जवान
जवान در ۳۰ ثانیه
- Jawan means 'young' and is used for adults in their prime.
- It is also the most common word for a 'soldier' in India.
- The word is invariable, meaning it stays the same for men and women.
- It carries a sense of energy, strength, and national pride.
The Hindi word जवान (Jawan) is a multifaceted term that primarily functions as an adjective meaning 'young' or 'youthful.' However, its significance in Indian culture extends far beyond a simple age descriptor. Derived from the Persian word 'Javān,' it carries connotations of strength, vitality, and maturity. In everyday conversation, when you describe someone as 'jawan,' you are not just saying they are not old; you are often implying they are in the prime of their life, possessing the physical and mental vigor associated with early adulthood. This word is most frequently applied to humans, typically ranging from late teens to late thirties, though its poetic application can extend to animals, plants, or even abstract concepts like 'young blood' or 'young love.'
- Physical Age
- In its most literal sense, it refers to a person who has passed childhood and adolescence but has not yet reached middle age. It is the bridge between being a 'baccha' (child) and an 'admi' (man) or 'aurat' (woman) of advanced years.
- Military Identity
- Crucially, 'Jawan' is the standard noun for a soldier in the Indian Armed Forces, specifically referring to those below commissioned officer ranks. In this context, it is a title of immense respect and patriotism, immortalized in the slogan 'Jai Jawan, Jai Kisan' (Hail the Soldier, Hail the Farmer).
- State of Being
- It is used to describe things that are fresh or in their early stages. A 'jawan' tree is one that has just begun to bear fruit. In a metaphorical sense, a 'jawan' heart is one that remains curious and energetic regardless of chronological age.
वह अभी बहुत जवान है और दुनिया देखना चाहता है। (He is still very young and wants to see the world.)
The word also appears in various compound forms and idioms. For instance, 'Jawan-maut' refers to an untimely death at a young age, a phrase filled with deep sorrow in Indian social contexts. Conversely, 'Jawani' (the noun form) is celebrated in Bollywood music and literature as a time of passion, rebellion, and beauty. Understanding 'Jawan' requires recognizing this duality: the biological reality of being young and the social identity of being a protector of the nation. Unlike the more formal Sanskrit-derived word 'Yuva,' 'Jawan' feels more grounded, emotional, and common in spoken Hindi across both urban and rural landscapes.
देश की सीमा पर हमारे जवान तैनात हैं। (Our soldiers are stationed on the country's border.)
In summary, use 'Jawan' when you want to emphasize the energy, potential, or military service of an individual. It is a word that commands a certain level of dignity. While you might call a 5-year-old 'chota' (small), you would wait until they are perhaps 16 or 18 to call them 'jawan.' It signifies a transition into the responsibilities and capabilities of adulthood.
Using जवान (Jawan) correctly involves understanding its grammatical role as an adjective that does not change its ending based on the gender of the noun it modifies in standard modern Hindi, though its usage as a noun can follow standard pluralization rules. Whether you are describing a man, a woman, or a group, the word 'jawan' typically remains 'jawan' in the nominative case.
- Describing Masculine Nouns
- When describing a young man: 'Wah ek jawan aadmi hai' (He is a young man). Here, it acts as a simple qualifier of age and vigor.
- Describing Feminine Nouns
- When describing a young woman: 'Wah ek jawan aurat hai' (She is a young woman). Unlike many Hindi adjectives ending in 'aa' which change to 'ee' for feminine nouns, 'jawan' is an invariable adjective of Persian origin.
- Plural Usage
- When used as a noun meaning soldiers: 'Sare jawan taiyar hain' (All the soldiers are ready). In the oblique case (with postpositions), it can become 'jawano,' as in 'Jawano ko salaam' (Salute to the soldiers).
मेरी दादी आज भी दिल से बहुत जवान हैं। (My grandmother is still very young at heart.)
