mal aux dents
mal aux dents در ۳۰ ثانیه
- Standard French for toothache.
- Uses 'avoir' + 'mal aux dents'.
- 'Aux' is a mandatory contraction.
- Appropriate for all levels of formality.
- Grammatical Composition
- Avoir (to have) + mal (pain) + aux (at the [plural]) + dents (teeth). The plural 'aux' is mandatory because we generally refer to the area of the teeth rather than a single specific tooth unless specified otherwise.
Depuis hier soir, j'ai un terrible mal aux dents qui m'empêche de dormir.
- Register and Context
- This phrase is neutral and appropriate for all settings, from a child talking to a parent to a patient talking to a specialist. It is the standard way to report dental pain.
Si tu as mal aux dents, tu devrais prendre rendez-vous chez le dentiste immédiatement.
- Cultural Nuance
- In France, dental care is partially covered by the 'Sécurité Sociale', making the phrase 'j'ai mal aux dents' a common precursor to a medical visit that is socially and financially supported.
L'enfant pleure parce qu'il a mal aux dents de lait.
Est-ce que vous avez encore mal aux dents après l'opération ?
Il est impossible de manger cette pomme quand on a mal aux dents.
- Tense Variations
- Present: J'ai mal aux dents. | Future: J'aurai mal aux dents. | Conditional: J'aurais mal aux dents. | Subjunctive: Il faut que j'aie mal aux dents pour aller chez le dentiste (rare usage, but grammatically possible).
Si tu continues à boire des boissons sucrées, tu vas finir par avoir mal aux dents.
- Common Modifiers
- Affreusement mal (terribly), un peu mal (a little), constamment mal (constantly). These adverbs help specify the nature of the toothache.
Elle a mal aux dents depuis son voyage en Italie.
Nous n'avons jamais mal aux dents car nous nous brossons les dents trois fois par jour.
Est-ce que le patient a mal aux dents du haut ou du bas ?
Quoi que je fasse, j'ai toujours mal aux dents après avoir mangé de la glace.
- The Pharmacy Context
- Pharmacists will often ask if the pain is 'lancinante' (throbbing) or 'sensible au chaud et au froid' (sensitive to heat and cold) after you mention you have 'mal aux dents'.
Le petit Pierre ne veut pas finir sa soupe car il a mal aux dents.
- At the Dentist
- Dentist: 'Bonjour, qu'est-ce qui vous amène ?' Patient: 'J'ai horriblement mal aux dents depuis trois jours.'
Pardon, je ne peux pas venir à la réunion, j'ai soudainement eu mal aux dents.
À chaque fois qu'elle voit un bonbon, elle se rappelle quand elle avait mal aux dents.
Vous avez mal aux dents ? Essayez notre nouveau dentifrice apaisant.
- Common Error: Wrong Verb
- Incorrect: Je suis mal aux dents. | Correct: J'ai mal aux dents. (French uses possession for physical sensations).
Attention : on ne dit pas 'j'ai mal à les dents', mais bien 'j'ai mal aux dents'.
- Common Error: 'De' vs 'À'
- Incorrect: J'ai mal de dents. | Correct: J'ai mal aux dents. Use 'de' only when 'mal de dents' is a noun phrase, e.g., 'C'est un mauvais mal de dents'.
Il a oublié de dire qu'il avait mal aux dents avant l'examen.
Ne confondez pas 'avoir mal' et 'faire mal' : Ma dent me fait mal aux dents (Incorrect) -> Ma dent me fait mal (Correct).
Elle écrit 'mal au dents' sans 'x' - c'est une faute d'orthographe courante.
- Rage de dents vs Mal aux dents
- 'Mal aux dents' is the general term. 'Rage de dents' is used for extreme, unbearable pain that often requires emergency dental care.
Ce n'est pas juste un petit mal aux dents, c'est une véritable rage de dents !
- Related Conditions
- Une carie (cavity), une gingivite (gingivitis), une dent de sagesse (wisdom tooth). These often co-occur with 'mal aux dents'.
