At the A1 level, learners are introduced to the basic concept of 'doing' and 'finishing'. While 'pūrṇa karnā' might be slightly advanced for a pure beginner, it is introduced as a formal way to say 'to finish' or 'to complete' simple tasks. At this stage, the focus is on the present tense and simple commands. A1 learners use it to talk about completing homework (homework pūrṇa karnā) or finishing a simple drawing. The goal is to recognize the word in instructions, such as on a worksheet that says 'Vākya pūrṇa karein' (Complete the sentences). The learner understands that this verb involves taking an unfinished item and making it finished. They might not yet master the complex 'ne' construction in the past tense, but they can use it in the imperative form to follow directions. The vocabulary is limited to concrete objects like books, tasks, and forms. The emphasis is on the physical act of completion rather than the abstract sense of fulfillment.
At the A2 level, the learner begins to use 'pūrṇa karnā' in a wider variety of daily contexts. They can now use the past tense with the 'ne' marker, though they might still make occasional agreement errors. A2 learners use this verb to describe their daily routines and accomplishments, such as completing a training session, finishing a short story, or fulfilling a simple requirement for a visa or application. They understand the difference between 'khatam karna' (finishing food) and 'pūrṇa karna' (completing a form). At this stage, the learner can also use the future tense to make promises or set goals, like 'Main kal tak kaam pūrṇa karūngā' (I will complete the work by tomorrow). They are beginning to see the word in more formal settings, such as emails from work or school, and can respond appropriately. The focus shifts from just following instructions to actively describing their own actions of completion in the past, present, and future.
At the B1 level, learners use 'pūrṇa karnā' to discuss more complex projects and professional responsibilities. They are comfortable with the transitive nature of the verb and rarely make gender agreement mistakes. B1 learners can explain the steps they took to complete a project or the reasons why they haven't fulfilled a certain condition yet. They use the word in the context of 'shiksha' (education) and 'kaarya' (work) with ease. They also begin to use compound verbs like 'pūrṇa kar lenā' to show successful completion. At this level, the learner can participate in workplace discussions where 'targets' and 'deadlines' are mentioned using this verb. They understand the nuance of using 'pūrṇa' to sound more professional in a job interview or a formal presentation. They can also handle passive constructions like 'Kaam pūrṇa kiyā gayā' (The work was completed) in written reports. Their usage becomes more fluid and integrated into longer, more complex sentences.
At the B2 level, the learner masters the abstract and metaphorical uses of 'pūrṇa karnā'. They can discuss fulfilling 'vachan' (promises), 'sapne' (dreams), and 'zimmewāriyān' (responsibilities). They understand the cultural weight of the word and use it to express significant life milestones. B2 learners can differentiate between 'pūrṇa karna', 'samāpt karna', and 'nibhānā' based on the subtle emotional or formal requirements of the situation. They use the verb in argumentative essays to talk about the government 'completing' its promises to the public or a company 'fulfilling' its ethical obligations. Their vocabulary around the word expands to include related nouns like 'pūrṇatā' (completeness) and 'paripūrṇa' (perfectly full). They can follow fast-paced news reports or academic lectures where the word is used frequently. They also start using the word in conditional sentences, such as 'Agar humne samay par lakshya pūrṇa kiyā hotā...' (If we had completed the goal on time...).
At the C1 level, 'pūrṇa karnā' is used with precision in highly specialized fields such as law, philosophy, and advanced literature. The learner can use it to describe the 'fulfillment' of complex legal contracts or the 'realization' of philosophical concepts. They are sensitive to the Sanskritized register and can use it to elevate the tone of their writing or speech. C1 learners can analyze how the word is used in classical Hindi literature to denote spiritual completion or the end of an era. They can use it in the context of 'sankalp' (solemn resolve) and 'anushthān' (rituals). Their usage is indistinguishable from a native speaker's in formal settings. They can also use the word ironically or rhetorically in debates. They understand the etymological connection to other 'Pūr' words and can use this knowledge to decipher complex academic texts. The word becomes a tool for expressing high-level concepts of totality and perfection.
At the C2 level, the learner has a profound, intuitive grasp of 'pūrṇa karnā'. They can use it to discuss the most subtle aspects of human existence, such as the 'completion' of a soul's journey or the 'fulfillment' of a cosmic cycle. They can appreciate and use the word in the context of the 'Pūrṇa Kumbh' or the 'Pūrṇa Madah' shloka from the Upanishads, understanding the deep metaphysical implications of 'fullness'. Their usage is poetic and nuanced, often employing the word in creative writing to evoke a sense of absolute closure or divine perfection. They can navigate the most formal bureaucratic Hindi and the most esoteric spiritual Hindi with equal ease. For a C2 learner, 'pūrṇa karnā' is not just a verb but a reflection of a worldview that values wholeness and the successful manifestation of intent. They can effortlessly switch between 'pūrṇa', 'pūrā', and 'samāpt' to achieve specific stylistic effects in their prose.

