मुख्य
मुख्य در ۳۰ ثانیه
- Mukhya means 'main' or 'chief'.
- It is an invariant adjective in Hindi.
- Used in formal titles like 'Mukhya Mantri'.
- Identifies primary causes and physical entrances.
The Hindi word मुख्य (mukhya) is a cornerstone of the language, functioning primarily as an adjective to denote the primary, principal, or most significant aspect of a subject. Derived from the Sanskrit root 'mukha' (meaning face or mouth), it metaphorically suggests that which is 'at the front' or 'most visible.' When you use mukhya, you are filtering out the secondary details to highlight the core essence of a situation, object, or person.
- Formal Context
- In administrative and academic settings, it identifies leadership roles and primary causes. For example, 'Mukhya Mantri' (Chief Minister) or 'Mukhya Karan' (Main Reason).
- Physical Space
- It describes physical priority, such as the 'Mukhya Dwar' (Main Gate) of a building or the 'Mukhya Sadak' (Main Road) of a city.
- Abstract Importance
- It highlights the 'Mukhya Uddeshya' (Main Objective) of a project or the 'Mukhya Bindu' (Main Point) of a discussion.
इस कहानी का मुख्य पात्र कौन है? (Who is the main character of this story?)
Understanding 'mukhya' requires recognizing its role in categorization. In a world of endless information, 'mukhya' acts as a spotlight. In news reporting, 'mukhya samachar' (main news/headlines) tells the audience what is most urgent. In culinary terms, 'mukhya bhojan' (main course) distinguishes the heart of the meal from appetizers. It is a word that organizes reality into levels of importance.
शहर का मुख्य बाजार आज बंद है। (The city's main market is closed today.)
- Hierarchy of Use
- 'Mukhya' is frequently paired with nouns to create titles. A 'Mukhya Atithi' (Chief Guest) is the person of honor at an event, while a 'Mukhya Adhyapak' (Headmaster/Principal) is the leader of a school.
प्रदूषण के मुख्य कारणों पर चर्चा करें। (Discuss the main causes of pollution.)
Using मुख्य (mukhya) is grammatically straightforward because it is an adjective that does not change its form based on the gender or number of the noun it modifies. Unlike many Hindi adjectives ending in 'aa' (like 'achha'), mukhya remains stable. Whether you are talking about a masculine singular noun (mukhya dwar), a feminine singular noun (mukhya bhasha), or plural nouns (mukhya bindu), the word 'mukhya' stays the same.
- Invariable Nature
- Since it ends in a consonant sound (the 'ya' is inherent but short), it is an invariant adjective. This makes it very learner-friendly as you don't have to worry about agreement rules.
यह इस परियोजना का मुख्य हिस्सा है। (This is the main part of this project.)
When constructing sentences, mukhya usually precedes the noun it qualifies. In more complex sentences, it can be used to contrast the primary with the secondary (gaun). For instance, 'Mukhya samasya arthavyavastha hai, baaki sab gaun hai' (The main problem is the economy, everything else is secondary).
क्या आप मुख्य बिंदुओं को दोहरा सकते हैं? (Can you repeat the main points?)
In academic writing, you will see it used to define the scope of a study. 'Is shodhkarya ka mukhya dhyan... hai' (The main focus of this research is...). In everyday conversation, it helps in giving directions: 'Mukhya choraha aane par baayein mudein' (Turn left when the main intersection arrives).
हमारी मुख्य प्राथमिकता सुरक्षा है। (Our main priority is safety.)
- Common Pairs
- Mukhya Bhoomika (Lead role/Main role), Mukhya Srot (Main source), Mukhya Dhara (Mainstream).
You will encounter मुख्य (mukhya) in several specific environments. First and foremost is the News and Media. Every news broadcast begins with 'Mukhya Samachar' (Headlines). Journalists use it to identify the 'mukhya aaropi' (prime accused) in a case or the 'mukhya mudda' (main issue) of an election.
- Politics
- In India, the head of a state government is the 'Mukhya Mantri'. This is perhaps the most common daily usage of the word in political discourse.
- Education
- Teachers use it to highlight the 'mukhya vishay' (main subject) or 'mukhya shiksha' (core education) of a lesson.
आज के मुख्य समाचार इस प्रकार हैं... (Today's main news is as follows...)