J'ai mal aux dents à cause de ma dent de sagesse qui pousse.
Elle souffre d'une douleur dentaire chronique depuis des mois.
L'odontalgie est le terme médical pour désigner le mal aux dents.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In the Middle Ages, toothaches were often attributed to 'tooth worms' that lived inside the teeth. People would use the phrase 'mal aux dents' while looking for magical or herbal cures to expel the worm.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 's' at the end of 'dents'. It should be silent.
- Pronouncing 'aux' like 'ox'. It should sound like the letter 'O'.
- Forgetting the nasal quality of 'dents' and making it sound like 'dance'.
سطح دشواری
The phrase is simple to recognize but requires understanding the 'aux' contraction.
Spelling 'aux' and 'dents' correctly is essential.
Nasal sounds in 'dents' and silent letters can be tricky.
Easy to hear due to the distinct 'o' and nasal 'an' sounds.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Contraction of Prepositions
à + les = aux (J'ai mal aux dents)
Avoir for Physical States
J'ai faim, j'ai soif, j'ai mal aux dents.
Adverb Placement with Avoir Mal
J'ai TRÈS mal aux dents. (Adverb goes before 'mal')
Negative Construction
Je n'ai pas mal aux dents. (Ne...pas wraps around 'avoir')
Hypothetical 'Si' Clauses
Si j'avais mangé moins de bonbons, je n'aurais pas mal aux dents.
مثالها بر اساس سطح
J'ai mal aux dents.
I have a toothache.
Uses 'avoir' in the present tense.
Tu as mal aux dents ?
Do you have a toothache?
Question form using 'tu'.
Il a mal aux dents aujourd'hui.
He has a toothache today.
Third person singular.
Nous avons mal aux dents.
We have toothaches.
Plural subject.
Elle n'a pas mal aux dents.
She does not have a toothache.
Negative form.
Est-ce que vous avez mal aux dents ?
Do you have a toothache? (formal)
Formal 'vous' with 'est-ce que'.
Maman, j'ai mal aux dents !
Mom, I have a toothache!
Vocative use.
Ils ont mal aux dents après les bonbons.
They have toothaches after the candies.
Plural 'ils'.
J'ai eu mal aux dents hier soir.
I had a toothache last night.
Passé composé with 'avoir'.
Si tu manges ça, tu auras mal aux dents.
If you eat that, you will have a toothache.
Future tense after 'si' clause.
Elle avait mal aux dents pendant le film.
She had a toothache during the movie.
Imparfait for ongoing past state.
Je ne veux pas avoir mal aux dents.
I don't want to have a toothache.
Infinitive after 'vouloir'.
Pourquoi as-tu mal aux dents ?
Why do you have a toothache?
Interrogative with 'pourquoi'.
Il a très mal aux dents depuis ce matin.
He has a very bad toothache since this morning.
Use of 'très' to modify intensity.
On a souvent mal aux dents quand on est petit.
We often have toothaches when we are little.
Generic 'on' and adverb 'souvent'.
Vous allez avoir mal aux dents si vous ne brossez pas.
You are going to have a toothache if you don't brush.
Futur proche.
Si j'avais su, je n'aurais pas mal aux dents.
If I had known, I wouldn't have a toothache.
Conditional mood in a hypothetical.
Il est possible qu'il ait mal aux dents.
It is possible that he has a toothache.
Subjunctive mood after 'il est possible que'.
Elle m'a dit qu'elle avait mal aux dents.
She told me she had a toothache.
Indirect speech with tense backshift.
J'ai mal aux dents, donc je vais chez le dentiste.
I have a toothache, so I'm going to the dentist.
Use of conjunction 'donc'.
Malgré son mal aux dents, il a continué à travailler.
Despite his toothache, he continued to work.
'Mal aux dents' used as a noun phrase after 'malgré'.
Je me demande si tu as encore mal aux dents.
I wonder if you still have a toothache.
Indirect question with 'si'.
C'est le pire mal aux dents que j'aie jamais eu.