One common sentence pattern is using 'jawan' with 'dikhta hai' (looks). For example, 'Tum apni umra se zyada jawan dikhte ho' (You look younger than your age). This is a common compliment in social settings. Another pattern is using it to describe collective energy: 'Jawan khoon aksar josh mein hosh kho deta hai' (Young blood often loses its senses in excitement). This highlights the stereotypical impulsiveness associated with youth.
वह एक जवान और साहसी सिपाही है। (He is a young and brave soldier.)
In formal writing, you might see 'jawan' replaced by 'yuva' (Sanskrit origin), but in news reports specifically about the army, 'jawan' is the irreplaceable term. When writing about the 'youth of the nation,' you can say 'Desh ke jawan' to evoke a sense of duty, or 'Desh ki yuva peedhi' (the young generation of the country) for a more sociological tone. Mastering 'jawan' involves balancing these adjectival and noun-based roles seamlessly.
The word जवान (Jawan) is omnipresent in Hindi-speaking environments, appearing in contexts ranging from the highly formal to the deeply personal. If you are in India, you will encounter this word in four primary arenas: national discourse, cinema, family life, and literature. Each of these contexts layers the word with a different emotional weight.
- National News & Politics
- You will hear this daily on news channels. Whenever there is a report about border security, military exercises, or national holidays like Independence Day, the word 'Jawan' is used to honor the soldiers. Phrases like 'Shahid Jawan' (Martyred Soldier) are common in somber broadcasts.
- Bollywood and Pop Culture
- The film industry loves this word. There are numerous movies titled 'Jawan' (including the 2023 blockbuster starring Shah Rukh Khan). In songs, it often refers to the 'jawani' (youth) of the protagonist, symbolizing beauty, romance, and rebellion.
- Daily Social Interactions
- In families, an elder might look at a growing teenager and say, 'Ab tum jawan ho gaye ho' (Now you have become young/an adult). This marks a rite of passage, suggesting the person should now take on more responsibility.
'जय जवान, जय किसान' भारत का एक प्रसिद्ध नारा है। ('Hail the soldier, hail the farmer' is a famous slogan of India.)
In rural India, the word is even more prevalent as it defines the working-age population that drives the agricultural economy. You might hear a farmer talking about his 'jawan bete' (young sons) who help him in the fields. In literature, especially poetry (Shayari), 'jawan' is often paired with 'raat' (night)—'jawan raat'—to describe a vibrant, lively evening full of possibilities. This poetic usage highlights the word's ability to transcend biological age and describe an atmosphere of vitality.
फिल्मों में जवान नायक अक्सर अन्याय के खिलाफ लड़ता है। (In movies, the young hero often fights against injustice.)
Whether you are reading a newspaper, watching a high-octane action film, or sitting in a village square, 'jawan' is the word that connects the physical reality of youth with the cultural ideals of courage and service. It is a word that resonates with the heartbeat of a nation that prides itself on its young demographic.
While जवान (Jawan) is a relatively straightforward word, English speakers and new Hindi learners often stumble on its nuances and its relationship with similar-sounding or similar-meaning words. Avoiding these pitfalls will make your Hindi sound more natural and culturally attuned.
- Confusing 'Jawan' with 'Chota'
- New learners often use 'jawan' to mean 'young' in the sense of a child. If you want to say 'a young child,' use 'chota baccha.' Calling a 5-year-old 'jawan' sounds absurd and humorous to native speakers, as 'jawan' implies a level of physical maturity and strength.
- Overusing it for 'Soldier' in Formal Settings
- While 'jawan' is the popular term for a soldier, in official government documents or very formal military contexts, you might see 'sainik' or 'prahari.' However, using 'jawan' is never 'wrong,' just more informal/patriotic than 'sainik.'
- Gender Agreement Errors
- Learners often try to change 'jawan' to 'jawani' when describing a girl. Remember: 'Jawani' is the abstract noun (youth). 'Jawan' is the adjective for both 'jawan ladka' (young boy) and 'jawan ladki' (young girl).
