At the A1 level, 'Chirakna' (sprinkle) is a simple action word you might use in the kitchen or garden. You should learn it as a command or a basic statement. For example, 'Paani chirko' (Sprinkle water). It is often one of the first verbs learned in the context of 'doing' things around the house. At this stage, focus on the physical action: moving your fingers to let small bits of salt or drops of water fall. Don't worry too much about complex grammar; just remember that it involves small amounts of something. You might hear it when someone is helping you cook or showing you how to take care of a plant. It's a 'helpful' word that makes your basic Hindi sound more practical.
At the A2 level, you begin to use 'Chirakna' in full sentences with proper tense and gender agreement. You understand that it is a transitive verb, meaning you are sprinkling *something*. You can now say things like 'Maine namak chirka' (I sprinkled salt) or 'Vah paani chirak rahi hai' (She is sprinkling water). You should also be able to distinguish it from 'daalna' (to put/pour). At this level, you might use it to describe your daily routine, like watering plants or preparing a simple dish. You are also introduced to the imperative forms 'chirko' (informal) and 'chirakiye' (formal), allowing you to give instructions to others.
At the B1 level, you can use 'Chirakna' in more complex sentence structures, including the use of the 'ne' particle in the past tense ('Usne itra chirka'). You also start to recognize the noun form 'chidkao' (spraying/sprinkling) and use it in contexts like 'machharon ka chidkao' (mosquito spraying). You can explain *why* you are sprinkling something, for example, 'Dhool baithane ke liye paani chirko' (Sprinkle water to settle the dust). Your vocabulary expands to include synonyms like 'burakna' for spices. You are comfortable using the word in various social settings, from a barbershop to a restaurant, and you can handle the grammatical nuances of object-verb agreement.
At the B2 level, you understand the metaphorical and idiomatic uses of 'Chirakna.' You might encounter it in literature or news reports. For instance, you could understand a phrase like 'zakhm par namak chirakna' (to sprinkle salt on a wound), which means to make a bad situation worse. You can use the word to describe abstract concepts, like 'khushi chirakna' (spreading joy). Your understanding of the word's register allows you to choose between 'chirakna' and the more formal 'chidkao karna' depending on whether you are talking to a friend or writing a formal report. You also become aware of regional variations in pronunciation and spelling.
At the C1 level, you have a nuanced command of 'Chirakna' and its related forms. You can appreciate its use in classical poetry or high-level journalism. You understand the subtle differences between 'chirakna,' 'bikhairna,' and 'sinchit karna.' You can use the verb in the passive voice or in complex causative constructions like 'chirakvana' (to have someone sprinkle something). Your use of the word is precise; you use it to evoke specific imagery in your writing or speech. You are also familiar with the historical and cultural associations of the word, such as its role in religious purification rituals or the traditional perfume industry of India.
At the C2 level, 'Chirakna' is a tool for artistic and philosophical expression. You can analyze its use in complex literary texts where it might symbolize the transience of life or the subtle influence of a character. You can use the word in puns, wordplay, and sophisticated metaphors. Your mastery includes an understanding of the word's etymology and its evolution in various Hindi dialects. You can switch effortlessly between the most colloquial uses and the most formal academic or poetic contexts. For you, the word is not just about sprinkling water; it's about the delicate distribution of matter and meaning in the world.

छिरकना در ۳۰ ثانیه

  • Chirakna means 'to sprinkle' or 'to spray' something in small amounts.
  • It is used for liquids (water, perfume) and solids (salt, sugar, spices).
  • Common contexts include cooking, gardening, religious rituals, and grooming.
  • It is a transitive verb that requires the 'ne' particle in the past tense.

The Hindi verb छिरकना (Chirakna), often appearing in its standard form as छिड़कना (Chhiṛaknā), is a versatile and essential action word that translates to 'to sprinkle,' 'to spray,' or 'to scatter lightly.' At its core, it describes the motion of dispersing small drops of liquid or fine particles of a solid substance over a surface. In the context of a Hindi-speaking household, this word is heard daily, ranging from the kitchen to the garden and even in spiritual practices. It conveys a sense of light application rather than a heavy pour or a forceful throw. When you use छिरकना, you are implying a controlled, often delicate movement of the hand or a tool designed to distribute something evenly but sparsely.

Culinary Context
In Indian cooking, छिरकना is the final touch. Whether it is sprinkling chaat masala over a plate of fruit or scattering fresh coriander leaves over a rich curry, the verb captures that precise flick of the wrist. It is about enhancing flavor without overwhelming the dish.

सलाद पर थोड़ा नमक छिरकना मत भूलना। (Don't forget to sprinkle some salt on the salad.)

Beyond the kitchen, the word extends to hygiene and maintenance. In many parts of India, especially in rural or traditional urban settings, people sprinkle water on the ground in front of their homes or shops in the morning. This practice, known as paani chirakna, serves two purposes: it settles the dust and creates a cooling effect in the heat. It is also a gesture of welcoming prosperity. In a more modern sense, the word is used for using a spray bottle, like when a barber sprinkles water on your hair before a cut or when you use a disinfectant spray on a counter.

Spiritual Significance
In Hindu rituals, sprinkling 'Ganga-jal' (holy water from the Ganges) is a common method of purification. A priest might sprinkle water on devotees or on the idols using a leaf or a small spoon, signifying the cleansing of the soul and the environment.