It's the worst toothache I've ever had.
Superlative followed by subjunctive.
Il faut éviter d'avoir mal aux dents en voyage.
One must avoid having a toothache while traveling.
Infinitive after 'éviter de'.
Le patient se plaint d'avoir mal aux dents depuis une semaine.
The patient complains of having a toothache for a week.
Reflexive verb 'se plaindre' + 'de'.
Bien qu'il ait mal aux dents, il refuse de prendre des médicaments.
Although he has a toothache, he refuses to take medicine.
'Bien que' followed by subjunctive.
Avoir mal aux dents peut être le signe d'une carie profonde.
Having a toothache can be a sign of a deep cavity.
Infinitive phrase as the subject.
Dès que j'ai mal aux dents, je perds l'appétit.
As soon as I have a toothache, I lose my appetite.
'Dès que' introducing a temporal clause.
Il n'y a rien de pire que d'avoir mal aux dents la nuit.
There is nothing worse than having a toothache at night.
Comparative structure with 'rien de pire que'.
Le mal aux dents est souvent négligé jusqu'à ce qu'il devienne insupportable.
Toothache is often neglected until it becomes unbearable.
Passive voice and 'jusqu'à ce que' + subjunctive.
Si vous aviez moins de sucre, vous n'auriez pas si souvent mal aux dents.
If you had less sugar, you wouldn't have toothaches so often.
Second conditional (hypothetical).
Elle a fini par avoir mal aux dents à force de grincer des dents.
She ended up having a toothache from grinding her teeth.
'Finir par' and 'à force de'.
L'exacerbation de son mal aux dents l'a contraint à consulter en urgence.
The exacerbation of his toothache forced him to consult an emergency dentist.
Formal vocabulary like 'exacerbation' and 'contraint'.
On ne saurait ignorer un mal aux dents sans risquer des complications majeures.
One cannot ignore a toothache without risking major complications.
Formal 'on ne saurait' (one cannot/should not).
Sa propension à avoir mal aux dents est liée à une fragilité de l'émail.
His propensity for toothaches is linked to a fragility of the enamel.
Abstract noun 'propension'.
Quoi qu'on en dise, avoir mal aux dents reste une expérience universellement redoutée.
Whatever people say, having a toothache remains a universally dreaded experience.
'Quoi qu'on en dise' (whatever one may say).
Il est impératif que le traitement du mal aux dents soit immédiat.
It is imperative that the treatment of the toothache be immediate.
Impersonal expression 'il est impératif que' + subjunctive.
L'intensité de son mal aux dents était telle qu'il ne pouvait plus articuler.
The intensity of his toothache was such that he could no longer articulate.
'Telle que' expressing consequence.
Nul ne peut prétendre apprécier la douleur d'un mal aux dents carabiné.
No one can claim to enjoy the pain of a severe toothache.
Formal 'nul' and 'carabiné' (slang for severe).
Le mal aux dents, bien que banal, peut altérer significativement la qualité de vie.
Toothache, although common, can significantly alter quality of life.
Concession with 'bien que'.
L'odontalgie, vulgairement appelée mal aux dents, requiert une approche diagnostique rigoureuse.
Odontalgia, commonly called toothache, requires a rigorous diagnostic approach.
Technical term 'odontalgie' and adverb 'vulgairement'.
Il est regrettable que l'on doive attendre d'avoir mal aux dents pour se soucier de son hygiène buccale.
It is regrettable that one must wait to have a toothache to care about oral hygiene.
Complex structure with 'il est regrettable que' and 'on doive'.
La phénoménologie du mal aux dents révèle une dimension psychologique souvent sous-estimée.
The phenomenology of toothache reveals a psychological dimension often underestimated.
Philosophical/academic register.
On pourrait disserter longuement sur l'impact sociétal du mal aux dents dans les populations défavorisées.
One could discourse at length on the societal impact of toothache in disadvantaged populations.
Conditional mood and formal verb 'disserter'.
Le mal aux dents s'avère être un puissant catalyseur de stress dans le milieu professionnel.