Incorrect: वह एक जवानी लड़की है।
Correct: वह एक जवान लड़की है।
Another mistake is failing to use the oblique plural 'jawano' when necessary. If you say 'Soldiers are coming,' it is 'Jawan aa rahe hain.' But if you say 'Give it to the soldiers,' it must be 'Jawano ko de do.' Forgetting that 'o' ending when a postposition like 'ko,' 'ne,' or 'se' follows is a common intermediate-level error.
सावधान: जवानों के लिए रास्ता छोड़ो। (Attention: Leave the way for the soldiers.)
Lastly, be careful with the word 'Yuva.' While it also means young, 'Yuva' is often used for the 'youth' as a demographic group (e.g., 'Youth empowerment' - Yuva Sashaktikaran). Using 'Jawan' in a policy document about youth employment might feel a bit too 'military' or 'colloquial.' Choose 'Yuva' for academic/professional contexts and 'Jawan' for personal, patriotic, or descriptive contexts.
Hindi offers a rich palette of words to describe age and youth, and choosing the right one depends on the level of formality and the specific nuance you wish to convey. While जवान (Jawan) is the most versatile, knowing its alternatives will significantly improve your fluency.
- युवा (Yuva)
- This is the Sanskrit-derived formal term. It is used in news, speeches, and literature. If 'Jawan' is 'young/soldier,' 'Yuva' is 'youth.' Example: 'Yuva Bharat' (Young India).
- कम उम्र (Kam Umra)
- Literally 'less age.' This is a neutral way to say someone is young without the connotations of vigor or military service. It is often used for minors or people who look younger than they are.
- तरुण (Tarun)
- A very formal, poetic Sanskrit word for an adolescent or a young man. You will mostly find this in classical literature or high-register Hindi news.
- सिपाही (Sipahi)
- If you specifically mean 'soldier' as a profession without emphasizing their youth, 'Sipahi' is the word. It is the root of the English word 'Sepoy.'
वह कम उम्र में ही प्रसिद्ध हो गया। (He became famous at a young age.)
For 'young' in the sense of 'new' or 'recent,' Hindi uses 'Naya' (new). For 'young' in the sense of a 'child,' it uses 'Chota' or 'Nanhi/Nanha.' For example, 'Nanha pauda' means a young/small plant. Understanding these boundaries ensures you don't call a newborn 'jawan' or a 25-year-old soldier 'chota.'
आज के युवा तकनीक में बहुत कुशल हैं। (Today's youth are very skilled in technology.)
In some dialects, you might also hear 'Gabru,' a Punjabi-influenced Hindi word for a strong, handsome young man. While 'Jawan' is standard, 'Gabru' adds a layer of folk charm and physical attractiveness. As you progress, try substituting 'Jawan' with these alternatives to see how the tone of your sentence changes from a patriotic salute to a formal observation or a poetic description.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The English word 'juvenile' and the Hindi word 'jawan' are distant cousins, both tracing back to the same ancient root meaning 'young.'
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'j' as 'z' (Zawan instead of Jawan).
- Making the first 'a' too long (Jaawan instead of Jawan).
- Confusing it with 'Zuban' (tongue).
- Nasalizing the 'n' too much like in French.
- Pronouncing the 'v/w' sound as a hard 'v' (Javan) instead of a soft 'w' (Jawan).
سطح دشواری
The script is simple and the word is common in all texts.
Learners must remember it doesn't change for gender, which is counter-intuitive for some.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Must distinguish between 'jawan' (young) and 'zuban' (tongue) in fast speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Invariable Adjectives
Jawan stays Jawan for both masculine and feminine nouns.
Oblique Case Plurals
Jawan becomes Jawano before postpositions (e.g., Jawano ko).
Adjective Placement
Usually comes before the noun (Jawan ladka).
Abstract Noun Formation
Adding 'ee' to 'jawan' makes 'jawani' (youth).
Compound Noun Agreement
In 'jawan maut,' 'maut' is feminine, but 'jawan' doesn't change.