पंडित जी ने सब पर गंगाजल छिरका। (The priest sprinkled holy water on everyone.)

Metaphorically, छिरकना can be used in poetry and literature to describe the spreading of abstract qualities. A writer might describe a character as 'sprinkling happiness' (khushi chirakna) wherever they go, or a morning sun as 'sprinkling gold' over the landscape. This metaphorical use elevates the word from a simple physical action to an artistic expression of influence and presence. Understanding this word requires recognizing the difference between 'pouring' (daalna) and 'sprinkling' (chirakna); the former is about volume, while the latter is about distribution and grace.

Social Interaction
In social settings, especially during festivals like Holi, the word is used for sprinkling colors or scented water (Gulab-jal). It signifies a playful and gentle interaction, contrasting with the more aggressive drenching seen later in the festivities.

Using छिरकना correctly involves understanding its conjugation and the common objects it pairs with. As a transitive verb, the structure usually follows: [Subject] + [Object] + [Instrument (optional)] + [Verb]. For example, 'Main (I) namak (salt) chirakta hoon (sprinkle).' The verb changes based on tense, gender, and number, following standard Hindi grammar rules for '-na' ending verbs. In the present tense, it becomes chirakta/chirakti/chirakte; in the past, it becomes chirka; and in the future, chirkeyga/chirkeygi.

वह पौधों पर पानी छिरक रही है। (She is sprinkling water on the plants.)

When giving instructions, which is very common with this word, you use the imperative form. For a peer or younger person, you say 'chirko' (छिरको), and for a formal setting, you say 'chirakiye' (छिरकिये). In a recipe, you might see 'thoda sa kala namak chirkein' (sprinkle a little black salt). The choice of the object—water, salt, perfume, or even dust—changes the nuance slightly but the action remains a light dispersal.

Imperative (Commands)
Tum thoda paani chirko (You sprinkle some water). Aap itra chirakiye (Please sprinkle some perfume).

In the perfective aspect (completed actions), the 'ne' (ने) particle is used with the subject because छिरकना is transitive. For example, 'Usne (He/She) phoolon par paani chirka' (He/She sprinkled water on the flowers). Note that 'chirka' agrees with 'paani' (masculine), not the subject. If the object was 'shakkar' (sugar, often treated as feminine in some contexts but usually masculine), the verb would change accordingly. This grammatical detail is crucial for reaching A2/B1 proficiency.

क्या आपने कपड़ों पर इत्र छिरका? (Did you sprinkle perfume on the clothes?)

One interesting variation is the use of the word with 'dhool' (dust). While we usually sprinkle useful things, 'dhool chirakna' can describe an accidental or natural scattering of dust. However, more common is 'dhool par paani chirakna' (sprinkling water on dust) to settle it. In a medical context, a doctor might say 'is ghav par powder chirko' (sprinkle powder on this wound). The versatility of the verb across domestic, professional, and medical domains makes it a high-frequency word for intermediate learners.

Negative Sentences
Zyada namak mat chirko (Don't sprinkle too much salt). Maine paani nahi chirka (I did not sprinkle water).

Finally, consider the compound verb forms. In Hindi, verbs are often paired with 'dena' (to give) or 'lena' (to take) to add nuance. 'Chirak dena' implies finishing the action for someone else or completing it fully. 'Usne saara namak chirak diya' (He sprinkled all the salt). This adds a layer of completion and intentionality to the basic verb.

The word छिरकना is deeply embedded in the sensory landscape of India. If you walk through a bustling Indian market in the morning, you will hear shopkeepers calling out to their helpers to 'paani chirko' on the pavement to keep the dust down and the air cool. This is a rhythmic, daily sound. In the kitchen of a busy 'dhaba' or a home, the sound of a pinch of spices being sprinkled onto a hot 'tawa' is synonymous with the word. The sizzle that follows the sprinkling is a quintessential Indian culinary experience.

माली रोज़ सुबह बगीचे में पानी छिरकता है। (The gardener sprinkles water in the garden every morning.)

At a barbershop (nai ki dukan), before the barber starts his work, he uses a classic metal or plastic spray bottle. You will hear him ask, 'Paani chirak doon?' (Should I sprinkle water?). Similarly, in a tailor's shop, water is sprinkled on clothes before ironing to remove tough wrinkles. These service-oriented contexts make the word indispensable for daily communication. It's not just a 'cooking word'; it's a 'doing word' for many professions.

Religious Ceremonies
During a 'Puja' or 'Havan,' the priest will often instruct the family to sprinkle water or grains. The word used is often the formal 'chidkao karein' or the imperative 'chirko.' It represents a symbolic cleansing.

In modern urban India, you'll hear this word in salons and high-end restaurants. A waiter might ask if you want some extra cheese or pepper 'chirakna' on your pasta. In the context of perfume (itra), which has a long history in cities like Lucknow and Kannauj, the act of applying perfume is often described with this verb. The fragrance is not poured; it is sprinkled. This association with luxury and fragrance gives the word a more sophisticated side than its dust-settling counterpart.

इत्र की कुछ बूंदें छिरकने से कमरा महक उठा। (Sprinkling a few drops of perfume made the room fragrant.)