In Bollywood and Literature, 'mukhya' describes the 'mukhya bhoomika' (lead role). When fans discuss a movie, they often talk about who played the 'mukhya kirdaar' (main character). In music, the 'mukhya swar' is the dominant note or melody.
फिल्म में अमिताभ बच्चन ने मुख्य भूमिका निभाई है। (Amitabh Bachchan played the lead role in the film.)
In Business, you'll hear about the 'Mukhya Karyakari Adhikari' (Chief Executive Officer - CEO), though the English acronym is more common in urban areas. However, in formal Hindi documentation, the word 'mukhya' remains indispensable for defining roles and responsibilities.
इंटरनेट जानकारी का मुख्य स्रोत है। (The internet is the main source of information.)
One of the most frequent errors for English speakers learning Hindi is overusing मुख्य (mukhya) in situations where 'sabse bada' (biggest) or 'sabse zaroori' (most important) might sound more natural in casual conversation. While 'mukhya' is correct, it can sometimes sound overly formal or robotic in a relaxed setting.
- Confusion with 'Pramukh'
- Learners often confuse 'mukhya' with 'pramukh'. While they are synonyms, 'pramukh' often refers to a person's rank (Chief/Prominent), whereas 'mukhya' is more versatile for both objects and people.
Mistake: मेरा मुख्य भाई बड़ा है। (My main brother is elder.)
Correction: मेरा बड़ा भाई घर पर है। (My elder brother is at home.)
Another mistake is pronunciation. Many learners mispronounce the 'kh' (aspirated) and the conjunct 'ya'. It should be a crisp 'muk-khya', not a flat 'muk-ya'. Failure to aspirate the 'kh' can make the word sound like 'mukya', which isn't a word in Hindi.
गलत (Wrong): यह मुक्य द्वार है।
सही (Right): यह मुख्य द्वार है।
Finally, remember that 'mukhya' is an adjective. Beginners sometimes try to use it as a noun (meaning 'the main thing'). In Hindi, you should always follow 'mukhya' with a noun, or use the phrase 'mukhya baat' (the main thing/matter) to express that idea.
Hindi offers several alternatives to मुख्य (mukhya), depending on the desired register and nuance. Understanding these differences helps in achieving fluency and sounding more like a native speaker.
- प्रमुख (Pramukh)
- Often used for people or prominent features. 'Pramukh neta' (Prominent leader). It sounds slightly more prestigious than 'mukhya'.
- खास (Khaas)
- An Urdu-origin word meaning 'special' or 'particular'. In casual speech, people say 'Khaas vajah' (Special/Main reason) instead of 'Mukhya karan'.
- ज़रूरी (Zaroori)
- Means 'important' or 'necessary'. While 'mukhya' indicates hierarchy, 'zaroori' indicates necessity.
Comparison:
1. मुख्य कारण (Main reason - objective)
2. खास कारण (Special reason - subjective)
In literary Hindi, you might find प्रधान (Pradhan), which means 'prime' or 'chief'. It is most famously used in 'Pradhan Mantri' (Prime Minister). While 'mukhya' and 'pradhan' both mean 'main', 'pradhan' is almost exclusively used for high-ranking titles or in philosophical texts.
गाँव का प्रधान (The village headman) vs. शहर का मुख्य अधिकारी (The city's main officer).
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
Just as the face is the most distinctive and forward part of a human body, 'mukhya' represents the most distinctive part of any concept.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'kh' as a simple 'k'.
- Adding an 'aa' sound at the end (Mukhyaaa).
- Separating 'mukh' and 'ya' too much.
- Pronouncing it as 'Mookhya' with a long 'oo'.
- Missing the 'ya' sound entirely.
سطح دشواری
Easy to recognize once the conjunct 'khya' is learned.
Requires practice with the 'kh-ya' conjunct stroke.
Aspiration of 'kh' is key for correct pronunciation.
Commonly used, easy to pick out in news and speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Invariant Adjectives
Mukhya does not change for 'Mukhya Dwar' (M) or 'Mukhya Sadak' (F).
Adverbial Suffixes
Adding 'roop se' makes it 'mainly'.
Compound Nouns
Mukhya + Mantri = Mukhyamantri.
Placement
Adjectives like 'mukhya' always come before the noun.
Oblique Case
In 'mukhya binduon par', only the noun 'bindu' changes, not 'mukhya'.
مثالها بر اساس سطح
यह मुख्य द्वार है।
This is the main gate.