مثالها بر اساس سطح
वह बहुत जवान है।
He/She is very young.
Simple subject + adjective + verb.
क्या तुम जवान हो?
Are you young?
Interrogative sentence.
मेरा भाई जवान है।
My brother is young.
Possessive pronoun + noun.
यह एक जवान पेड़ है।
This is a young tree.
Adjective modifying an inanimate noun.
जवान लोग दौड़ रहे हैं।
Young people are running.
Plural subject with adjective.
वह जवान और खुश है।
He is young and happy.
Two adjectives joined by 'aur' (and).
मैं जवान नहीं हूँ।
I am not young.
Negative sentence.
जवान लड़का कहाँ है?
Where is the young boy?
Question with 'kahan' (where).
जवान सिपाही देश की रक्षा करता है।
The young soldier protects the country.
Subject as a noun phrase.
वह अपनी माँ से ज़्यादा जवान दिखती है।
She looks younger than her mother.
Comparative structure using 'se zyada'.
गाँव के जवान शहर जा रहे हैं।
The youth of the village are going to the city.
Use of 'jawan' as a collective noun.
क्या वह एक जवान घोड़ा है?
Is that a young horse?
Adjective modifying an animal.
मेरे पिता तब जवान थे।
My father was young then.
Past tense 'tha/the'.
जवानों को खाना दो।
Give food to the soldiers.
Oblique plural 'jawano' with postposition 'ko'.
वह बहुत जवान और ताकतवर है।
He is very young and strong.
Adjective indicating physical strength.
जवान लड़कियां गाना गा रही हैं।
Young girls are singing songs.
Feminine plural noun with 'jawan'.
जय जवान, जय किसान भारत का नारा है।
Hail the soldier, hail the farmer is India's slogan.
Slogan using 'jawan' as a title.
उसकी जवान मौत से सब दुखी थे।
Everyone was sad due to his untimely/young death.
Compound concept 'jawan maut'.
वह दिल से आज भी जवान है।
He is still young at heart today.
Idiomatic expression 'dil se jawan'.
देश के जवानों ने बड़ी बहादुरी दिखाई।
The country's soldiers showed great bravery.
Oblique plural with possessive 'ke'.
जवान खून अक्सर जल्दी गुस्सा हो जाता है।
Young blood often gets angry quickly.
Metaphorical use of 'jawan khoon'.
हमें अपने जवानों पर गर्व है।
We are proud of our soldiers.
Use with the postposition 'par' (on/of).
वह फिल्म एक जवान क्रांतिकारी की कहानी है।
That movie is the story of a young revolutionary.
Adjective in a complex noun phrase.
जवान होते ही उसकी ज़िम्मेदारियाँ बढ़ गईं।
As soon as he became young/adult, his responsibilities increased.
Participle phrase 'jawan hote hi'.
सीमा पर तैनात हर जवान को सलाम।
Salute to every soldier stationed on the border.
Use of 'har' (every) with 'jawan'.
उसकी आवाज़ में एक जवान जोश था।
There was a youthful passion in his voice.
Abstract noun modified by 'jawan'.
जवान पीढ़ी को अपनी संस्कृति नहीं भूलनी चाहिए।
The young generation should not forget their culture.
Compound noun 'jawan peedhi'.
सेना में भर्ती होने के लिए जवान होना ज़रूरी है।
It is necessary to be young to join the army.
Infinitive phrase as a subject.
वह एक जवान और उभरता हुआ कलाकार है।
He is a young and emerging artist.
Participial adjective 'ubharta hua'.
जवानों की शहादत बेकार नहीं जाएगी।
The martyrdom of the soldiers will not go in vain.
Possessive plural 'jawano ki'.
जवान दिमाग नई चीज़ें जल्दी सीखता है।
A young mind learns new things quickly.
Metaphorical use for 'mind'.
क्या तुम इस जवान भीड़ को संभाल पाओगे?
Will you be able to handle this young crowd?
Adjective modifying a collective noun 'bheed'.