You will also encounter this word in health-related public service announcements. During monsoon season, the government often conducts 'machharon ka chidkao' (spraying for mosquitoes). While 'chidkao' is the noun, the verb 'chirakna' is used by the workers doing the job. 'Hum yahan dawai chirakne aaye hain' (We have come to sprinkle/spray medicine here). This shows the word's importance in public health and safety discussions.

Literary Usage
In Bollywood songs, you might hear lyrics about 'chandni chirakna' (sprinkling moonlight), which adds a romantic and ethereal quality to the verb.

One of the most common mistakes learners make with छिरकना is confusing it with other 'pouring' or 'putting' verbs like डालना (Daalna) or उड़ेलना (Udelna). While 'daalna' is a general word for putting something in or on, 'chirakna' specifically refers to the light, scattered application. If you say 'Maine sabzi mein namak daala,' it means you put salt in the vegetable. If you say 'Maine namak chirka,' it implies a specific action of sprinkling it over the top. Using 'daalna' when you mean 'sprinkle' is not grammatically wrong, but it lacks the precision of a native speaker.

गलत: गिलास में पानी छिरको। (Wrong: Sprinkle water in the glass - unless you mean tiny drops!)
सही: गिलास में पानी डालो। (Right: Pour water in the glass.)

Another mistake involves the spelling and pronunciation. The standard Hindi spelling uses the retroflex 'ड़' (ṛ), making it छिड़कना (Chhiṛaknā). However, in many North Indian dialects and in casual speech, the 'ṛ' is replaced by a simple 'r' (र), leading to छिरकना (Chirakna). Learners should be aware of both. If you use a flat 'r' instead of the flapped 'ṛ', you will be understood, but if you are aiming for formal accuracy, 'Chhiṛaknā' is preferred. Another common error is forgetting the 'ne' particle in the past tense. Since it's a transitive verb, you must say 'Usne chirka' and not 'Vah chirka.'

Confusing with 'Phainkna'
'Phainkna' means to throw. Sometimes learners use 'phainkna' for sprinkling seeds or water. This sounds aggressive. 'Chirakna' is gentle; 'Phainkna' is forceful.

Learners also struggle with the difference between 'Chirakna' (to sprinkle) and 'Bikhairna' (to scatter/strew). While they are similar, 'Bikhairna' is usually used for larger objects or a more messy, wide distribution, like scattering toys on the floor or seeds in a large field. 'Chirakna' is more controlled and usually involves smaller particles or liquids. You sprinkle salt (chirakna), but you scatter seeds (bikhairna) in a field, though 'chirakna' can be used for seeds in a small pot.

सावधानी: 'छिड़कना' और 'सुलगाना' (to light/ignite) में भ्रमित न हों। वे पूरी तरह अलग हैं।

Finally, avoid using 'chirakna' for applying creams or lotions. For those, the verb लगाना (Lagaana) is used. You 'apply' (lagaana) cream, but you 'sprinkle' (chirakna) powder. This distinction is based on the consistency of the substance. If it's a liquid spray or a dry powder, 'chirakna' is your go-to word. If it's a paste or thick liquid, use 'lagaana'.

Pronunciation Note
The 'Chh' sound (छ) is aspirated. It is not 'sh' or 'ch'. It's like the 'ch' in 'church' but with a strong puff of air.

When exploring synonyms for छिरकना, it's important to look at the context of the action. The most direct synonym is बुरकना (Burakna). This word is specifically used for sprinkling dry, powdery substances like sugar, salt, or spices. You might hear a chef say 'shakkar burakna' (to sprinkle sugar). While 'chirakna' works for both liquids and solids, 'burakna' is limited to solids. Using 'burakna' makes your Hindi sound more specialized and native, especially in culinary contexts.

Comparison: Chirakna vs. Burakna
Chirakna: Versatile (water, salt, perfume).
Burakna: Specific to powders (flour, spices, sugar).

केक के ऊपर चीनी बुरक दो। (Sprinkle sugar on top of the cake.)

Another related word is बिखेरना (Bikherna), which means to scatter or strew. This is used when the distribution is wider and less precise. For example, 'phool bikhairna' (to scatter flowers) during a wedding. While you could 'chirakna' a few petals, 'bikhairna' implies a larger quantity covering a larger area. Then there is फुहार (Fuhaar), which is a noun meaning 'mist' or 'fine spray.' It is often used with the verb 'marna' (to hit/apply). 'Fuhaar marna' is a more descriptive way to say 'to spray a mist,' often used for perfumes or garden misters.

For liquid-specific spraying, especially in a technical or medical sense, छिड़काव करना (Chidkao karna) is the standard phrase. While 'chirakna' is the verb, 'chidkao karna' sounds more like 'to conduct a spraying operation.' If you are talking about disinfecting a room or a farmer spraying pesticides, 'chidkao karna' is the most appropriate term. It implies a systematic process rather than a casual flick of the fingers.

Antonyms and Opposites
Udelna (उड़ेलना): To pour out completely.
Sokhna (सोखना): To absorb (the opposite of dispersing liquid).

