At the A1 level, you should learn 'किराए पर देना' as a fixed phrase for 'renting out'. Focus on simple items like a house (ghar) or a car (gāṛī). You should know that 'denā' means 'to give'. If you are the owner, you give (denā). If you are the person paying, you take (lenā). Example: 'मैं घर किराए पर देता हूँ' (I rent out the house). This level focuses on present tense and basic objects. You don't need to worry about complex grammar yet, just the basic distinction between giving and taking rent.
At the A2 level, you begin to use different tenses. You should be able to say 'मैंने कार किराए पर दी' (I rented out the car) using the past tense. You will also learn to use it with 'ko' to specify who you are renting to, like 'मैंने दोस्त को कमरा किराए पर दिया' (I rented the room to a friend). You should start noticing that 'kirāya' changes to 'kirāe' when followed by 'par'. This level involves everyday transactions like renting a bicycle or a room.
At the B1 level, you can use 'किराए पर देना' in more complex sentences involving modal verbs like 'चाहिए' (should) or 'सकता' (can). For example, 'आपको अपना पुराना घर किराए पर दे देना चाहिए' (You should rent out your old house). You also understand the difference between 'kirāya denā' (paying rent) and 'kirāe par denā' (renting out something). You can describe the process of finding a tenant and discussing basic terms of the rental agreement in Hindi.
At the B2 level, you are comfortable with the passive voice and compound verb forms. You might say 'यह घर किराए पर दिया जा चुका है' (This house has already been rented out). You can also use the phrase in business contexts, discussing ROI (Return on Investment) or market rates. You understand the nuance of using 'bhāṛā' for commercial vehicles versus 'kirāya' for residential property. You can handle negotiations and explain rental conditions clearly.
At the C1 level, you use the phrase within broader discussions of economics, law, and social issues. You can discuss the 'right to rent', tenancy laws, and the impact of 'kirāe पर देना' on urban development. You are familiar with formal alternatives like 'paṭṭe par denā' (leasing) and can switch between formal and informal registers depending on whether you are talking to a lawyer or a neighbor. Your grammar is flawless, even with complex relative clauses.
At the C2 level, you have a native-like grasp of the phrase and its cultural connotations. You can use it metaphorically or in high-level literary contexts. You understand the historical evolution of land-giving and renting in India. You can debate the ethics of the rental market and use the phrase in legal drafting or academic research. You are also aware of regional dialects and slang terms related to renting and property letting across the Hindi-speaking belt.

किराए पर देना در ۳۰ ثانیه

  • Used when you are the owner giving an item for rent.
  • Commonly used for houses, cars, and equipment.
  • Uses the verb 'denā' (to give) + 'kirāe par'.
  • Essential for real estate and business transactions in Hindi.

The Hindi phrase किराए पर देना (kirāe par denā) is a fundamental verbal expression used when an owner of an asset allows someone else to use it in exchange for payment. In English, this is most accurately translated as 'to rent out' or 'to let.' It is a compound verb where 'किराया' (kirāya) means rent, 'पर' (par) means on/for, and 'देना' (denā) means to give. Understanding this phrase is crucial for anyone navigating the Indian real estate market, travel industry, or even peer-to-peer sharing economies. Unlike the English word 'rent,' which can mean both taking and giving, Hindi strictly distinguishes between the two. If you are the landlord, you give on rent (denā); if you are the tenant, you take on rent (lenā).

Grammatical Category
Transitive Compound Verb
Core Usage
Used for houses, apartments, vehicles, equipment, and clothing.

वह अपना पुराना घर किराए पर देना चाहता है। (He wants to rent out his old house.)

In a cultural context, renting out property is a significant source of passive income in India. Whether it is a small shop in a bustling bazaar or a luxury flat in a metropolitan city like Mumbai, the act of 'kirāe par denā' involves formal or informal agreements (kirāyanāmā). The phrase is also common in the 'sharing economy'—from renting out wedding outfits to high-end cameras. When you see a sign on a building that says 'खाली है' (khālī hai - it's vacant) or 'किराए के लिए उपलब्ध' (available for rent), the owner is looking to 'kirāe par denā' that space. It is a versatile phrase that scales from daily transactions to long-term legal contracts.

क्या आप अपनी कार किराए पर देते हैं? (Do you rent out your car?)

Common Subject
Landlords, Agency owners, Businessmen

Furthermore, the phrase is often modified by adverbs to indicate duration or condition. For example, 'कम समय के लिए किराए पर देना' (to rent out for a short time) or 'बिना फर्नीचर के किराए पर देना' (to rent out without furniture). The verb 'denā' conjugates according to the tense, gender, and number of the subject in active voice, or the object in passive-like structures. For instance, in 'मैंने कमरा किराए पर दिया' (I rented out the room), the verb 'diyā' agrees with the masculine singular 'kamrā' (room) because it is a perfective transitive construction with 'ne'.