कवि ने 'जवान रात' का बहुत सुंदर वर्णन किया है।
The poet has described the 'youthful night' very beautifully.
Literary/Poetic personification.
जवान लोकतंत्र के सामने कई चुनौतियाँ होती हैं।
A young democracy faces many challenges.
Political metaphor.
उसकी आँखों में अभी भी वही जवान चमक है।
There is still that same youthful spark in his eyes.
Adjective describing a specific quality.
जवानों के अनुशासन से हमें सीखना चाहिए।
We should learn from the discipline of the soldiers.
Oblique plural with postposition 'se'.
यह फिल्म जवान दिलों की धड़कन बन गई है।
This movie has become the heartbeat of young hearts.
Idiomatic expression 'dilo ki dhadkan'.
जवान उम्र में गलतियाँ करना स्वाभाविक है।
It is natural to make mistakes at a young age.
Locative sense without explicit postposition.
उसने अपनी जवान ज़िंदगी देश के नाम कर दी।
He dedicated his young life to the country.
Transitive verb 'naam kar dena'.
जवान सपनों को हकीकत में बदलना मुश्किल होता है।
It is difficult to turn young dreams into reality.
Adjective modifying 'sapno' (dreams).
जवान लहू की उग्रता अक्सर इतिहास बदल देती है।
The fieriness of young blood often changes history.
High-register vocabulary 'lahu' and 'ugrata'.
समाज के ढाँचे में जवान और बुजुर्ग का संतुलन अनिवार्य है।
Balance between the young and the old is essential in the social structure.
Abstract sociological comparison.
उसकी लेखनी में एक जवान विद्रोह झलकता है।
A youthful rebellion is reflected in his writing.
Metaphorical use in literary criticism.
जवानों की वीरता के किस्से आज भी सुनाए जाते हैं।
Tales of the soldiers' bravery are still told today.
Passive voice 'sunaye jaate hain'.
जवान उमंगों का सैलाब रोकना नामुमकिन है।
It is impossible to stop the flood of youthful aspirations.
Sophisticated metaphor 'umango ka sailaab'.
वह अपनी जवान सोच के कारण विवादों में रहता है।
He remains in controversies because of his youthful/radical thinking.
Contextual meaning of 'radical' or 'fresh'.
जवानों के बलिदान को शब्द कम पड़ जाएंगे।
Words will fall short for the sacrifice of the soldiers.
Idiomatic 'shabd kam pad jana'.
प्रकृति का हर जवान रूप विनाश की ओर भी अग्रसर है।
Every youthful form of nature is also moving towards destruction.
Philosophical/Existential usage.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A famous slogan praising soldiers and farmers.
लाल बहादुर शास्त्री ने 'जय जवान जय किसान' का नारा दिया।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Zuban means 'tongue' or 'language.' Learners often mispronounce Jawan as Zuban.
Jaan means 'life' or 'beloved.' The sounds are similar but the meanings are unrelated.
Jeewan means 'life' (the span of living). Don't confuse 'jawan' (young) with 'jeewan' (life).
اصطلاحات و عبارات
— To control one's tongue (Note: 'Zuban' is tongue, often confused with 'Jawan' by learners).
अपनी जवान पर लगाम दो!
Informal— To have a youthful and enthusiastic spirit regardless of age.
उम्र चाहे जो हो, दिल जवान होना चाहिए।
Inspirational— To be extremely angry or passionate (of a young person).
अन्याय देखकर मेरा जवान खून उबलने लगा।
Intense— To fight with great courage and energy.
हमारी टीम जवानों की तरह लड़ी।
Encouraging— Something that requires a lot of energy and is fit for youth.
पहाड़ पर चढ़ना जवानों का खेल है।
Colloquial— To maintain one's vitality and health.
योग करने से इंसान हमेशा जवान रहता है।
Health-oriented— An oath taken in the name of the brave soldiers.
मुझे अपने जवानों की कसम, मैं बदला लूँगा।
Dramaticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both can mean 'young.'