In summary, while 'chirakna' is the most common and useful word, knowing 'burakna' for the kitchen, 'bikhairna' for scattering, and 'chidkao' for formal spraying will greatly enrich your Hindi vocabulary. Each of these words carries a specific weight and imagery, allowing you to describe actions with the same nuance that a native speaker would use in their daily life.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In many Hindi dialects, the distinction between 'r' and 'ṛ' is fluid, which is why you see both 'chirakna' and 'chidkakna' used interchangeably in speech, though only one is 'official'.

راهنمای تلفظ

UK /tʃʰɪ.ɾək.nɑː/
US /tʃʰɪ.rək.nɑ/
The primary stress is on the first syllable 'Chhi'.
هم‌قافیه با
परखना (Parakhna) सरकना (Sarakna) चमकना (Chamakna) धड़कना (Dhadakna) बहकना (Bahakna) लहकना (Lahakna) दहकना (Dahakna) महकना (Mahakna)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'chh' as 'sh'.
  • Using a heavy English 'r' instead of a light Hindi tap.
  • Forgetting to aspirate the 'chh'.
  • Pronouncing the final 'a' as a short schwa instead of a long 'aa'.
  • Confusing 'r' (र) with the standard 'ṛ' (ड़) sound.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in text, though spelling variations exist.

نوشتن 3/5

Requires understanding of the 'ne' particle and object-verb agreement.

صحبت کردن 2/5

The 'chh' sound needs practice, but the word is common.

گوش دادن 2/5

Distinctive sound, usually clear in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

पानी (Water) नमक (Salt) डालना (To put/pour) हाथ (Hand) थोड़ा (A little)

بعداً یاد بگیرید

बुरकना (To sprinkle powder) बिखेरना (To scatter) फुहार (Mist) कीटनाशक (Pesticide) पवित्र (Holy)

پیشرفته

सिंचित (Irrigated) विसर्जन (Immersion/Dispersal) व्याप्त (Pervasive) कण (Particle) परमाणु (Atom)

گرامر لازم

Transitive Verb Agreement

In past tense: Maine (Subject) paani (Object, Masculine) chirka (Verb, Masculine).

Imperative Forms

Tum chirko (Informal), Aap chirakiye (Formal).

Causative Verbs

Chirakna (to sprinkle) -> Chirakvana (to have sprinkled).

Compound Verbs with 'Dena'

Chirak dena implies the action is done for someone else or completed.

Use of 'Thoda' as Adverb

Thoda chirko (Sprinkle a little).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

थोड़ा पानी छिरको।

Sprinkle a little water.

Simple imperative (command).

2

नमक छिरको।

Sprinkle salt.

Object + Verb.

3

यहाँ पानी छिरको।

Sprinkle water here.

Adverb of place + Verb.

4

चीनी मत छिरको।

Don't sprinkle sugar.

Negative imperative.

5

वह पानी छिरकता है।

He sprinkles water.

Present simple, masculine singular.

6

माँ नमक छिरकती है।

Mother sprinkles salt.

Present simple, feminine singular.

7

बच्चे पानी छिरकते हैं।

Children sprinkle water.

Present simple, masculine plural.

8

क्या मैं पानी छिरकूँ?

Should I sprinkle water?

First person interrogative.

1

मैंने खाने पर मसाला छिरका।

I sprinkled spices on the food.

Past tense with 'ne' particle.

2

वह पौधों पर रोज़ पानी छिरकती है।

She sprinkles water on the plants every day.

Present habitual.

3

क्या आपने इत्र छिरका?

Did you sprinkle perfume?

Past interrogative with 'ne'.

4

धूल पर थोड़ा पानी छिरक दो।

Sprinkle some water on the dust.

Compound verb 'chirak do'.

5

साहब, क्या मैं पानी छिरकूँ?

Sir, should I sprinkle water?

Polite request.

6

सब्ज़ी में थोड़ा नमक और छिरको।

Sprinkle a little more salt in the vegetable.

Comparative 'aur' (more).

7

उसने अपने बालों पर पानी छिरका।

He sprinkled water on his hair.

Reflexive context.

8

हम होली पर रंग छिरकते हैं।

We sprinkle colors on Holi.

Cultural context, plural.

1

धूल को बैठने के लिए ज़मीन पर पानी छिरकना ज़रूरी है।

It is necessary to sprinkle water on the ground to settle the dust.

Infinitive as a subject.

2

पंडित जी ने भक्तों पर गंगाजल छिरका।

The priest sprinkled holy water on the devotees.

Specific cultural usage.

3

खाना परोसने से पहले थोड़ा धनिया छिरक दीजिये।

Please sprinkle some coriander before serving the food.

Polite imperative with 'dena'.

4

नाई ने मेरे चेहरे पर ठण्डा पानी छिरका।

The barber sprinkled cold water on my face.

Past tense, masculine object.

5

अगर आप पौधों पर पानी नहीं छिरकेंगे, तो वे सूख जाएंगे।

If you don't sprinkle water on the plants, they will dry up.

Conditional sentence.

6

उसने अपनी चिट्ठी पर थोड़ा इत्र छिरका था।

She had sprinkled a little perfume on her letter.

Past perfect tense.

7

मच्छरों को मारने के लिए दवाई छिरकना अच्छा है।

It is good to sprinkle/spray medicine to kill mosquitoes.

Purpose clause.

8

क्या तुम इस घाव पर थोड़ा पाउडर छिरक सकते हो?