हम अपनी दुकान किराए पर दे रहे हैं। (We are renting out our shop.)

Using किराए पर देना correctly requires an understanding of Hindi's ergative structure in the past tense and simple conjugation in the present and future. Since 'denā' is a transitive verb, when you use it in the past tense (Perfective Aspect), the subject takes the postposition 'ने' (ne), and the verb agrees with the object being rented out. For example, if you rented out a bicycle (cycle - feminine), you would say 'मैंने साइकिल किराए पर दी' (mainne cycle kirāe par dī). Notice how 'denā' became 'dī' to match 'cycle'.

उन्होंने अपनी जमीन किराए पर दे दी है। (They have rented out their land.)

Present Continuous
मैं अपना फ्लैट किराए पर दे रहा हूँ। (I am renting out my flat.)
Future Tense
क्या तुम अपनी किताबें किराए पर दोगे? (Will you rent out your books?)

The phrase is also frequently used in the infinitive form to express intention or necessity. Phrases like 'किराए पर देना मना है' (Renting out is prohibited) or 'किराए पर देना चाहता हूँ' (I want to rent out) are common. When discussing business models, you might say 'हमारा मुख्य काम मशीनों को किराए पर देना है' (Our main business is to rent out machines). Here, 'denā' acts as a gerund/verbal noun.

मकान मालिक को घर किराए पर देना पड़ा। (The landlord had to rent out the house.)

In polite or formal requests, you might use the 'denā' in its oblique infinitive form followed by 'के लिए' (ke liye). For example, 'क्या यह घर किराए पर देने के लिए है?' (Is this house for renting out?). This structure is very common on signs and advertisements. Additionally, when talking about professional services like car rentals, the word 'denā' is often replaced by 'चलाना' (calānā - to run/operate) in specific contexts, but 'kirāe par denā' remains the most versatile and technically correct term for the transaction itself.

वह अपनी साइकिल बच्चों को किराए पर देता है। (He rents out his bicycle to children.)

You will encounter किराए पर देना in a variety of real-world scenarios across India. The most common place is in the real estate sector. If you are walking through residential colonies in Delhi, Bangalore, or Jaipur, you will see 'To Let' signs which in Hindi conversation are referred to as 'किराए के लिए' (for rent). Landlords will often tell neighbors, 'मैंने ऊपर वाला फ्लोर किराए पर दे दिया है' (I have rented out the upper floor). This phrase is central to conversations about property management and investment.

Real Estate
Landlords discussing their properties or agents listing flats.
Travel & Transport
Taxi services, bike rentals in tourist hubs like Goa or Rishikesh.

यहाँ गाड़ियाँ किराए पर दी जाती हैं। (Cars are rented out here.)

Another major context is the wedding and events industry. In India, weddings are grand affairs, and many items—from heavy designer lehengas and jewelry to massive tents and sound systems—are 'kirāe par diyā' (rented out). A shopkeeper might say, 'हम शादियों के लिए बर्तन किराए पर देते हैं' (We rent out utensils for weddings). In film and media hubs like Mumbai, production houses constantly 'kirāe पर देना' cameras and lighting equipment to one another. Even in rural areas, farmers might 'kirāe पर देना' their tractors or harvest machinery to others during the peak season.

क्या आप अपना कैमरा किराए पर देंगे? (Will you rent out your camera?)

In modern digital India, the phrase has moved to apps and websites. Platforms for renting furniture (like Furlenco or Rentomojo) or clothes (like Flyrobe) use this terminology in their Hindi interfaces or customer support. You might hear a customer care executive say, 'हम फर्नीचर को मासिक आधार पर किराए पर देते हैं' (We rent out furniture on a monthly basis). Whether it is a formal business transaction or a casual favor between friends that involves money, 'kirāe par denā' is the go-to expression for the provider side of the rental equation.

The most frequent mistake English speakers make is confusing किराए पर देना (to rent out) with किराए पर लेना (to rent/take on rent). In English, 'to rent' can be used for both the tenant and the landlord. In Hindi, you must be specific. If you say 'मैंने घर किराए पर दिया' (I gave the house on rent), it means you are the owner. If you say 'मैंने घर किराए पर लिया' (I took the house on rent), it means you are the tenant. Swapping 'denā' and 'lenā' can lead to significant confusion in legal or financial discussions.

Wrong
मैं एक कमरा किराए पर देना चाहता हूँ (When you are the student looking for a room).
Right
मैं एक कमरा किराए पर लेना चाहता हूँ (I want to rent/take a room).