Toothache turns out to be a powerful stress catalyst in the professional environment.
'S'avérer être' (to turn out to be).
L'indicible souffrance d'un mal aux dents nocturne défie toute description littéraire.
The unspeakable suffering of a nocturnal toothache defies all literary description.
Elevated adjectives like 'indicible'.
Sous l'empire d'un mal aux dents foudroyant, la raison s'efface devant la douleur brute.
Under the sway of a lightning-fast toothache, reason fades before raw pain.
Metaphorical language 'sous l'empire de'.
L'éradication du mal aux dents par la prévention systémique demeure un objectif de santé publique majeur.
The eradication of toothache through systemic prevention remains a major public health objective.
Abstract, policy-oriented language.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— The most common way to say 'I have a toothache'.
J'ai mal aux dents, je ne peux pas manger.
— Asking someone if they have a toothache.
Tu as mal aux dents ? Tu as l'air de souffrir.
— Used to describe an extremely painful toothache.
Il a un mal aux dents atroce depuis trois jours.
— To still have a toothache after some time.
Est-ce que tu as encore mal aux dents ?
— To be relieved of the toothache.
Je ne plus mal aux dents après le soin.
— Specifically referring to pain from wisdom teeth.
Le mal aux dents de sagesse est très fréquent à vingt ans.
— A cure or treatment for toothache.
Grand-mère connaît un remède contre le mal aux dents.
— Referring to a child's baby teeth hurting.
Le petit a mal aux dents de lait, elles vont tomber.
— Used when something (like cold food) causes pain.
Cette glace est trop froide, ça fait mal aux dents.
— To take steps to not get a toothache.
Brosse-toi les dents pour éviter le mal aux dents.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Mal de dents' is a noun phrase (a toothache), whereas 'mal aux dents' is the standard way to say 'to have a toothache' with the verb avoir.
This specifies that only ONE tooth hurts. 'Mal aux dents' is the general term.
This means 'bad teeth' (quality), not 'pain in the teeth'.
اصطلاحات و عبارات
— To hold a grudge against someone. While it uses the word 'dent', it's not about physical pain.
J'ai une dent contre lui depuis qu'il m'a menti.
common— To lie shamelessly. Historically, tooth-pullers were known for lying about the pain.
Ne le crois pas, il ment comme un arracheur de dents.
common— To be very ambitious, sometimes ruthlessly so.
Ce jeune stagiaire a les dents longues.
common— To show one's teeth, meaning to threaten or show aggression.
Le syndicat a montré les dents face à la direction.
common— To grit one's teeth, meaning to endure pain or difficulty with courage.
Il faut serrer les dents et continuer malgré la fatigue.
common— To enjoy life to the fullest.
Depuis sa retraite, il croque la vie à pleines dents.
common— To be very critical or harsh in one's judgment.
Le critique de cinéma a eu la dent dure avec ce film.
common— To fail at something despite efforts.
Il s'est cassé les dents sur ce problème de mathématiques.
common— To suddenly start doing something with great energy or to lose one's temper.
Elle a pris le mors aux dents et a fini tout le travail.
common— To have nothing to eat or nothing to do/analyze.
Le frigo est vide, je n'ai rien à me mettre sous la dent.
commonبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both start with 'mal'.
'Maladie' is a disease/illness. 'Mal aux dents' is a specific pain.
Le mal aux dents n'est pas une maladie grave mais c'est douloureux.
Location is similar.
'Mâchoire' is the jaw. You can have 'mal à la mâchoire'.
J'ai mal à la mâchoire, pas aux dents.
Related to teeth.
'Dentition' refers to the set of teeth or the process of teething.
Sa dentition est parfaite, elle n'a jamais mal aux dents.
Cause vs Effect.
'Carie' is the cavity (the cause). 'Mal aux dents' is the pain (the effect).
Sa carie lui donne un terrible mal aux dents.
Part of 'rage de dents'.
'Rage' usually means anger or rabies. In this context, it means extreme pain.