Can you sprinkle some powder on this wound?

Modal verb 'sakna' (can).

1

उसकी बातों ने मेरे जख्मों पर नमक छिरक दिया।

His words sprinkled salt on my wounds.

Idiomatic usage.

2

माली ने पूरे बगीचे में कीटनाशक दवा छिरकी है।

The gardener has sprinkled pesticide in the entire garden.

Present perfect with feminine object.

3

त्यौहार के दौरान गलियों में गुलाब जल छिरका जाता है।

Rose water is sprinkled in the streets during the festival.

Passive voice.

4

लेखक ने अपनी कहानी में जादू छिरक दिया है।

The author has sprinkled magic into his story.

Metaphorical usage.

5

बिना सोचे-समझे किसी पर इल्ज़ाम छिरकना गलत है।

It is wrong to sprinkle accusations on someone without thinking.

Abstract metaphorical usage.

6

वह पेंटिंग पर रंग छिरक कर उसे नया रूप देता है।

He gives the painting a new look by sprinkling colors on it.

Conjunctive participle 'kar'.

7

हवा में हल्की फुहार छिरकने से ठंडक महसूस हुई।

Sprinkling a light mist in the air made it feel cool.

Gerundial use.

8

क्या सरकार ने इस इलाके में सैनिटाइज़र छिरकवाया है?

Has the government had sanitizer sprinkled in this area?

Causative verb 'chirakvana'.

1

उसकी कविताओं में प्रकृति का सौंदर्य छिरका हुआ प्रतीत होता है।

In his poems, the beauty of nature seems to be sprinkled throughout.

Adjectival use of the participle.

2

पवित्र जल छिरकने की यह परंपरा सदियों पुरानी है।

This tradition of sprinkling holy water is centuries old.

Formal noun-phrase construction.

3

राजनीतिज्ञों को जनता पर झूठे वादे छिरकना बंद करना चाहिए।

Politicians should stop sprinkling false promises on the public.

Satirical metaphorical usage.

4

उसने अपनी मुस्कान से पूरी महफिल में रौनक छिरक दी।

She sprinkled brightness over the entire gathering with her smile.

Abstract completion with 'dena'.

5

फसल की सुरक्षा हेतु कीटनाशकों का उचित छिड़काव अनिवार्य है।

Proper sprinkling of pesticides is mandatory for crop protection.

Formal/Technical register using 'chidkao'.

6

रात की चांदनी ने धरती पर चांदी छिरक दी थी।

The moonlight had sprinkled silver over the earth.

Literary personification.

7

बिना अनुमति के किसी की निजी बातों पर टिप्पणी छिरकना असभ्य है।

It is rude to sprinkle comments on someone's private matters without permission.

Advanced social commentary.

8

कलाकार ने कैनवास पर बेतरतीब ढंग से रंग छिरक कर एक कृति बनाई।

The artist created a work by randomly sprinkling colors on the canvas.

Complex adverbial phrase.

1

दार्शनिक ने अपने विचारों को मानवता के घावों पर मरहम की तरह छिरका।

The philosopher sprinkled his thoughts like a balm on the wounds of humanity.

Highly abstract simile.

2

उसकी आवाज़ में जो मिठास छिरकी हुई थी, उसने सबका मन मोह लिया।

The sweetness that was sprinkled in her voice enchanted everyone.

Passive adjectival phrase.

3

इतिहास के पन्नों पर समय ने अपनी धूल छिरक दी है।

Time has sprinkled its dust over the pages of history.

Temporal metaphor.

4

क्या यह संभव है कि हम समाज की कड़वाहट पर प्रेम छिरक सकें?

Is it possible that we can sprinkle love over the bitterness of society?

Subjunctive mood in a complex question.

5

लेखक की शैली में व्यंग्य का पुट इस तरह छिरका गया है कि वह चुभता नहीं।

Satire is sprinkled in the author's style in such a way that it doesn't sting.

Passive voice with 'gaya'.

6

ब्रह्मांड ने आकाश में तारों की राख छिरक दी है।

The universe has sprinkled the ash of stars across the sky.

Cosmological metaphor.

7

उसने अपने अतीत की यादों पर विस्मृति का जल छिरक दिया।

He sprinkled the water of oblivion over the memories of his past.

Philosophical abstraction.

8

सत्य की एक बूंद भी झूठ के पहाड़ पर छिरक दी जाए, तो वह पिघल जाता है।

If even a drop of truth is sprinkled on a mountain of lies, it melts.

Conditional with passive participle.

مترادف‌ها

छिड़कना (Chhiṛaknā) बुरकना (Burakna) बिखेरना (Bikherna) फुहारना (Fuhaarna) छिड़काव करना (Chidkao karna) सींचना (Sinchana) उछालना (Uchaalna) लगाना (Lagaana)

متضادها

उड़ेलना (Udelna) डालना (Daalna) सोखना (Sokhna) बटोरना (Batorna)

ترکیب‌های رایج

पानी छिरकना
नमक छिरकना
इत्र छिरकना
मसाला छिरकना
गंगाजल छिरकना
गुलाब जल छिरकना
दवाई छिरकना
पाउडर छिरकना
रंग छिरकना
चीनी छिरकना

عبارات رایج

थोड़ा सा छिरक दो

— Just sprinkle a little bit. Used in cooking or cleaning instructions.