सावधान! 'देना' मालिक के लिए है और 'लेना' किरायेदार के लिए।

Another common error involves gender and number agreement in the perfective (past) tense. Because 'denā' is transitive, it follows the object. Many learners mistakenly agree the verb with the subject. For example, a woman might say 'मैंने फ्लैट किराए पर दी' (incorrect) because she is female. However, 'flat' is masculine, so it must be 'मैंने फ्लैट किराए पर दिया'. Conversely, if she rented out a 'shop' (dukān - feminine), it would be 'मैंने दुकान किराए पर दी'. Getting the gender of the object wrong is a hallmark of a beginner learner.

Lastly, learners sometimes forget the postposition 'पर' (par). Saying 'किराया देना' (kirāya denā) means 'to pay rent' (as a tenant), whereas 'किराए पर देना' (kirāe par denā) means 'to rent out' (as an owner). This tiny 'par' changes the entire meaning of the sentence from a payment action to a leasing action. Always ensure 'par' is included when you mean to let something out. Without it, you are simply saying you are paying the rent money to someone else.

While किराए पर देना is the most common way to say 'to rent out,' there are several other terms used depending on the formality and the specific asset being discussed. For instance, in legal and official real estate documents, you will often find the term पट्टे पर देना (paṭṭe par denā). This specifically refers to 'leasing' and usually implies a long-term, more formal contract than a standard monthly rental.

किराए पर देना vs. पट्टे पर देना
'Kirāe par denā' is for general use (house, car); 'Paṭṭe par denā' is for formal leases (land, commercial space).
किराए पर देना vs. उधार देना
'Kirāe par denā' involves a fee; 'Udhār denā' (to lend) usually implies no charge or a loan of money.

सरकार ने यह जमीन 99 साल के पट्टे पर दी है। (The government has given this land on a 99-year lease.)

Another alternative is भाड़े पर देना (bhāṛe par denā). The word 'bhāṛā' is a synonym for 'kirāya' but is more commonly used for commercial transport, like trucks, tempos, or freight. While you can use 'kirāya' for a car, you are more likely to hear 'bhāṛā' when discussing the rental of a goods carrier or a taxi in certain dialects. In some regions, 'उठाना' (uṭhānā) is used colloquially in the sense of 'to let out' property, as in 'मकान उठाना' (makān uṭhānā), though this is very regional and informal.

Finally, when talking about professional hiring, such as hiring a consultant or a lawyer, Hindi uses the English loanword 'hire' or the phrase सेवाएं लेना (sevāen lenā - to take services). However, for physical objects, 'kirāe par denā' remains the king. Understanding these nuances helps you sound more like a native speaker and ensures you use the right level of formality for the situation at hand.

उसने अपनी टैक्सी भाड़े पर दी है। (He has given his taxi on hire/rent.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In old Hindi, the word for rent was often 'भाड़ा' (bhāṛā), which is still used today, but 'kirāya' has become the more standard term for residential property.

راهنمای تلفظ

UK /kɪˈrɑː.jeɪ pər ˈdeɪ.nɑː/
US /kɪˈrɑ.jeɪ pər ˈdeɪ.nɑ/
Stress is on the second syllable of 'kirāe' (rāe) and the first syllable of 'denā' (de).
هم‌قافیه با
लेना (lenā) देना (denā) सेना (senā) कहना (kahnā) रहना (rahnā) बहना (bahnā) सहना (sahnā) गहना (gahnā)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'kirāe' as 'kiraya' when 'par' follows.
  • Failing to tap the 'r' in 'kirāe'.
  • Using 'lenā' instead of 'denā'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in signs and advertisements.

نوشتن 3/5

Requires correct conjugation of 'denā' and use of 'ne' in past tense.

صحبت کردن 3/5

Must distinguish quickly from 'lenā' to avoid confusion.

گوش دادن 2/5

Commonly heard in daily conversations about housing.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

देना (to give) लेना (to take) घर (house) पैसा (money) पर (on)

بعداً یاد بگیرید

किरायेदार (tenant) अनुबंध (contract) जमानत (security) खाली (vacant) मालिक (owner)

پیشرفته

अधिग्रहण (acquisition) पट्टालेख (lease deed) बेदखली (eviction) किराया नियंत्रण अधिनियम (Rent Control Act)

گرامر لازم

Transitive Verbs in Past Tense

मैंने (Subject) घर (Object) किराए पर दिया (Verb agrees with Object).

Compound Verbs with 'denā'

किराए पर दे दिया (Gave away on rent - completed action).

Postposition 'par' with 'kirāya'

'kirāya' becomes 'kirāe' because of 'par'.