'Mukhya' precedes the noun 'dwar'.
मुख्य सड़क कहाँ है?
Where is the main road?
Question form using 'kahan'.
मेरा मुख्य घर दिल्ली में है।
My main house is in Delhi.
Possessive 'mera' used with 'mukhya'.
यह मुख्य बाज़ार है।
This is the main market.
Simple demonstrative 'yeh'.
मुख्य कमरा बड़ा है।
The main room is big.
Adjective 'bada' describing the room.
मुख्य स्टेशन पास है।
The main station is nearby.
'Paas' means nearby.
मुख्य दरवाजा बंद करो।
Close the main door.
Imperative 'band karo'.
मुख्य खाना क्या है?
What is the main food?
Interrogative 'kya'.
कहानी का मुख्य पात्र कौन है?
Who is the main character of the story?
'Patra' means character.
आज का मुख्य समाचार क्या है?
What is today's main news?
'Samachar' is masculine singular here.
मुख्य मंत्री कल आएँगे।
The Chief Minister will come tomorrow.
Future tense 'aayenge'.
यह इस फिल्म का मुख्य गाना है।
This is the main song of this film.
Genitive 'ka' connecting film and song.
मुख्य समस्या पानी की है।
The main problem is of water.
'Samasya' is feminine.
मुख्य अतिथि का स्वागत करें।
Welcome the chief guest.
'Atithi' means guest.
मुख्य उद्देश्य क्या है?
What is the main objective?
'Uddeshya' means purpose/aim.
मुख्य कारण क्या था?
What was the main reason?
Past tense 'tha'.
हम मुख्य रूप से शाकाहारी हैं।
We are primarily vegetarians.
'Mukhya roop se' is an adverbial phrase.
इस योजना का मुख्य लाभ क्या है?
What is the main benefit of this plan?
'Laabh' means benefit.
मुख्य बिंदुओं पर ध्यान दें।
Focus on the main points.
Oblique plural 'binduon'.
यह शहर का मुख्य केंद्र है।
This is the main center of the city.
'Kendra' means center.
मुख्य सामग्री क्या है?
What are the main ingredients?
'Saamagri' means ingredients/material.
मुख्य भूमिका किसने निभाई?
Who played the lead role?
'Bhoomika' means role.
मुख्यधारा की मीडिया क्या कहती है?
What does the mainstream media say?
'Mukhyadhara' is a compound word.
मुख्य सचिव ने बयान दिया।
The Chief Secretary gave a statement.
'Sachiv' means secretary.
मुख्य चुनौती संसाधनों की कमी है।
The main challenge is the lack of resources.
'Chunauti' means challenge.
इस शोध का मुख्य निष्कर्ष यह है।
The main conclusion of this research is this.
'Nishkarsh' means conclusion.
मुख्य आरोपी को गिरफ्तार कर लिया गया है।
The prime accused has been arrested.
Passive voice construction.
यह हमारे संविधान की मुख्य विशेषता है।
This is the main feature of our constitution.
'Visheshhta' means characteristic.
मुख्य वक्ता ने बहुत अच्छा भाषण दिया।
The keynote speaker gave a very good speech.
'Vakta' means speaker.
मुख्य कार्यालय मुंबई में स्थित है।
The main office is located in Mumbai.
'Sthit' means situated.
मुख्य धारा से जुड़ना ज़रूरी है।
It is important to join the mainstream.
Infinitive 'judna' as subject.
मुख्य परीक्षा अगले महीने होगी।
The main exam will be next month.
'Pariksha' is feminine.
लेखक का मुख्य तर्क काफी गहरा है।
The author's main argument is quite deep.
'Tark' means argument/logic.
मुख्य विचारधारा में बदलाव आ रहा है।
The main ideology is changing.
'Vichardhara' means ideology.
मुख्य स्रोत की प्रमाणिकता संदिग्ध है।
The authenticity of the main source is doubtful.
'Pramanikta' means authenticity.
मुख्य आर्थिक सुधारों की आवश्यकता है।
Main economic reforms are needed.
'Sudhaar' means reform.
मुख्य पात्र का मनोवैज्ञानिक विश्लेषण करें।
Analyze the psychological profile of the main character.
'Manovaigyanik' means psychological.
मुख्य समस्या का समाधान अभी दूर है।
The solution to the main problem is still far away.