सब्ज़ी में थोड़ा सा नमक छिरक दो।

पानी का छिरकाव

— The act of sprinkling water. Often used as a noun phrase.

सुबह-सुबह पानी का छिरकाव अच्छा होता है।

इत्र की खुशबू छिरकना

— To spread the fragrance of perfume. Used poetically.

उसने कमरे में इत्र की खुशबू छिरक दी।

धूल पर पानी छिरकना

— To sprinkle water on dust to settle it. A common household task.

बाहर बहुत धूल है, थोड़ा पानी छिरक दो।

मसाला छिरक कर खाना

— To eat something after sprinkling spices on it.

मैं अमरूद मसाला छिरक कर खाता हूँ।

पवित्रता के लिए छिरकना

— To sprinkle for the sake of purity. Used in religious contexts.

शुद्धि के लिए जल छिरकना ज़रूरी है।

हाथ से छिरकना

— To sprinkle by hand. Emphasizes the manual action.

मशीन नहीं है, हाथ से पानी छिरको।

हल्का छिरकाव

— A light sprinkle. Describes the intensity.

बारिश का बस हल्का छिरकाव हुआ।

चारों तरफ छिरकना

— To sprinkle all around. Describes the coverage.

दवाई को कमरे में चारों तरफ छिरक दो।

कपड़ों पर इत्र छिरकना

— To sprinkle perfume on clothes. A common grooming habit.

शादी में जाने से पहले कपड़ों पर इत्र छिरक लो।

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

छिरकना vs डालना (Daalna)

Daalna is general 'to put/pour', while chirakna is specifically 'to sprinkle'.

छिरकना vs फेंकना (Phenkna)

Phenkna is 'to throw', which is much more forceful than sprinkling.

छिरकना vs बिखेरना (Bikherna)

Bikherna is 'to scatter' over a large area, often less precise than chirakna.

اصطلاحات و عبارات

"जख्म पर नमक छिरकना"

— To sprinkle salt on a wound. To make a person's pain or difficult situation worse.

उसकी हार के बाद उसका मज़ाक उड़ाना जख्म पर नमक छिरकने जैसा है।

Common/Figurative
"आग पर पानी छिरकना"

— To sprinkle water on fire. To calm down a heated argument or a dangerous situation.

उसकी मीठी बातों ने गुस्से की आग पर पानी छिरक दिया।

Figurative
"खुशियाँ छिरकना"

— To sprinkle happiness. To spread joy and positivity around.

वह जहाँ भी जाती है, खुशियाँ छिरक देती है।

Poetic
"जादू छिरकना"

— To sprinkle magic. To make something ordinary look extraordinary.

उस कलाकार ने अपनी पेंटिंग पर जादू छिरक दिया है।

Metaphorical
"मिट्टी छिरकना"

— To sprinkle soil/dust. Sometimes used to mean burying the past or ignoring a small issue (rare).

पुरानी बातों पर मिट्टी छिरको और आगे बढ़ो।

Colloquial
"प्यार छिरकना"

— To sprinkle love. To act with great affection and care.

माँ ने अपने बच्चों पर हमेशा प्यार छिरका है।

Emotional
"रौनक छिरकना"

— To sprinkle brightness/liveliness. To make a place or event lively.

त्यौहार ने पूरे शहर में रौनक छिरक दी।

Descriptive
"अमृत छिरकना"

— To sprinkle nectar. To say something very sweet or beneficial.

गुरु जी के वचनों ने भक्तों पर अमृत छिरक दिया।

Religious/Literary
"ज़हर छिरकना"

— To sprinkle poison. To say spiteful or harmful things.

वह अपनी बातों से सबके रिश्तों में ज़हर छिरक रहा है।

Negative/Figurative
"चांदनी छिरकना"

— To sprinkle moonlight. Used in poetry to describe a beautiful night.

रात ने धरती पर चांदनी छिरक दी है।

Poetic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

छिरकना vs छिड़कना (Chhiṛaknā)

Standard spelling vs dialect variation.

Chhiṛaknā is the standard dictionary form; Chirakna is common in speech.

दोनों का मतलब एक ही है।

छिरकना vs बुरकना (Burakna)

Both mean sprinkle.

Burakna is only for dry powders; Chirakna is for both liquids and powders.

चीनी बुरक दो।

छिरकना vs सुलगाना (Sulgana)

Phonetically different but sometimes confused by beginners.

Sulgana means to ignite a fire; Chirakna means to sprinkle.

आग सुलगाओ।

छिरकना vs छीलना (Cheelna)

Starts with 'Chh'.

Cheelna means to peel (like an orange); Chirakna means to sprinkle.

आलू छीलो।

छिरकना vs छोड़ना (Chhorna)

Starts with 'Chh'.

Chhorna means to leave or release; Chirakna means to sprinkle.

