
मेरी ब्याज
→
मेरा ब्याज
Using the feminine possessive for a masculine noun.
-
संगीत में ब्याज है
→
संगीत में रुचि है
Using the financial word for personal interest/hobbies.
-
ब्याज दरें गिर गई
→
ब्याज दरें गिर गईं
Missing the plural nasalization for the feminine noun 'दरें'.
-
ब्याज का मुनाफा
→
ब्याज की कमाई
Redundantly mixing 'profit' and 'interest'.
-
ब्याज काटना
→
ब्याज चुकाना
Confusing 'to deduct' (bank's action) with 'to pay' (borrower's action).
نکات
Gender Check
Always remember 'ब्याज' is masculine. This is the most common mistake for learners.
Compound Terms
Learn 'साधारण' and 'चक्रवृद्धि' together with 'ब्याज' to handle all financial conversations.
The Grandparent Idiom
Use 'मूल से प्यारा ब्याज' to impress native speakers when talking about children and grandchildren.
Bank Phrases
Memorize 'ब्याज दर क्या है?' as your go-to phrase for any banking interaction.
Spelling the Conjunct
Practice writing the 'ब्य' (ba + ya) conjunct correctly to avoid spelling errors.
Contextual Clues
If the topic is 'कर्ज' (debt) or 'बैंक', 'Byaaj' always means interest.
Formula Terms
In Hindi math, P (Principal) is 'मूलधन', R (Rate) is 'दर', and T (Time) is 'समय'.
Ancient Roots
Knowing it comes from 'Vyaja' (disguise) helps you remember it's an 'extra' layer on the money.
Interest-Free
When borrowing from a friend, clarify by asking 'बिना ब्याज के?' (Without interest?).
App Usage
Check your digital wallet apps in Hindi to see how 'ब्याज' is displayed in real life.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Byaaj' as 'Buy-Age'. You 'buy' the 'age' of the money you borrowed by paying interest.
تداعی تصویری
Imagine a stack of coins growing a small extra coin on top every month. That extra coin is the 'Byaaj'.
شبکه واژگان
چالش
Try to find the 'Interest Rate' (ब्याज दर) on three different Indian bank websites today.
ریشه کلمه
Derived from the Sanskrit word 'व्याज' (vyāja).
معنای اصلی: In Sanskrit, it originally meant 'deceit', 'disguise', or 'pretext'. Over time, in Prakrit and then Hindi, it evolved to mean the 'pretext' or 'additional amount' paid for money, eventually becoming the standard term for interest.
Indo-Aryanبافت فرهنگی
Be careful when using 'सूदखोर' (usurer) as it is a very negative term.
In the West, interest is purely a financial metric. In Hindi culture, it can carry more emotional weight in family metaphors.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Banking
- ब्याज दर
- सावधि जमा
- बचत खाता
- ब्याज का भुगतान
Loans
- होम लोन
- भारी ब्याज
- ब्याज मुक्त
- किस्त
Business
- निवेश पर ब्याज
- पूँजी
- लाभ-हानि
- ब्याज आय
Daily Talk
- पैसे उधार लेना
- ब्याज चुकाना
- कितना ब्याज
- ब्याज बढ़ाना
Math Class
- साधारण ब्याज
- चक्रवृद्धि ब्याज
- समय
- दर
شروعکنندههای مکالمه
"आजकल बैंक में ब्याज दर कितनी चल रही है?"
"क्या आपको लगता है कि ब्याज दरें और बढ़ेंगी?"
"क्या आपका होम लोन फिक्स्ड ब्याज पर है या फ्लोटिंग?"
"बचत खाते पर सबसे ज्यादा ब्याज कौन सा बैंक देता है?"
"क्या आपने कभी चक्रवृद्धि ब्याज की गणना की है?"
موضوعات نگارش
आज मैंने बैंक के ब्याज के बारे में क्या सीखा?
अगर मुझे बिना ब्याज के पैसे मिलें, तो मैं क्या करूँगा?
मेरे देश में ब्याज दरें मेरे जीवन को कैसे प्रभावित करती हैं?
ब्याज और लाभ के बीच क्या अंतर है? उदाहरण दें।
क्या ब्याज लेना नैतिक रूप से सही है? अपने विचार लिखें।
سوالات متداول
10 سوالIt is a masculine noun. You should always use masculine adjectives and verbs with it, such as 'ब्याज बढ़ गया' or 'अच्छा ब्याज'.
'Byaaj' is the standard Hindi word, while 'Sood' is an Urdu-origin synonym. 'Sood' is often used in literature or to describe informal moneylenders.
You say 'ब्याज की दर' (Byaaj ki dar) or simply 'ब्याज दर' (Byaaj dar).
No, for hobbies or personal interest, use the word 'रुचि' (Ruchi). 'Byaaj' is strictly for money.
It is called 'चक्रवृद्धि ब्याज' (Chakravriddhi Byaaj). 'Chakra' means cycle/compound.