Chota is for size or children; Jawan is for strength and young adults.
Chota baccha vs Jawan aadmi.
Both can mean 'new/fresh.'
Naya is for objects; Jawan is for living beings.
Naya phone vs Jawan ladka.
Exact synonyms for 'young.'
Yuva is Sanskrit/Formal; Jawan is Persian/Common.
Yuva Shakti vs Jawan Sipahi.
Both mean 'soldier.'
Sipahi is the professional rank; Jawan is the patriotic/common term.
Sipahi ki naukri vs Desh ka jawan.
Both refer to early life.
Baccha is a child; Jawan is a young adult.
Baccha school jata hai vs Jawan kaam karta hai.
الگوهای جملهسازی
[Subject] [Adjective] [Verb]
वह जवान है।
[Adjective] [Noun] [Verb]
जवान लड़का खेल रहा है।
[Subject] [Noun] से जवान है
वह दिल से जवान है।
[Noun] के [Plural Adjective] को...
देश के जवानों को सलाम।
[Metaphorical Noun] का जवान [Noun]
रात का जवान मंजर।
[Complex Subject] जवान [Noun] की तरह...
उसका उत्साह जवानों की तरह अटूट है।
क्या [Subject] जवान है?
क्या तुम जवान हो?
जब मैं जवान था...
जब मैं जवान था, मैं बहुत दौड़ता था।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely frequent in daily speech, news, and media.
-
Using 'jawani' as an adjective.
→
Using 'jawan' as an adjective.
'Jawani' is a noun (youth). You can't say 'jawani ladka'; you must say 'jawan ladka'.
-
Calling a toddler 'jawan'.
→
Calling a toddler 'chota'.
'Jawan' implies adult strength. It sounds strange to use it for a small child.
-
Saying 'jawanen' for plural soldiers.
→
Saying 'jawan' (nominative) or 'jawano' (oblique).
'Jawan' is the plural form too, unless followed by a postposition.
-
Confusing 'jawan' with 'zuban'.
→
Correct pronunciation of 'jawan'.
'Zuban' means tongue. Telling someone 'Your jawan is sweet' might mean 'Your tongue is sweet' if mispronounced.
-
Using 'jawan' for old objects.
→
Using 'naya' for new objects.
'Jawan' is only for living things or poetic personification, not for a 'new car'.
نکات
No Gender Change
Remember that 'jawan' is one of the few Hindi adjectives that doesn't change its ending for gender. This makes it very easy to use!
Respect the Uniform
When you use 'jawan' for a soldier, it carries a lot of respect. Use it when you want to show patriotism.
Jawan vs Chota
Don't call a baby 'jawan.' Use 'chota' for children and 'jawan' for people roughly 18-35 years old.
The Hard J
Make sure the 'J' is a hard sound like 'Judge,' not a soft 'Z' sound like 'Zebra'.
Oblique Form
Always use 'jawano' if a postposition follows the plural noun. Example: 'Jawano ne' (The soldiers did).
Complimenting Elders
Telling an older person 'Aap abhi bhi jawan hain' is a great way to be polite and charming.
Persian Connection
If you know Persian or Urdu, you will recognize this word. It's used the same way in all three languages.
Formal Synonyms
In an office or university setting, you might prefer the word 'Yuva' for a more professional tone.
Young at Heart
Use 'Dil se jawan' to describe someone whose spirit is energetic despite their old age.
Rejuvenation
The verb 'jawan karna' can be used for things like 'rejuvenating a project' or 'making a garden look fresh again'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Jawan' (soldier) who is always 'Young' and energetic. Jawan = Join the Army when Young.
تداعی تصویری
Visualize a strong, young soldier in a green uniform standing tall and proud. This links the 'young' meaning with the 'soldier' meaning.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'jawan' in three different ways today: describing a friend, talking about a soldier, and describing someone's energy.