उसे छोड़ दो।

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Object] छिरको।

पानी छिरको।

A2

मैं [Object] छिरकता हूँ।

मैं नमक छिरकता हूँ।

B1

[Subject] ने [Object] छिरका।

उसने इत्र छिरका।

B1

[Object] पर [Substance] छिरको।

पौधों पर पानी छिरको।

B2

[Subject] [Object] छिरक रहा/रही है।

माली पानी छिरक रहा है।

B2

[Object] का छिड़काव करो।

दवाई का छिड़काव करो।

C1

[Subject] ने [Abstract Object] छिरक दिया।

उसने प्यार छिरक दिया।

C2

[Object] छिरका हुआ [Noun]

मसाला छिरका हुआ फल।

خانواده کلمه

اسم‌ها

छिड़काव (Chidkao) The act of sprinkling or spraying.
छिरकन (Chirkan) A small amount of something sprinkled (rare).

فعل‌ها

छिरकवाना (Chirakvana) To cause someone else to sprinkle (Causative).
छिरक देना (Chirak dena) To finish sprinkling (Compound verb).

صفت‌ها

छिरका हुआ (Chirka hua) Sprinkled (Past participle used as adjective).

مرتبط

पानी (Water)
नमक (Salt)
मसाला (Spice)
इत्र (Perfume)
फुहार (Mist)

نحوه استفاده

frequency

Highly frequent in domestic and service contexts.

اشتباهات رایج
  • Maine paani chirka (without 'ne') Maine paani chirka (correct, but remember 'ne' is implied in 'Maine')

    Wait, 'Maine' already includes 'ne'. A real mistake is 'Main paani chirka'.

  • Gilaas mein paani chirko Gilaas mein paani daalo

    You pour water into a glass, you don't sprinkle it.

  • Usne namak chirki Usne namak chirka

    Namak is masculine, so the verb must be 'chirka' in the past tense.

  • Using 'chirakna' for lotion Lotion lagaana

    You apply lotion, you don't sprinkle it.

  • Pronouncing as 'shirakna' Chhirakna

    The 'chh' is a 'ch' sound with air, not an 'sh' sound.

نکات

Kitchen Mastery

Use 'chirakna' when garnishing dishes. It sounds more professional than 'daalna'.

The 'Ne' Rule

Always remember 'Usne paani chirka'. Without 'ne', the sentence is incomplete in the past tense.

Aspirate the 'Chh'

Make sure there's a puff of air when you start the word, or it might sound like 'cirakna'.

Solid vs Liquid

Remember 'chirakna' works for both, making it a very safe and versatile word to use.

Holy Water

If you see a priest with water, the word you are looking for is 'chirakna'.

At the Barber

If the barber asks 'Paani chirku?', he wants to know if he should wet your hair.

Salt on Wound

Use 'zakhm par namak chirakna' to describe someone being mean during a hard time.

The Dot Matters

In standard Hindi, the dot under 'da' makes it 'ṛa' (ड़). छिड़कना is the formal way.

Dust Control

In dusty areas, 'paani chirakna' is a very common and useful phrase.

Magic Touch

Use it to describe adding a 'spark' or 'magic' to something.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Chirakna' as 'Cheer-akna'. When you sprinkle (Chirakna) colorful confetti at a party, everyone 'Cheers'!

تداعی تصویری

Imagine a hand holding a pinch of salt and flicking it over a plate of hot fries. That flicking motion is 'Chirakna'.

شبکه واژگان

Water Salt Spray Mist Holy Water Perfume Spices Garnish

چالش

Try to use 'chirakna' three times today: once while cooking, once while watering a plant, and once while describing a spray.

ریشه کلمه

Derived from the Sanskrit root 'kship' (to throw) or related Indo-Aryan roots dealing with scattering or dispersing liquid. It evolved through Prakrit into modern Hindi/Urdu.

معنای اصلی: To throw or scatter in small portions.

Indo-Aryan

بافت فرهنگی

Be careful when using 'zakhm par namak chirakna' in conversation; it is a strong idiom for emotional pain.

English speakers might use 'spray' or 'sprinkle' interchangeably, but in Hindi, 'chirakna' covers both if the volume is low. For a heavy spray, 'spray karna' is often borrowed into Hinglish.

The idiom 'Zakhm par namak chirakna' is used in countless Bollywood movies to describe betrayal. Traditional 'Itra-daans' (perfume holders) are designed specifically for 'chirakna' perfume. Holi songs often mention sprinkling colors (rang chirakna).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

In the Kitchen

  • नमक छिरको (Sprinkle salt)
  • मसाला छिरकना (Sprinkling spices)
  • धनिया छिरक दो (Sprinkle coriander)
  • चीनी छिरकना (Sprinkling sugar)

Gardening

  • पौधों पर पानी छिरको (Sprinkle water on plants)
  • दवाई छिरकना (Sprinkling medicine)
  • मिट्टी पर पानी छिरकना (Sprinkling water on soil)
  • हल्का छिड़काव (Light sprinkle)

Religious Rituals

  • गंगाजल छिरकना (Sprinkling holy water)
  • शुद्धि करना (To purify)
  • प्रसाद पर छिरकना (Sprinkle on offering)
  • पवित्र जल (Holy water)

Personal Grooming

  • इत्र छिरकना (Sprinkling perfume)
  • बालों पर पानी (Water on hair)
  • पाउडर छिरकना (Sprinkling powder)
  • चेहरे पर फुहार (Mist on face)

Public Health

  • मच्छर मारना (Kill mosquitoes)
  • दवाई का छिड़काव (Spraying of medicine)
  • सैनिटाइज़र छिरकना (Sprinkling sanitizer)
  • इलाके में छिड़काव (Spraying in the area)

شروع‌کننده‌های مکالمه

"क्या मुझे सलाद पर थोड़ा और नमक छिरकना चाहिए? (Should I sprinkle a bit more salt on the salad?)"