Infinitive as Noun

किराए पर देना (Renting out) एक अच्छा काम है।

Indirect Objects with 'ko'

उसने राहुल को (to Rahul) घर किराए पर दिया।

مثال‌ها بر اساس سطح

1

मैं अपना घर किराए पर देता हूँ।

I rent out my house.

Simple present tense with 'denā'.

2

क्या आप कार किराए पर देते हैं?

Do you rent out cars?

Interrogative sentence.

3

वह साइकिल किराए पर देता है।

He rents out bicycles.

Subject-verb agreement (singular masculine).

4

हम कमरे किराए पर देते हैं।

We rent out rooms.

Plural subject.

5

यह दुकान किराए पर है।

This shop is for rent.

Using 'par' to indicate status.

6

मुझे एक कमरा किराए पर देना है।

I have to rent out a room.

Infinitive + 'hai' to show necessity.

7

वह अपनी किताबें किराए पर देती है।

She rents out her books.

Feminine subject agreement.

8

यहाँ जूते किराए पर मिलते हैं।

Shoes are available for rent here.

Using 'milnā' as a related concept.

1

मैंने कल अपना फ्लैट किराए पर दिया।

I rented out my flat yesterday.

Past tense (Perfective) with 'ne'.

2

क्या तुमने अपनी पुरानी बाइक किराए पर दे दी?

Did you rent out your old bike?

Compound verb 'de dī'.

3

हम अगले महीने घर किराए पर देंगे।

We will rent out the house next month.

Future tense.

4

उसने मुझे अपनी कार किराए पर दी।

He rented out his car to me.

Indirect object 'mujhe'.

5

वे अपनी जमीन किराए पर देना चाहते हैं।

They want to rent out their land.

Using 'cāhnā' (to want).

6

क्या यह कैमरा किराए पर देने के लिए है?

Is this camera for renting out?

Oblique infinitive 'dene ke liye'.

7

उसने अपनी दुकान किराए पर नहीं दी।

He did not rent out his shop.

Negative past tense.

8

मैं अपना लैपटॉप किराए पर दे रहा हूँ।

I am renting out my laptop.

Present continuous.

1

अगर आप घर किराए पर देना चाहते हैं, तो विज्ञापन दें।

If you want to rent out the house, then place an ad.

Conditional sentence.

2

उसने बिना किसी एग्रीमेंट के घर किराए पर दे दिया।

He rented out the house without any agreement.

Use of 'binā kisi' (without any).

3

क्या मुझे अपनी गाड़ी किराए पर देनी चाहिए?

Should I rent out my vehicle?

Using 'cāhiye' for advice.

4

वह काफी समय से अपनी दुकान किराए पर देने की कोशिश कर रहा है।

He has been trying to rent out his shop for a long time.

Continuous aspect with time duration.

5

घर किराए पर देने से पहले मरम्मत करवा लें।

Get the repairs done before renting out the house.

Causative verb 'karvānā'.

6

उन्होंने अपना बंगला फिल्मों की शूटिंग के लिए किराए पर दिया है।

They have rented out their bungalow for film shootings.

Perfect tense with purpose.

7

क्या आप जानते हैं कि सामान किराए पर कहाँ दिया जाता है?

Do you know where equipment is rented out?

Passive voice construction.

8

किराए पर देना हमेशा लाभदायक नहीं होता।

Renting out is not always profitable.

Gerund usage.

1

मकान मालिक ने नियमों का उल्लंघन करने पर उसे घर किराए पर देने से मना कर दिया।

The landlord refused to rent out the house to him for violating the rules.

Complex sentence with 'se manā kar denā'.

2

सरकार अपनी संपत्तियों को निजी कंपनियों को किराए पर दे रही है।

The government is renting out its properties to private companies.

Formal political context.

3

क्या आपने कभी अपनी कलाकृतियाँ प्रदर्शनियों को किराए पर दी हैं?

Have you ever rented out your artworks to exhibitions?

Present perfect with 'kabhī'.

4

उसने अपनी टैक्सी को एक ट्रैवल एजेंसी को किराए पर दे रखा है।

He has kept his taxi rented out to a travel agency.

Stative aspect 'de rakhā hai'.

5

किराए पर देने की प्रक्रिया अब पूरी तरह से डिजिटल हो गई है।

The process of renting out has now become completely digital.

Abstract noun phrase.

6

अगर आप इस दर पर घर किराए पर देंगे, तो कोई नहीं लेगा।

If you rent out the house at this rate, no one will take it.

Future conditional.

7

उसने अपनी मशीनें किसानों को कम दाम पर किराए पर दीं।

He rented out his machines to farmers at low prices.

Social context/Transitive past.

8

शहर में पार्किंग की जगह किराए पर देना एक अच्छा व्यवसाय है।

Renting out parking space in the city is a good business.

Business context.