पूर्ण करना در ۳۰ ثانیه

  • A formal Hindi verb meaning 'to complete' or 'to fulfill'.
  • Used in academic, professional, and official contexts.
  • Requires the 'ne' marker in the past tense and agrees with the object.
  • More sophisticated than the common 'poora karna' or 'khatam karna'.

The Hindi verb पूर्ण करना (Pūrṇa karnā) is a sophisticated and formal way to express the act of bringing something to a state of wholeness, entirety, or conclusion. Rooted deeply in Sanskrit, the word 'Pūrṇa' (पूर्ण) literally translates to 'full', 'complete', or 'perfect'. When combined with the auxiliary verb 'karnā' (to do/make), it functions as a transitive verb meaning 'to complete' or 'to fulfill'. While the more common and colloquial counterpart is 'पूरा करना' (pūrā karnā), 'पूर्ण करना' is preferred in academic, professional, legal, and literary contexts. It implies a sense of formal accomplishment or the meticulous finishing of a requirement. You will encounter this word frequently in official documents, formal speeches, and educational settings where the emphasis is on the successful execution of a task or the fulfillment of a duty.

Etymological Root
Derived from the Sanskrit root 'Pūr', which means to fill or to make full. This root is also found in words like 'Purnima' (Full Moon).

कृपया इस आवेदन पत्र को पूर्ण करें। (Please complete this application form.)

In daily life, if you are finishing a meal, you might use 'khatam karna' (to finish/end), but if you are finishing a Ph.D. thesis or a major government project, 'pūrṇa karnā' is the appropriate choice. It carries a weight of significance and formal closure. It is also used in spiritual contexts to denote the completion of a cycle or a ritual. For instance, 'Sankalp pūrṇa karnā' means to fulfill a solemn vow. Understanding the nuance between 'pūrṇa' (formal) and 'pūrā' (neutral/informal) is key to mastering Hindi registers.

Register and Tone
High-register, formal, and precise. Used in journalism, law, and high literature.

लक्ष्य को पूर्ण करना ही हमारी प्राथमिकता है। (Completing the goal is our priority.)

Furthermore, the word is often used in the context of 'fulfilling' criteria or conditions. If a candidate meets all the requirements for a job, they are said to 'shartein pūrṇa karnā' (fulfill the conditions). This specific usage highlights the word's connection to 'fullness'—leaving no gaps or missing pieces in a set of requirements. It is not just about ending something, but about making it whole.

Contextual Usage
Commonly paired with nouns like 'kaarya' (task), 'vachan' (promise), 'shiksha' (education), and 'prakriya' (process).

उसने अपनी शिक्षा पूर्ण की। (He completed his education.)

Using पूर्ण करना correctly requires an understanding of Hindi's transitive verb structure. Since it is a transitive verb (Sakalmak Kriya), it takes a direct object. In the past tense, when used with the perfective aspect, the subject takes the ergative marker 'ne' (ने), and the verb agrees in gender and number with the object, not the subject. For example, in 'Maine kaam pūrṇa kiya' (I completed the work), 'kiya' agrees with the masculine singular noun 'kaam'. If the object were feminine, like 'prakriya' (process), it would be 'Maine prakriya pūrṇa kī'.

Grammar Rule: Past Tense
Subject + ने + Object + पूर्ण किया/की/किए/कीं (Agreement with Object).

वैज्ञानिकों ने अपना शोध पूर्ण कर लिया है। (The scientists have completed their research.)

In the continuous tenses, the verb remains 'pūrṇa kar rahā/rahī/rahe'. For instance, 'Main apna project pūrṇa kar rahā hūn' (I am completing my project). In the future tense, it becomes 'pūrṇa karūngā/karūngī'. The verb is often used with compound verb markers like 'lenā' (to take for oneself) to indicate that the action was completed for the subject's own benefit or successfully finalized. 'Pūrṇa kar lenā' adds a nuance of 'having successfully finished'.

Common Collocations
1. Kaarya pūrṇa karnā (Complete a task)
2. Vachan pūrṇa karnā (Fulfill a promise)
3. Shartein pūrṇa karnā (Fulfill conditions)

क्या आप समय पर कार्य पूर्ण कर पाएंगे? (Will you be able to complete the work on time?)