"क्या आपने आज पौधों पर पानी छिरका? (Did you sprinkle water on the plants today?)"

"क्या नाई ने आपके बालों पर पानी छिरका? (Did the barber sprinkle water on your hair?)"

"क्या हम इस चाट पर थोड़ा मसाला छिरक सकते हैं? (Can we sprinkle some spices on this chaat?)"

"क्या आपने घर में गंगाजल छिरका है? (Have you sprinkled holy water in the house?)"

موضوعات نگارش

आज मैंने खाना बनाते समय कौन-कौन से मसाले छिरके? (Which spices did I sprinkle while cooking today?)

अगर मैं दुनिया पर खुशियाँ छिरक पाता, तो मैं क्या करता? (If I could sprinkle happiness on the world, what would I do?)

मेरे बगीचे में पानी छिरकने का अनुभव कैसा रहा? (How was the experience of sprinkling water in my garden?)

क्या कभी किसी ने मेरी बातों पर 'नमक छिरका' है? (Has someone ever 'sprinkled salt' on my words/situation?)

इत्र छिरकने के बाद मुझे कैसा महसूस होता है? (How do I feel after sprinkling perfume?)

سوالات متداول

10 سوال

Yes, 'chirakna' is the perfect word for applying perfume or 'itra' in a light, scattered way. You can also use 'chidkao karna' for a more formal tone.

Yes, you can sprinkle solids like salt (namak), sugar (chini), or spices (masala) using this verb.

'Daalna' means to put or pour in general. 'Chirakna' is specific to the action of sprinkling in small drops or bits. If you pour a whole cup of water, use 'daalna'. If you just flick some drops, use 'chirakna'.

The standard spelling is 'Chhiṛaknā' (छिड़कना). 'Chirakna' (छिरकना) is a common variation found in many dialects. Both are understood.

You would say 'Namak mat chirko'.

Yes, it is transitive. You sprinkle 'something' (the object). This means you use 'ne' in the past tense.

For a whole field, 'sinchana' (to irrigate) or 'paani dena' (to water) is better. 'Chirakna' is for light watering, like for small plants or settling dust.

It's an idiom meaning 'to sprinkle salt on a wound,' which means to make someone's suffering worse by your words or actions.

It is 'Vah chirakti hai'.

Yes, it is commonly used metaphorically in poetry and songs to mean spreading happiness or love.

خودت رو بسنج 190 سوال

writing

Write a sentence in Hindi: 'Sprinkle some salt on the salad.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Hindi: 'He sprinkled water on the flowers.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the idiom 'Zakhm par namak chirakna'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Hindi: 'Please sprinkle some perfume on the clothes.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi about watering plants by sprinkling.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The priest sprinkled holy water on everyone.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a negative command: 'Don't sprinkle too much sugar.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Why are you sprinkling water here?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the barber sprinkling water.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I will sprinkle spices on the food.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the noun 'chidkao'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Sprinkle some water to settle the dust.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about sprinkling colors on Holi.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She sprinkled happiness everywhere.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a question: 'Did you sprinkle salt?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Sprinkle powder on the wound.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a rainy mist.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I like to sprinkle coriander on curry.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about using a spray bottle.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Moonlight sprinkled silver on the river.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'छिरकना' correctly focusing on the 'chh'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Sprinkle water' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I sprinkled salt' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Did you sprinkle perfume?' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell the gardener to sprinkle water on the plants.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't sprinkle salt on my wound' (Idiom).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask politely: 'Could you sprinkle some spices?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The barber is sprinkling water.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Sprinkle a little sugar on the curd.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We sprinkle colors on Holi.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I will sprinkle water on the dust.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'She sprinkled perfume on her clothes.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Sprinkle some coriander on the curry.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The priest sprinkled holy water.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It is raining lightly (sprinkling).'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Please sprinkle sanitizer here.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't sprinkle too much spice.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He is sprinkling magic in his art.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Did you sprinkle water on the ground?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Sprinkle some black salt on the fruit.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'उसने खाने पर नमक छिरका।' What did he sprinkle?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'पौधों पर पानी छिरको।' What should you do to the plants?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'क्या आपने इत्र छिरका?' What is being asked about?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'धूल पर पानी छिरक दो।' Why sprinkle water?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'पंडित जी गंगाजल छिरक रहे हैं।' Who is sprinkling?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'ज़्यादा मसाला मत छिरको।' What is the warning?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'नाई ने पानी छिरका।' Where did the barber sprinkle water?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'दवाई का छिड़काव हो रहा है।' What is happening?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'होली पर रंग छिरको।' Which festival is mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'उसने ज़ख्म पर नमक छिरक दिया।' Is this a literal or idiomatic action?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'थोड़ी चीनी छिरकिये।' What is the formal request?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'चांदनी छिरक रही है।' What is the atmosphere?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'क्या मैं सैनिटाइज़र छिरकूँ?' What is the permission for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'माँ धनिया छिरकती है।' What is the herb mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'घाव पर पाउडर छिरको।' Where should the powder go?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 190 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!