'Samadhan' means solution.
मुख्य उद्देश्यों की प्राप्ति के लिए मेहनत करें।
Work hard for the achievement of main objectives.
'Praapti' means achievement.
मुख्य विशेषताओं का वर्णन कीजिए।
Describe the main characteristics.
Imperative 'kijiye' (formal).
मुख्य परिप्रेक्ष्य में यह बात गौण है।
In the main perspective, this matter is secondary.
'Pariprekshya' means perspective.
मुख्य घटनाक्रम का संक्षिप्त विवरण दें।
Give a brief account of the main sequence of events.
'Ghatnakram' means sequence of events.
मुख्य सिद्धांतों की अवहेलना नहीं की जा सकती।
The main principles cannot be ignored.
'Avhelna' means disregard/ignore.
मुख्य धारा के साहित्य में यह नया प्रयोग है।
This is a new experiment in mainstream literature.
'Prayog' means experiment.
मुख्य कड़ियों को जोड़ना अनिवार्य है।
It is essential to connect the main links.
'Kadiyan' means links.
मुख्य विसंगतियों को दूर करना होगा।
The main discrepancies must be removed.
'Visangatiyan' means discrepancies.
मुख्य स्वर की कोमलता सराहनीय है।
The softness of the main note is commendable.
'Sarahniya' means commendable.
मुख्य संरचना में कोई त्रुटि नहीं है।
There is no error in the main structure.
'Sanrachna' means structure.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Mukhiya is a noun (leader), Mukhya is an adjective (main).
Khaas is more about 'special' or 'personal', while Mukhya is 'primary'.
Bada means 'big' or 'elder', Mukhya means 'most important'.
اصطلاحات و عبارات
— To go with the flow or follow the mainstream.
आजकल हर कोई मुख्य धारा में बहना चाहता है।
Metaphorical— To be the main link or the most important connection.
वह इस जांच की मुख्य कड़ी है।
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'chief' or 'main'.
Pramukh often refers to a person's standing or prominence, while Mukhya is more general for objects and ideas.
वह प्रमुख कवि हैं। (He is a prominent poet.)
Both mean 'prime' or 'head'.
Pradhan is usually reserved for specific high-level titles or philosophical 'primal' states.
प्रधानमंत्री (Prime Minister).
Both imply importance.
Vishesh means 'special' or 'specific', while Mukhya means 'main'.
आज एक विशेष अतिथि आए हैं। (A special guest has come today.)
Main things are often important.
Zaroori implies necessity (must-have), Mukhya implies hierarchy (top of the list).
खाना ज़रूरी है। (Food is necessary.)
Both mean 'important'.
Aham is more about 'crucial' significance, often used in Urdu-inflected Hindi.
अहम फैसला। (Crucial decision.)
الگوهای جملهسازی
यह मुख्य [Noun] है।
यह मुख्य रास्ता है।
मुख्य [Noun] [Adjective] है।
मुख्य कमरा साफ़ है।
मेरा मुख्य उद्देश्य [Verb] है।
मेरा मुख्य उद्देश्य सीखना है।
[Noun] मुख्य रूप से [Adjective] है।
यह फल मुख्य रूप से मीठा है।
[Noun] का मुख्य कारण [Noun] है।
गर्मी का मुख्य कारण प्रदूषण है।
मुख्य बात यह है कि [Clause]...
मुख्य बात यह है कि हमें एकता चाहिए।
मुख्य परिप्रेक्ष्य में [Noun] गौण है।
मुख्य परिप्रेक्ष्य में पैसा गौण है।
मुख्य विसंगतियों को [Verb] होगा।
मुख्य विसंगतियों को सुधारना होगा।
خانواده کلمه
اسمها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in formal writing and news; moderately high in daily speech.
-
Using 'mukhya' for 'elder' brother.
→
Bada bhai.
'Mukhya' means main/chief, not elder in family relationships.
-
Pronouncing it as 'Mookhya'.
→
Mukhya (short 'u').
The 'u' sound should be short, like in 'book' or 'put'.
-
Changing 'mukhya' to 'mukhi' for feminine nouns.
→
Mukhya sadak.
As an invariant adjective, it does not change for gender.
-
Using 'mukhya' as a standalone noun.
→
Mukhya baat / Mukhiya.
'Mukhya' needs a noun to modify, or use 'mukhiya' if you mean a leader.