ریشه کلمه
Jawan comes from the Persian word 'Javān,' which means young. This Persian word itself shares a common Indo-European root with the Latin 'juvenis' (from which we get 'juvenile') and the Sanskrit 'Yuvan.'
معنای اصلی: Young man, youth, or someone in the prime of life.
Indo-Aryan (via Persian and Proto-Indo-European).بافت فرهنگی
When referring to a martyred soldier, always use 'Shahid Jawan' to show proper respect.
English speakers often use 'young' for children, but in Hindi, 'jawan' is specifically for young adults. Don't use it for a 5-year-old.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Military
- जवानों की टुकड़ी
- बहादुर जवान
- शहीद जवान
- जवानों का जज्बा
Age Description
- अभी जवान है
- जवान दिखना
- जवान उम्र
- जवान लड़का
Health/Fitness
- जवान महसूस करना
- जवान शरीर
- हमेशा जवान रहना
- जवान बनाने वाली दवा
Society
- जवान पीढ़ी
- देश के जवान
- जवानों की समस्या
- जवान सोच
Poetry/Romance
- जवान रात
- जवान धड़कन
- जवान मोहब्बत
- जवान सपने
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आपको लगता है कि भारत एक जवान देश है?"
"आप जवान दिखने के लिए क्या करते हैं?"
"आपके परिवार में कौन सबसे ज़्यादा जवान महसूस करता है?"
"क्या आप किसी जवान सिपाही को जानते हैं?"
"जवान उम्र में सबसे बड़ी चुनौती क्या होती है?"
موضوعات نگارش
लिखिए कि जब आप जवान थे तब आपकी क्या इच्छाएं थीं।
एक जवान सिपाही के जीवन के बारे में एक छोटी कहानी लिखिए।
आज की जवान पीढ़ी और पिछली पीढ़ी के बीच क्या अंतर है?
क्या 'जवान होना' सिर्फ उम्र के बारे में है या सोच के बारे में?
एक जवान पेड़ और एक पुराने पेड़ की तुलना करते हुए एक अनुच्छेद लिखिए।
سوالات متداول
10 سوالYes, 'jawan' is an invariable adjective. You can say 'jawan ladki' or 'jawan aurat' just as you say 'jawan ladka'.
Yes, especially when referring to soldiers. However, calling an elderly person 'jawan' can be a friendly joke or a compliment.
'Naugawan' (or 'Naujawan') is simply a more emphatic way to say 'youth' or 'young man.' They are used interchangeably.
As an adjective, no. As a noun meaning 'soldier,' it becomes 'jawano' in the oblique case (e.g., Jawano ko).
Usually, we use 'chota' for puppies. 'Jawan' is used for animals when they reach full growth and strength, like a 'jawan ghoda' (young horse).
Yes, but 'Yuva' is more common in academic or highly formal government documents, except for military contexts where 'jawan' is standard.
It means 'Victory to the Soldier, Victory to the Farmer.' It was a slogan to motivate the nation during food shortages and war.
Yes, they share the same Proto-Indo-European root, along with 'juvenile'.
It refers to his character's identity as a soldier and his vigorous, youthful fight against corruption.
You say 'Main jawan mehsoos karta hoon' (for male) or 'karti hoon' (for female).