1

आर्थिक मंदी के बावजूद, लोग अपनी संपत्तियाँ किराए पर देने को मजबूर हैं।

Despite the economic slowdown, people are forced to rent out their properties.

Concessive clause 'ke bāvjūd'.

2

इस कानून के तहत, आप बिना पुलिस वेरिफिकेशन के घर किराए पर नहीं दे सकते।

Under this law, you cannot rent out a house without police verification.

Legal constraint.

3

उसने अपनी पुश्तैनी हवेली को एक हेरिटेज होटल के रूप में किराए पर दे दिया है।

He has rented out his ancestral mansion as a heritage hotel.

Perfective with 'ke rūp mein'.

4

कंपनियाँ अब भारी निवेश के बजाय उपकरणों को किराए पर देना पसंद करती हैं।

Companies now prefer renting out equipment instead of heavy investment.

Comparison with 'ke bajāy'.

5

क्या किराए पर देने से होने वाली आय पर टैक्स देना अनिवार्य है?

Is it mandatory to pay tax on income earned from renting out?

Complex noun phrase as subject.

6

उसने अपनी सारी व्यावसायिक संपत्तियाँ एक ट्रस्ट को किराए पर दे दीं।

He rented out all his commercial properties to a trust.

Feminine plural agreement 'dīn'.

7

किराए पर देने की इस नई नीति से छोटे व्यापारियों को लाभ होगा।

This new policy of renting out will benefit small traders.

Abstract future impact.

8

जब तक आप नियमों को नहीं समझेंगे, तब तक संपत्ति किराए पर देना जोखिम भरा हो सकता है।

Until you understand the rules, renting out property can be risky.

Correlative 'jab tak... tab tak'.

1

सामंती प्रथा के अंत के बाद, जमींदारों ने अपनी जमीनें किसानों को किराए पर देनी शुरू कर दीं।

After the end of the feudal system, landlords began renting out their lands to farmers.

Historical narrative.

2

किराए पर देने की इस संविदा में कई कानूनी पेचीदगियाँ छिपी हुई हैं।

There are many legal complexities hidden in this rental contract.

Formal 'samvidā' (contract).

3

उसने अपनी बौद्धिक संपदा को भी लाइसेंस के आधार पर किराए पर देने का निर्णय लिया।

He decided to rent out his intellectual property on a license basis as well.

Metaphorical/Professional usage.

4

क्या यह नैतिक है कि बुनियादी सुविधाओं को भी भारी मुनाफे के लिए किराए पर दिया जाए?

Is it ethical that even basic amenities are rented out for heavy profits?

Philosophical/Ethical inquiry.

5

उसने अपनी पूरी जिंदगी दूसरों को गाड़ियाँ किराए पर देने में गुजार दी।

He spent his whole life renting out cars to others.

Life narrative.

6

संपत्ति को किराए पर देने से पहले उसकी बाजार मूल्य का सटीक आकलन आवश्यक है।

An accurate assessment of the market value of the property is essential before renting it out.

Technical/Appraisal context.

7

किराए पर देने की यह प्रवृत्ति शहरीकरण के साथ-साथ और भी बढ़ती जा रही है।

This trend of renting out is increasing along with urbanization.

Sociological observation.

8

उन्होंने अपनी कला का प्रदर्शन करने के लिए हॉल को मामूली शुल्क पर किराए पर दिया।

They rented out the hall at a nominal fee to showcase their art.

Altruistic/Formal context.

مترادف‌ها

भाड़े पर देना पट्टे पर देना उठाना लीज पर देना किराये पर चढ़ाना सजाना (contextual) देना उपलब्ध कराना

متضادها

किराए पर लेना बेच देना खुद इस्तेमाल करना खाली रखना

ترکیب‌های رایج

मकान किराए पर देना
कार किराए पर देना
दुकान किराए पर देना
जमीन किराए पर देना
मासिक किराए पर देना
सालाना किराए पर देना
बिना फर्नीचर के किराए पर देना
सस्ते में किराए पर देना
विज्ञापन देकर किराए पर देना
कानूनी तौर पर किराए पर देना

عبارات رایج

किराए पर देने के लिए उपलब्ध

— Available for rent. Found on signs.

यह फ्लैट किराए पर देने के लिए उपलब्ध है।

किराए पर देना मना है

— Renting out is prohibited. Used in housing societies.

सोसाइटी में कमरा किराए पर देना मना है।

किराए पर देने का व्यापार

— Rental business. Refers to the industry.

उसका किराए पर देने का व्यापार है।

किराए पर देना मुनाफे का सौदा है

— Renting out is a profitable deal.

आजकल घर किराए पर देना मुनाफे का सौदा है।

किराए पर देना शुरू करना

— To start renting out something.