Une rage de dents est bien pire qu'un simple mal aux dents.
الگوهای جملهسازی
Subject + avoir + mal aux dents.
Elle a mal aux dents.
Subject + avoir + très/un peu + mal aux dents.
Nous avons très mal aux dents.
Si + Subject + Imparfait, Subject + Conditional (mal aux dents).
Si je mangeais du sucre, j'aurais mal aux dents.
Subject + avoir eu + mal aux dents + Time Expression.
J'ai eu mal aux dents toute la nuit.
Subject + se plaindre + de + avoir mal aux dents.
Il se plaint d'avoir mal aux dents.
Bien que + Subject + Subjunctive (avoir) + mal aux dents.
Bien qu'il ait mal aux dents, il sourit.
Noun Phrase (le mal aux dents) + Verb + Complement.
Le mal aux dents peut être handicapant.
Subject + s'avérer + être + Noun Phrase (un mal aux dents).
Ceci s'avère être un mal aux dents complexe.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in daily life and medical contexts.
-
Je suis mal aux dents.
→
J'ai mal aux dents.
In French, you 'have' pain, you aren't 'be' pain. Always use 'avoir'.
-
J'ai mal à les dents.
→
J'ai mal aux dents.
The preposition 'à' and the article 'les' must contract into 'aux'.
-
J'ai mal au dents.
→
J'ai mal aux dents.
'Dents' is plural, so you need the plural contraction 'aux' (with an x), not 'au'.
-
J'ai beaucoup de mal aux dents.
→
J'ai très mal aux dents.
'Beaucoup de mal' means 'difficulty'. Use 'très mal' for 'very painful'.
-
J'ai un mal-dent.
→
J'ai mal aux dents.
There is no compound word 'mal-dent' in modern French. Use the full phrase.
نکات
The 'AUX' Rule
Always remember that 'à' + 'les' = 'aux'. Since we usually speak about the pain in the dental area, 'dents' is plural, and thus 'aux' is required. This is a common test point for B1 learners.
Silent Letters
In 'dents', the 's' and 't' are silent. Focus on the nasal 'an' sound. It should sound like 'don' in 'pardon' but with the 'd' at the start.
Intensity Matters
Don't just say 'mal'. Use 'très mal', 'horriblement mal', or 'un peu mal' to sound more like a native speaker and provide better information.
The Dentist Visit
In France, if you have 'mal aux dents', you call the 'dentiste' for a 'rendez-vous'. If it's an emergency, ask for a 'rendez-vous en urgence'.
The X Factor
Think of the 'x' in 'aux' as the 'X' marking the spot where it hurts on your teeth.
Agreement
Even if only one tooth hurts, 'mal aux dents' is the standard idiomatic expression. Only use 'mal à la dent' if you are being very specific about one single tooth.
Context Clues
If you hear 'mal' followed by an 'o' sound, it's likely 'mal au' or 'mal aux'. The context of 'dents' will tell you it's a toothache.
Verb Choice
Remember: J'AI mal (I have pain). French treats sensations as things you possess, not states you are in.
Avoid 'Beaucoup'
To say it hurts a lot, say 'J'ai très mal'. 'J'ai beaucoup de mal' usually means 'I am having a lot of difficulty' doing something.
Pharmacist Advice
In France, go to a 'Pharmacie' for 'mal aux dents'. They can give you 'antalgiques' (painkillers) like paracetamol.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'OW' (pain) sounding like 'AUX'. So, 'Mal AUX dents' is like saying 'Pain OW! in my teeth'.
تداعی تصویری
Imagine a giant 'X' (from 'aux') made of dental floss crossing over a set of teeth that are glowing red with pain.
شبکه واژگان
چالش
Try to say 'J'ai mal aux dents' three times fast while touching your jaw. Then, try to negate it: 'Je n'ai pas mal aux dents'.
ریشه کلمه
The phrase is built from 'avoir' (Latin 'habere'), 'mal' (Latin 'malum', meaning evil or misfortune, later used for pain), and 'dents' (Latin 'dens, dentis').