-
Confusing 'mukhya' with 'vishesh'.
→
Context dependent.
'Mukhya' is about rank/priority; 'vishesh' is about being special/unique.
نکات
Invariance
Remember that 'mukhya' never changes its ending. This makes it easier than adjectives like 'achha' which change to 'achhi' or 'achhe'.
Context Matters
Use 'mukhya' for structural importance and 'zaroori' for functional importance. A 'mukhya' door is the front one; a 'zaroori' door is one you need to open.
The Conjunct
The 'khya' sound is a single unit. Practice saying 'mukh' then adding a quick 'ya' until it blends smoothly.
Titles
In India, titles are important. Knowing 'Mukhya Mantri' helps you follow news and political discussions easily.
Summarizing
Start your summaries with 'Mukhya bindu yeh hain...' (The main points are these...) to sound very organized.
Conjuncts
When writing 'khya', the 'kh' is halved and joined to 'ya'. It looks like a distinct character.
News Keywords
Listen for 'mukhya' at the start of any Hindi broadcast. It signals the most important information.
Adverbial Use
'Mukhya roop se' is very common in academic Hindi. Use it to say 'primarily' or 'mostly'.
Synonyms
Don't forget 'pramukh'. If you want to sound slightly more sophisticated or describe a person's fame, use 'pramukh'.
Substitution
Take any sentence with 'main' in English and try to translate it using 'mukhya' to see if it fits.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Mukh' (face). Your face is your 'main' identity. So 'Mukh-ya' is the 'main' thing.
تداعی تصویری
Imagine a giant face (Mukh) standing at the 'Main Gate' (Mukhya Dwar) of a palace.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'mukhya' in three different sentences today: one about a place, one about a person, and one about a reason.
ریشه کلمه
Derived from the Sanskrit word 'Mukhya', which comes from 'Mukha' (face).
معنای اصلی: Pertaining to the face; foremost; leading.
Indo-Aryanبافت فرهنگی
No specific sensitivities, but ensure 'Mukhiya' is used correctly for village heads.
Equivalent to 'Chief' or 'Main' in English, but used more frequently in titles.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Giving Directions
- मुख्य सड़क
- मुख्य चौराहा
- मुख्य द्वार
- मुख्य स्टेशन
Discussing Movies
- मुख्य पात्र
- मुख्य भूमिका
- मुख्य गाना
- मुख्य कहानी
Business Meetings
- मुख्य उद्देश्य
- मुख्य लाभ
- मुख्य चुनौती
- मुख्य बिंदु
News/Politics
- मुख्य मंत्री
- मुख्य समाचार
- मुख्य मुद्दा
- मुख्य सचिव
Daily Chores
- मुख्य काम
- मुख्य चीज़
- मुख्य खाना
- मुख्य बाज़ार
شروعکنندههای مکالمه
"आपकी आज की मुख्य योजना क्या है?"
"इस फिल्म में मुख्य भूमिका किसने निभाई?"
"आपके शहर का मुख्य बाज़ार कहाँ है?"
"इस समस्या का मुख्य कारण क्या हो सकता है?"
"आपके जीवन का मुख्य उद्देश्य क्या है?"
موضوعات نگارش
आज के दिन की तीन मुख्य घटनाओं के बारे में लिखें।
अपने जीवन के मुख्य लक्ष्यों की एक सूची बनाएं।
आपकी पसंदीदा किताब का मुख्य पात्र कौन है और क्यों?
आपके देश की मुख्य चुनौतियों पर अपने विचार लिखें।
एक सफल इंसान की मुख्य विशेषताएँ क्या होनी चाहिए?
سوالات متداول
10 سوالNo, 'mukhya' is an invariant adjective. You say 'mukhya dwar' (masculine) and 'mukhya sadak' (feminine).
Yes, but usually in titles like 'Mukhya Mantri' or 'Mukhya Atithi'. For general prominence, 'pramukh' is more common.
'Mukhya' means 'main' or 'primary'. 'Khaas' means 'special' or 'particular'. 'Mukhya' is more objective, 'khaas' is more subjective.
You use the adverbial phrase 'mukhya roop se' or 'mukhyatah'.
Yes, 'mukhya' is a direct loanword from Sanskrit and retains the same meaning.
The formal antonym is 'gaun' (secondary). In casual speech, people use 'maamuli' (ordinary) or 'chhota' (small).