उसने अपनी पुरानी कारें किराए पर देना शुरू किया है।

किराए पर देने की शर्त

— Condition for renting out.

किराए पर देने की शर्त क्या है?

किराए पर देने वाली एजेंसी

— Rental agency.

वह एक किराए पर देने वाली एजेंसी में काम करता है।

किराए पर देने का एग्रीमेंट

— Rent agreement.

किराए पर देने का एग्रीमेंट तैयार है।

किराए पर देने का समय

— Time/Duration of renting out.

किराए पर देने का समय समाप्त हो गया है।

किराए पर देने की अनुमति

— Permission to rent out.

क्या आपके पास किराए पर देने की अनुमति है?

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

किराए पर देना vs किराया देना

Means 'to pay rent' (tenant action), while 'kirāe par denā' is 'to rent out' (owner action).

किराए पर देना vs किराए पर लेना

Means 'to take on rent' (tenant action).

किराए पर देना vs उधार देना

Means 'to lend' (usually without a rental fee).

اصطلاحات و عبارات

"किराए पर उठाना"

— To successfully find a tenant and let out the place.

उसने अपना नया घर किराए पर उठा दिया।

Colloquial
"किराए का टट्टू"

— A person who works only for money without loyalty (literally 'rented pony').

वह तो किराए का टट्टू है, कहीं भी जा सकता है।

Metaphorical
"किराए पर सांस लेना"

— To live in extreme poverty where everything is rented (hyperbolic).

वह तो किराए पर सांस ले रहा है।

Informal
"भाड़े का घर"

— A temporary dwelling; sometimes used for the human body in spiritual contexts.

यह शरीर तो भाड़े का घर है।

Philosophical
"भाड़े का आदमी"

— A hired goon or someone hired to do dirty work.

उसने भाड़े के आदमी बुलाए।

Slang
"किराए की कोख"

— Surrogacy (literally 'rented womb').

किराए की कोख के नियम अब सख्त हैं।

Modern Medical
"किराए पर जीना"

— To live on borrowed time or rented resources.

वह दूसरों के भरोसे किराए पर जी रहा है।

Informal
"किराए का दिमाग"

— Using someone else's ideas instead of one's own.

उसके पास अपना कुछ नहीं, किराए का दिमाग है।

Derogative
"किराए की खुशियाँ"

— Temporary or superficial happiness.

ये सब किराए की खुशियाँ हैं।

Literary
"मुफ्त का किराएदार"

— A person who overstays their welcome without contributing.

वह मेरे घर में मुफ्त का किराएदार बन गया है।

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

किराए पर देना vs भाड़ा (bhāṛā)

Both mean rent/fare.

Bhāṛā is often used for transport or freight, while kirāya is for housing.

बस का भाड़ा (bus fare) vs घर का किराया (house rent).

किराए पर देना vs लीज (lease)

Often used interchangeably in English.

Lease (paṭṭā) is usually long-term and formal; kirāya can be short-term.

99 साल की लीज।

किराए पर देना vs देना (denā)

General verb 'to give'.

'Kirāe par' must be added to specify the rental context.

उसने मुझे पेन दिया (He gave me a pen) vs उसने घर किराए पर दिया।

किराए पर देना vs चलाना (calānā)

Used for 'running' a taxi on rent.

Calānā focuses on the operation, denā focuses on the transaction.

वह टैक्सी चलाता है।

किराए पर देना vs रखना (rakhnā)

Used for 'keeping' a tenant.

Rakhnā refers to the state of having a tenant, denā refers to the act of renting out.

मैंने किरायेदार रखा है।

الگوهای جمله‌سازی

A1

S + O + किराए पर देना + है

मुझे घर किराए पर देना है।

A2

S + ने + O + किराए पर + दिया

उसने कार किराए पर दी।

B1

S + O + किराए पर + दे सकता है

वह दुकान किराए पर दे सकता है।

B2

O + किराए पर + दिया जा रहा है

फ्लैट किराए पर दिया जा रहा है।

C1

बिना O के + किराए पर देना + मुश्किल है

बिना एग्रीमेंट के घर किराए पर देना मुश्किल है।

C2

S + O + किराए पर देने का निर्णय + लिया

संस्थान ने अपनी जमीन किराए पर देने का निर्णय लिया।

A2

क्या + S + O + किराए पर + देता है?

क्या आप साइकिल किराए पर देते हैं?