معنای اصلی: To possess a misfortune/pain at the location of the teeth.
Romance (Indo-European).بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but avoid making light of severe pain in a clinical setting.
In the US and UK, 'toothache' is a single word, whereas in French it's a phrase. The concept of the 'Tooth Fairy' exists in both cultures, though in France it's 'La Petite Souris' (The Little Mouse) who takes the tooth.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the Dentist
- J'ai mal aux dents ici.
- C'est sensible au froid.
- J'ai mal quand je mâche.
- Depuis quand avez-vous mal ?
At the Pharmacy
- Avez-vous quelque chose pour le mal aux dents ?
- C'est très douloureux.
- Est-ce que ça fait dormir ?
- Combien par jour ?
At School
- L'élève a mal aux dents.
- Il doit appeler ses parents.
- Il ne peut pas manger à la cantine.
- Il a besoin d'un mot d'absence.
With Friends
- Je ne peux pas venir, j'ai mal aux dents.
- C'est affreux, non ?
- Tu as un bon dentiste ?
- Prends un Doliprane.
At Home
- Brosse-toi les dents ou tu auras mal.
- Maman, j'ai mal aux dents !
- Où est le dentifrice ?
- On va chez le dentiste demain.
شروعکنندههای مکالمه
"Tu as déjà eu un très gros mal aux dents ?"
"Qu'est-ce que tu fais quand tu as mal aux dents ?"
"Est-ce que tu as peur d'avoir mal aux dents chez le dentiste ?"
"Connais-tu un bon remède naturel pour le mal aux dents ?"
"À quelle fréquence vas-tu chez le dentiste pour éviter le mal aux dents ?"
موضوعات نگارش
Décrivez la pire fois où vous avez eu mal aux dents.
Pourquoi est-il important de soigner un mal aux dents rapidement ?
Imaginez une conversation entre une dent et un dentiste.
Comment le mal aux dents peut-il gâcher une journée ?
Comparez le mal aux dents à un autre type de douleur.
سوالات متداول
10 سوالIt is always 'mal aux dents' with an 'x' because 'dents' is plural and the contraction of 'à + les' is 'aux'.
While understandable, it is more natural to say 'J'ai mal aux dents' without the 'un'. Use 'un' for 'J'ai un mal de dents atroce'.
You say 'Je n'ai pas mal aux dents'. The negation 'ne...pas' goes around the verb 'avoir'.
'Mal aux dents' is a general toothache. 'Rage de dents' is a very severe, intense, and unbearable toothache.
The word 'mal' is masculine, and 'dents' is feminine plural. The phrase as a whole follows the masculine 'mal'.
You can say 'J'ai mal aux dents du côté gauche' (on the left side) or 'du côté droit' (on the right side).
Yes, but they often say 'il fait ses dents' (he is making his teeth) to describe the process, though the child 'a mal aux dents'.
Always use 'avoir' (to have). Never use 'être' (to be).
No, 'odontalgie' is a technical medical term. In normal conversation, always use 'mal aux dents'.
You can ask: 'Qu'est-ce que je peux prendre pour mon mal aux dents ?'