It is called 'साधारण ब्याज' (Saadharan Byaaj).
While banks charge interest, informal loans between friends and family are often 'ब्याज मुक्त' (interest-free).
You can say 'मुझे ब्याज मिला' (I received interest) or 'मैंने ब्याज कमाया' (I earned interest).
A usurer is often called a 'सूदखोर' (Soodkhor) or 'ब्याजखोर' (Byaajkhor).
The form remains 'ब्याज' in most cases. In formal/oblique plural, it becomes 'ब्याजों', but this is rare.
خودت رو بسنج 190 سوال
Write a sentence in Hindi: 'The interest rate is 6 percent.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have to pay interest.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The bank gave me interest.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This is an interest-free loan.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe 'Compound Interest' in one sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Why is the interest so high?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'ब्याज दर'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I earn interest from my savings.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about RBI and interest.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Pay the money with interest.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'सूद'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I don't like paying interest.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the idiom 'मूल से प्यारा ब्याज'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Calculate the total interest.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about interest income.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Interest rates are falling.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a question: 'How much interest do you get?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He lives on interest.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The interest is too low.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Interest calculation is difficult.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say in Hindi: 'How much is the interest?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I want a lower interest rate.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Is this interest-free?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I paid the interest today.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Compound interest is better.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'The bank gives 5% interest.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'The interest is too high.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Interest rates have fallen.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I live on interest income.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Calculate the interest.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Do you charge interest?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Interest is added monthly.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I don't have money for interest.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'The interest rate is fixed.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Please waive the interest.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I earned 500 rupees interest.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'The interest is calculated on the principal.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Interest rates are rising.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'This is a high-interest loan.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Give me the money with interest.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to 'ब्याज दरें बढ़ गईं'. What happened?
Listen to 'मुझे ब्याज मिला'. Did the speaker pay or receive?
Listen to 'ब्याज मुक्त ऋण'. Is it free?
Listen to 'सालाना ब्याज कितना है?'. What is being asked?
Listen to 'चक्रवृद्धि ब्याज की गणना'. What calculation is it?
Listen to 'ब्याज का भुगतान समय पर करें'. When should payment be made?
Listen to 'भारी ब्याज'. Is it a little or a lot?
Listen to 'बिना ब्याज के'. With or without?
Listen to 'ब्याज की राशि'. What does it mean?
Listen to 'ब्याज दरें गिर रही हैं'. Up or down?
Listen to 'मेरा ब्याज कट गया'. What happened?
Listen to 'ब्याज पर टैक्स'. What is on the interest?
Listen to 'ब्याज की कमाई'. What is it?
Listen to 'ब्याज का चक्र'. What is it?
Listen to 'ब्याज माफी'. What is it?
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'ब्याज' is the standard Hindi term for 'interest' in a financial sense. It is masculine and pairs with verbs like 'देना' (to give) and 'मिलना' (to receive). For example: 'बैंक 5% ब्याज देता है' (The bank gives 5% interest).
- ब्याज (Byaaj) means interest on money.
- It is a masculine noun (e.g., अच्छा ब्याज).
- Used in banking, loans, and personal savings.
- Common phrases include 'ब्याज दर' (interest rate).
Gender Check
Always remember 'ब्याज' is masculine. This is the most common mistake for learners.
Compound Terms
Learn 'साधारण' and 'चक्रवृद्धि' together with 'ब्याज' to handle all financial conversations.
The Grandparent Idiom
Use 'मूल से प्यारा ब्याज' to impress native speakers when talking about children and grandchildren.
Bank Phrases
Memorize 'ब्याज दर क्या है?' as your go-to phrase for any banking interaction.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر business
आभासी
B2مجازی. چیزی که به طور فیزیکی وجود ندارد اما توسط نرمافزار کامپیوتری ظاهر میشود.
आईटी
B2فناوری اطلاعات؛ استفاده از رایانه برای ذخیره، بازیابی و پردازش دادهها.
आक्रामक रूप से
B2به صورت تهاجمی. او به طور تهاجمی با دیگران برخورد کرد.
आखिरकार
B2سرانجام، پس از مدتها انتظار.
आपूर्ति-आधारित
B2مبتنی بر عرضه؛ وابسته به عرضه چیزی.
आपूर्ति करना
B1تأمین یا عرضه کالاها، خدمات یا منابع ضروری برای برآورده کردن یک تقاضا یا نیاز.
आपूर्ती करना
B1تامین کردن
आपूर्ति और मांग
B2The amount of a commodity, product, or service available and the desire of buyers.
आपूर्ति संबंधी
B2مربوط به تامین؛ مربوط به فراهم کردن چیزی. مثال: 'مشکلات مربوط به تامین آب'.
आपूर्ति श्रृंखला प्रबंधन
B2مدیریت زنجیره تأمین شامل هماهنگی تمام مراحل تولید و توزیع است.