B1

S + O + किराए पर + देने वाला है

वह अपना घर किराए पर देने वाला है।

خانواده کلمه

اسم‌ها

किराया (kirāya - rent)
किरायेदार (kirāyedār - tenant)
किरायानमा (kirāyānāmā - rent deed)

فعل‌ها

किराए पर लेना (kirāe par lenā - to rent/take)
किराया चुकाना (kirāya cukānā - to settle rent)

صفت‌ها

किराए का (kirāe kā - rented)
किरायेदार-संबंधी (tenant-related)

مرتبط

मकान मालिक (landlord)
अनुबंध (contract)
भाड़ा (fare/rent)
लीज (lease)
जमानत (security deposit)

نحوه استفاده

frequency

Very frequent in urban India and business contexts.

اشتباهات رایج
  • मैं घर किराया देता हूँ (when you mean you rent it out). मैं घर किराए पर देता हूँ।

    Missing 'par' makes it sound like you are paying rent for your own house.

  • मैंने दुकान किराए पर दिया। मैंने दुकान किराए पर दी।

    'Dukān' is feminine, so the verb 'denā' must become 'dī' in the past tense.

  • वह घर किराए पर लेना चाहता है (but he is the owner). वह घर किराए पर देना चाहता है।

    Confusing 'lenā' (take) with 'denā' (give).

  • किराया पर देना। किराए पर देना।

    Failing to change 'kirāya' to the oblique form 'kirāe' before 'par'.

  • उसने फ्लैट किराए पर दी। उसने फ्लैट किराए पर दिया।

    'Flat' is masculine, so the verb should be 'diyā'.

نکات

Oblique Case

Always remember that 'kirāya' becomes 'kirāe' because 'par' is a postposition. This is a common rule for -ā ending masculine nouns.

Owner vs. Tenant

Keep 'denā' for owners and 'lenā' for tenants. Using the wrong one in a contract discussion could be a disaster!

Commercial Use

If you are renting out a truck or a heavy vehicle, try using 'bhāṛe par denā' to sound more native.

Agreements

In India, 'kirāe par denā' usually involves a 11-month agreement to avoid certain tenancy laws. This is a useful cultural fact.

The 'R' sound

The 'r' in 'kirāe' and 'par' is a flap. Practice by touching your tongue briefly to the roof of your mouth.

Past Tense

In the past tense, don't forget the 'ne' after the subject. Example: 'Usne (He) ghar kirāe par diyā'.

Signs

When looking for signs, 'To Let' is more common than Hindi script, but in conversation, always use 'kirāe par denā'.

Leasing

Use 'paṭṭā' for land. It sounds much more professional in a business meeting.

Don't omit 'par'

Without 'par', 'kirāya denā' just means paying money. Always keep 'par' to mean 'letting out'.

Politeness

When asking if someone rents out something, use 'denā' with 'kyā'. 'Kyā āp... dete hain?'

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'D' in 'Denā' as 'Deliver'. You deliver the keys to someone else when you rent out a house. 'Give' = 'Denā'.

تداعی تصویری

Imagine a landlord handing over a shiny set of keys to a smiling tenant. The act of 'giving' those keys is 'denā'.

شبکه واژگان

Landlord Keys Money House Agreement Monthly Vacant Income

چالش

Try to find 3 things in your room right now and say 'मैं यह [thing] किराए पर दे सकता हूँ' (I can rent out this [thing]).

ریشه کلمه

The word 'किराया' (kirāya) comes from the Arabic word 'kirā' (إكراء) which means 'to hire' or 'to rent'. It entered Hindi through Persian influence during the Mughal era.

معنای اصلی: Hiring or leasing of services or property.

Indo-Aryan (Hindi) with Arabic/Persian roots.

بافت فرهنگی

Always ensure clear terms when discussing 'kirāe par denā' to avoid legal disputes, which are common in India.

In English, 'to rent' is ambiguous. In Hindi, 'denā' makes it clear you are the landlord.

The movie 'Pyaar Ka Punchnama' features struggles of living in a rented flat. The show 'Permanent Roommates' revolves around the lives of tenants. Signboards saying 'To Let' are ubiquitous in Indian cities.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Real Estate

  • फ्लैट किराए पर देना
  • मकान खाली है
  • सिक्योरिटी डिपॉजिट
  • किराया बढ़ाना

Travel

  • बाइक किराए पर देना
  • टैक्सी सर्विस
  • प्रति दिन का किराया
  • ड्राइवर के साथ

Business

  • दुकान किराए पर देना
  • गोदाम
  • व्यावसायिक संपत्ति
  • सालाना एग्रीमेंट

Events

  • कपड़े किराए पर देना
  • बर्तन किराए पर देना
  • टेंट हाउस
  • साउंड सिस्टम

Personal

  • किताबें किराए पर देना
  • कैमरा किराए पर देना
  • दोस्त को देना
  • मदद करना

شروع‌کننده‌های مکالمه

"क्या आप अपना पुराना घर किराए पर देने की सोच रहे हैं?"