خودت رو بسنج 180 سوال
Translate: 'I have a terrible toothache since yesterday.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'mal aux dents' in the future tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'mal aux dents' in the conditional mood.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain in French why someone might have 'mal aux dents'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The child is crying because he has a toothache.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'rage de dents' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a dialogue between a patient and a dentist about 'mal aux dents'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Do you still have a toothache?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about dental pain for a report.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'bien que' with 'mal aux dents'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I don't want to have a toothache during my vacation.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the sensation of a toothache in three adjectives.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He had a toothache all night.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'mal aux dents de sagesse'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'If you have a toothache, go to the dentist.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'sans' with 'mal aux dents'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She told me that she had a toothache.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short email to your boss explaining you have a toothache.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The worst thing is having a toothache on Sunday.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'souffrir' with 'mal aux dents'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Dites 'I have a toothache' en français.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites 'Do you have a toothache?' à un ami.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononcez 'aux dents' correctement.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites 'I had a toothache yesterday'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites 'I have a very bad toothache'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Expliquez au dentiste où vous avez mal.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Demandez un médicament pour le mal aux dents à la pharmacie.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites 'I don't have a toothache anymore'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Utilisez 'rage de dents' dans une phrase orale.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites 'If I eat ice cream, I will have a toothache'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Expliquez pourquoi le sucre est mauvais pour les dents.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites 'I hope I won't have a toothache'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites 'It's the worst pain'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Répondez à : 'Pourquoi tu ne manges pas ?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites 'I need to see a dentist'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Utilisez 'mal aux dents de sagesse'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites 'My tooth hurts' (une seule).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites 'I am suffering from a toothache'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites 'Brush your teeth!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites 'It hurts when it's cold'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the ailment: 'J'ai mangé trop de bonbons et maintenant ma bouche me fait souffrir.'
Listen and identify the person mentioned: 'Le dentiste va soigner mon mal aux dents.'
Listen for the tense: 'J'aurai mal aux dents.'
Listen for the intensity: 'J'ai un petit mal aux dents.'
Listen and identify the cause: 'J'ai mal aux dents à cause du froid.'
Listen for the negation: 'Il n'a pas mal aux dents.'
Listen for the synonym: 'J'ai une rage de dents.'
Listen for the mood: 'Il faudrait que j'aille chez le dentiste pour mon mal aux dents.'
Listen for the number: 'J'ai mal aux deux dents de devant.'
Listen and identify the time: 'J'ai eu mal aux dents toute la nuit.'
Listen for the medical term: 'Le docteur parle d'odontalgie.'
Listen for the idiom: 'Il ment comme un arracheur de dents.'
Listen for the advice: 'Prends un médicament pour ton mal aux dents.'
Listen for the location: 'J'ai mal aux dents du bas.'
Listen for the emotion: 'Elle pleure car elle a mal aux dents.'
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
To say 'I have a toothache' in French, always use the phrase 'J'ai mal aux dents'. Remember that 'aux' is the contraction of 'à' and 'les', and the verb must always be 'avoir'. Example: 'J'ai mal aux dents, je dois voir un dentiste.'
- Standard French for toothache.
- Uses 'avoir' + 'mal aux dents'.
- 'Aux' is a mandatory contraction.
- Appropriate for all levels of formality.
The 'AUX' Rule
Always remember that 'à' + 'les' = 'aux'. Since we usually speak about the pain in the dental area, 'dents' is plural, and thus 'aux' is required. This is a common test point for B1 learners.
Silent Letters
In 'dents', the 's' and 't' are silent. Focus on the nasal 'an' sound. It should sound like 'don' in 'pardon' but with the 'd' at the start.
Intensity Matters
Don't just say 'mal'. Use 'très mal', 'horriblement mal', or 'un peu mal' to sound more like a native speaker and provide better information.
The Dentist Visit
In France, if you have 'mal aux dents', you call the 'dentiste' for a 'rendez-vous'. If it's an emergency, ask for a 'rendez-vous en urgence'.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر health
à condition de
B1On condition that; provided that.
à court terme
B1در کوتاه مدت؛ مربوط به آینده نزدیک.
à jeun
B1ناشتا؛ قبل از غذا خوردن. این حالت اغلب قبل از آزمایشات پزشکی یا جراحی لازم است.
à l'abri
B1Sheltered; safe from danger or harm.
à l'aide de
A2به کمکِ، به وسیلهیِ.
à l'encontre de
B1برخلاف؛ در تضاد با (مانند نصایح، قوانین).
à l'hôpital
B1Located or being in a hospital.
à long terme
B1در بلند مدت؛ مربوط به آیندهای دور یا دورهای طولانی از زمان.
à risque
B1در معرض خطر یا آسیبپذیر.
à titre
B1این عبارت به معنای 'به عنوان' یا 'در مقام' است. در متون رسمی و اداری بسیار رایج است.