No, it is an adjective. To use it as a noun, you must add 'baat' (thing) or use 'mukhiya' (leader).
It is neutral to formal. It is perfectly fine in daily life but is the standard for news and official documents.
It is an aspirated 'k'. Imagine breathing out while saying 'k'. It shouldn't be a scratchy sound like the French 'r'.
Mukhyamantri (Chief Minister), Mukhyalaya (Headquarters), and Mukhyadhara (Mainstream) are very common.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write 'Main gate' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Main road' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Who is the main character?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Chief Minister' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am mainly a student.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Main points' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'What is the main challenge?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Headquarters' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The main ideology is changing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Main characteristics' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This is the main market.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Today's main news.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The main goal is peace.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The lead role was good.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Analyze the main argument.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Secondary points are minor.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Main house' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Main problem' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Main source' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Keynote speaker' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce: मुख्य द्वार
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: मुख्य सड़क
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Today's main news' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Chief Minister' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I mainly speak Hindi.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Main points' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The main challenge is money.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Headquarters' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The main ideology is changing.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Main conclusion' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify 'Mukhya' in: 'Yeh mukhya rasta hai.'
Listen and identify 'Mukhya' in: 'Mukhya dwar band hai.'
Listen and identify the title: 'Mukhya Mantri kal aayenge.'
Listen and identify the noun: 'Mukhya samachar suniye.'
Listen and identify the adverb: 'Main mukhya roop se shakahari hoon.'
Listen and identify: 'Mukhya bindu kya hain?'
Listen and identify: 'Mukhya chunauti kya hai?'
Listen and identify: 'Mukhya karyalaya kahan hai?'
Listen and identify: 'Mukhya nishkarsh kya hai?'
Listen and identify: 'Mukhya vishishtta kya hai?'
यह मुख्यी द्वार है।
Mukhya is invariant; do not add 'i'.
मुक्य सड़क कहाँ है?
Spelling error: use 'khya' not 'kya'.
मुख्य मंत्री आ रहा है।
Use plural 'rahe hain' for respect.
मैं मुख्य रूप छात्र हूँ।
Need 'se' for the adverbial phrase.
मुख्य चुनौती पैसा का है।
Samasya/Chunauti is feminine; use 'ki'.
Write 'Main Market' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'Mukhya' is essential for identifying priorities and leadership in Hindi. It remains unchanged regardless of gender or number, making it a versatile tool for both beginners and advanced speakers. Example: 'Mukhya dwar' (Main gate).
- Mukhya means 'main' or 'chief'.
- It is an invariant adjective in Hindi.
- Used in formal titles like 'Mukhya Mantri'.
- Identifies primary causes and physical entrances.
Invariance
Remember that 'mukhya' never changes its ending. This makes it easier than adjectives like 'achha' which change to 'achhi' or 'achhe'.
Context Matters
Use 'mukhya' for structural importance and 'zaroori' for functional importance. A 'mukhya' door is the front one; a 'zaroori' door is one you need to open.
The Conjunct
The 'khya' sound is a single unit. Practice saying 'mukh' then adding a quick 'ya' until it blends smoothly.
Titles
In India, titles are important. Knowing 'Mukhya Mantri' helps you follow news and political discussions easily.
مثال
इस कहानी का मुख्य पात्र कौन है?
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
आभार व्यक्त करना
B1ابراز قدردانی یا تشکر به صورت رسمی. 'من میخواهم مراتب سپاسگزاری خود را ابراز کنم.'
आचरण करना
C1رفتار کردن؛ به شیوهای خاص (معمولاً اخلاقی یا رسمی) عمل کردن. 'او باید با وقار رفتار کند.'
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2به جلو حرکت کردن یا پیشرفت کردن.
आगामी
B1آینده، پیش رو. برای رویدادهایی که در آینده نزدیک رخ میدهند استفاده میشود.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2امشب؛ شبِ امروز.
आजमाना
A2امتحان کردن یا آزمودن چیزی برای دیدن نحوه کارکرد آن یا آنچه اتفاق می افتد.
आक्रमण करना
B2آغاز عملیات نظامی علیه یک کشور یا گروه.
आखिरी
A2آخر، پایانی. 'آخرین اتوبوس' می شود 'Aakhiri bus'. 'آخرین بار' می شود 'Aakhiri baar'.