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence in Hindi using 'jawan' to describe a soldier.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He is a young man.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph (3 sentences) about the importance of soldiers (jawans) for a country.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'jawan' and 'yuva' in your own words in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We should always salute our brave soldiers.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe your favorite young hero from a movie using 'jawan'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the idiom 'dil se jawan'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The youth (jawan peedhi) of India is very smart.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a dialogue between two friends discussing a new movie called 'Jawan'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is a tragedy when someone dies young (jawan maut).'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 5 adjectives that describe a 'jawan' person.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The soldiers are ready for the battle.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a poem of 4 lines starting with 'Jawan'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She looks younger than her age.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why 'jawan' is a patriotic word in India.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'jawano ko'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Young blood is full of energy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a 'jawan horse' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal letter sentence thanking the soldiers.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Are you young at heart?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce the word 'Jawan' clearly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am young' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Salute to the soldiers' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain in one sentence what a 'jawan' does.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a compliment to an old person using 'jawan'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Recite the slogan 'Jai Jawan Jai Kisan'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe your appearance using 'jawan' or its opposite.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask someone: 'Are you young at heart?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'Jawano ko' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The young generation is the future of the country.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a brave soldier in three sentences.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why 'Jawan' is an invariable adjective.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about a movie called 'Jawan' for 30 seconds.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Young blood often makes mistakes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give a short speech thanking the soldiers of the border.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the Persian origin of the word.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'She looks very young in this photo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the 'demographic dividend' of a young India in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'Jawani' and 'Jawan' and explain the difference.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Martyrdom of soldiers is a great sacrifice.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to: 'वह एक जवान आदमी है।' What did you hear?
Listen to: 'जवानों को सलाम करो।' What is the command?
Listen to: 'मेरी दादी दिल से जवान हैं।' Is the grandmother old or young at heart?
Listen to: 'जवान खून उबल रहा है।' What is happening to the blood?
Listen to: 'वह जवान मौत मरा।' Was the death timely or untimely?
Listen to: 'जवानों की बहादुरी।' What is being praised?
Listen to: 'तुम अभी जवान हो।' What is the speaker telling the listener?
Listen to: 'जवानों का जत्था आ रहा है।' What is coming?
Listen to: 'वह एक जवान क्रांतिकारी था।' Who was he?
Listen to: 'जवानों ने सीमा पार की।' What did the soldiers cross?
Listen to: 'आज की जवान पीढ़ी।' What is the topic?
Listen to: 'जवानों की शहादत।' What is the topic?
Listen to: 'वह जवान और खूबसूरत है।' What are her qualities?
Listen to: 'जवानों के लिए रास्ता छोड़ो।' What should you do?
Listen to: 'जवानों जैसा जोश लाओ।' What should you bring?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'Jawan' is a powerful term that captures both the physical state of being young and the noble identity of a soldier. For example, 'Jawan sipahi' (Young soldier) emphasizes both age and duty.
- Jawan means 'young' and is used for adults in their prime.
- It is also the most common word for a 'soldier' in India.
- The word is invariable, meaning it stays the same for men and women.
- It carries a sense of energy, strength, and national pride.
No Gender Change
Remember that 'jawan' is one of the few Hindi adjectives that doesn't change its ending for gender. This makes it very easy to use!
Respect the Uniform
When you use 'jawan' for a soldier, it carries a lot of respect. Use it when you want to show patriotism.
Jawan vs Chota
Don't call a baby 'jawan.' Use 'chota' for children and 'jawan' for people roughly 18-35 years old.
The Hard J
Make sure the 'J' is a hard sound like 'Judge,' not a soft 'Z' sound like 'Zebra'.
مثال
वह बहुत जवान दिखता है।
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر general
आभार व्यक्त करना
B1ابراز قدردانی یا تشکر به صورت رسمی. 'من میخواهم مراتب سپاسگزاری خود را ابراز کنم.'
आचरण करना
C1رفتار کردن؛ به شیوهای خاص (معمولاً اخلاقی یا رسمی) عمل کردن. 'او باید با وقار رفتار کند.'
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2به جلو حرکت کردن یا پیشرفت کردن.
आगामी
B1آینده، پیش رو. برای رویدادهایی که در آینده نزدیک رخ میدهند استفاده میشود.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2امشب؛ شبِ امروز.
आजमाना
A2امتحان کردن یا آزمودن چیزی برای دیدن نحوه کارکرد آن یا آنچه اتفاق می افتد.
आक्रमण करना
B2آغاز عملیات نظامی علیه یک کشور یا گروه.
आखिरी
A2آخر، پایانی. 'آخرین اتوبوس' می شود 'Aakhiri bus'. 'آخرین بار' می شود 'Aakhiri baar'.