"यहाँ आस-पास कार किराए पर देने वाली कोई दुकान है?"

"आप एक महीने का कितना किराया लेते हैं?"

"क्या आपने अपना फ्लैट किराए पर दे दिया या अभी खाली है?"

"किराए पर देने के लिए कौन से दस्तावेज चाहिए?"

موضوعات نگارش

अगर आपके पास एक खाली बंगला हो, तो क्या आप उसे किराए पर देंगे? क्यों?

किराए पर देने के व्यापार के फायदे और नुकसान के बारे में लिखें।

अपने किसी अनुभव के बारे में लिखें जब आपने कुछ किराए पर दिया हो।

क्या आपको लगता है कि भविष्य में सब कुछ किराए पर दिया जाएगा? अपनी राय दें।

एक विज्ञापन लिखें जिसमें आप अपना कमरा किराए पर देना चाहते हैं।

سوالات متداول

10 سوال

'Kirāya denā' means you are paying the rent money (I paid rent). 'Kirāe par denā' means you are the owner letting someone use your property (I rented out my house).

Yes, it is perfectly correct to say 'car kirāe par denā'. You can also use 'bhāṛe par denā' for vehicles.

It is neutral and widely used in both casual and semi-formal contexts. For very formal legal documents, 'paṭṭe par denā' is preferred.

You should say 'मैं अपना कमरा किराए पर देना चाहता हूँ' (Main apnā kamrā kirāe par denā cāhtā hūn).

No, the verb 'denā' agrees with the object (house, car) or the subject, not the recipient. 'मैंने सीता को घर किराए पर दिया' (I rented the house to Sita).

Because of the postposition 'par'. In Hindi, nouns often change to the oblique case (ending in -e) when followed by a postposition.

In modern Hinglish, many people say 'rent par denā', but 'kirāe par denā' is the correct Hindi phrase.

A 'kirāyedār' is a tenant—the person who takes something on rent.

No, you simply use 'kapṛe kirāe par denā'.

If the object is feminine like 'dukān' (shop), it becomes 'मैंने दुकान किराए पर दी' (dī).

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence in Hindi: 'I want to rent out my car.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He rented out his house last year.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sign in Hindi for 'House for Rent'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How do you say 'Should I rent out my room?' in Hindi?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We are renting out our shop to a new company.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Create a sentence using 'पट्टे पर देना' (to lease).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about renting out a camera for one day.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is profitable to rent out properties.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Correct this: 'मैंने फ्लैट किराए पर दी।'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The landlord refused to rent out the room.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a negative sentence: 'They will not rent out their land.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Renting out is prohibited here.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'भाड़े पर देना' in a sentence about a truck.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Have you rented out your bike?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'kirāyedār' (tenant).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am looking for a house to rent out.' (Owner's perspective)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The house was rented out yesterday.' (Passive)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a question: 'To whom did you rent the shop?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Renting out property requires police verification.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'He rents out cycles for 50 rupees per hour.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'I want to rent out my room.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Do you rent out cars?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'I rented out my flat yesterday.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Will you rent out your camera to me?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'This house is for rent.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'I have to rent out my shop.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'He has been renting out bikes for 10 years.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'You should rent out your extra room.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Is it legal to rent out this space?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'I don't want to rent out my house to strangers.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'We rent out furniture on monthly basis.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'How much do you charge for renting out this hall?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'The shop is already rented out.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'I am thinking of renting out my old car.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Renting out property is a good source of income.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Did you rent out the land to the farmers?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'I will rent out the house next month.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Don't rent out without a contract.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'My father rents out shops in the market.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Why did you rent out your flat?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: Landlord or Tenant? 'मैंने अपना घर किराए पर दिया है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: Past or Future? 'मैं कल दुकान किराए पर दूँगा।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: Masculine or Feminine object? 'उसने साइकिल किराए पर दी।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: Masculine or Feminine object? 'मैंने फ्लैट किराए पर दिया।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: Formal or Informal? 'हमने जमीन पट्टे पर दी है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the item being rented: 'उसने अपनी कार किराए पर दे दी।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the recipient: 'मैंने दोस्त को कमरा किराए पर दिया।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the action: 'क्या आप घर किराए पर देते हैं?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the emotion: 'मुझे घर किराए पर देना पड़ा।' (Regret/Necessity)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the time: 'हम अगले साल घर किराए पर देंगे।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the condition: 'बिना फर्नीचर के घर किराए पर देना है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the frequency: 'हम गाड़ियाँ मासिक किराए पर देते हैं।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the negation: 'मैंने दुकान किराए पर नहीं दी।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'किराए पर देना मना है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the subject: 'वे अपना बंगला किराए पर दे रहे हैं।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!