When using it in the passive voice, which is common in formal reports, it becomes 'pūrṇa kiyā gayā' (was completed). For example, 'Nirmān kaarya pūrṇa kiyā gayā' (The construction work was completed). This structure is ubiquitous in news headlines and government notifications. It shifts the focus from the doer to the action of completion itself, which is a hallmark of formal Hindi prose.

हमें अपनी ज़िम्मेदारियाँ पूर्ण करनी चाहिए। (We should fulfill our responsibilities.)

In complex sentences, 'pūrṇa karnā' can be used as a gerund or an infinitive. 'Pūrṇa karne ke liye' (In order to complete) is a common phrase. For example, 'Project pūrṇa karne ke liye mujhe do din aur chahiye' (I need two more days to complete the project). This flexibility allows it to be integrated into various sentence structures, from simple commands to intricate academic arguments.

Sentence Structure Tip
Always place the object before 'pūrṇa karnā' in standard SOV (Subject-Object-Verb) order.

You will encounter पूर्ण करना in several specific environments. First and foremost is the **Educational Environment**. Teachers often tell students, 'Apna homework pūrṇa karo' (Complete your homework) or 'Course pūrṇa ho gaya hai' (The course has been completed). In university lectures, professors discuss 'shodh pūrṇa karnā' (completing research). If you are taking a standardized test in India, the instructions will almost certainly use this verb to tell you to 'pūrṇa' the sections.

Professional Setting
In offices, managers use it to discuss deadlines. 'Target pūrṇa karnā' (completing the target) is a common corporate phrase.

मैनेजर ने टीम को प्रोजेक्ट पूर्ण करने का निर्देश दिया। (The manager instructed the team to complete the project.)

Secondly, you will hear it in **Media and News**. News anchors report on the 'pūrṇa' of infrastructure projects, like bridges or highways. 'Sarkar ne sadak ka nirmān pūrṇa kiya' (The government completed the construction of the road). It sounds more authoritative and objective than 'poora kiya'. In legal contexts, lawyers talk about 'prakriya pūrṇa karnā' (completing the process) or 'shartein pūrṇa karnā' (fulfilling the terms of a contract).

Legal/Official Context
Used in contracts: 'The party must complete the work within 30 days' (Paksh ko 30 dinon ke bheetar kaarya pūrṇa karnā hoga).

चुनाव आयोग ने मतदान की प्रक्रिया पूर्ण की। (The Election Commission completed the voting process.)

Thirdly, it appears in **Literature and Spirituality**. In Hindi novels, a character might 'apne jeevan ka uddeshya pūrṇa karnā' (fulfill their life's purpose). In religious ceremonies, the priest might say 'Pooja pūrṇa hui' (The worship is complete). The famous 'Shanti Mantra' often ends with a sense of 'Purnam' (Fullness/Completeness), and the verb 'pūrṇa karnā' reflects this cultural aspiration toward totality. Even in Bollywood, while dialogue is usually informal, a formal character like a judge or a king in a period drama would use 'pūrṇa karnā'.

ऋषि ने अपना तप पूर्ण किया। (The sage completed his penance.)

Finally, in **Digital Interfaces**, you will see this word on buttons or progress bars in Hindi-language apps. Instead of 'Done', it might say 'Pūrṇa' or 'Pūrṇa Karein'. This is the standard translation for 'Complete' in software localization. If you change your phone settings to Hindi, you will see 'pūrṇa karnā' everywhere from profile setup to file downloads.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing पूर्ण करना (Pūrṇa karnā) with **खत्म करना (Khatam karnā)**. While both can be translated as 'to finish', 'khatam karna' implies ending or exhausting something, whereas 'pūrṇa karnā' implies making it complete or whole. For example, you 'khatam' your food (you ate it all, it's gone), but you 'pūrṇa' your degree (you achieved the goal). Using 'pūrṇa karna' for food sounds very strange and overly formal, almost as if you are performing a ritual with your lentils!

Mistake 1: Wrong Context
Using 'pūrṇa karna' for finishing a physical resource (like water or money). Use 'khatam karna' instead.

Incorrect: मैंने पानी पूर्ण किया
Correct: मैंने पानी खत्म किया। (I finished the water.)

Another common error involves **Gender Agreement** in the past tense. Because 'pūrṇa karnā' is transitive, the verb ending must match the object. Learners often default to the masculine singular 'kiya' regardless of the object. If you are completing a 'file' (feminine in Hindi), you must say 'Maine file pūrṇa kī'. If you are completing 'assignments' (masculine plural), it is 'Maine assignments pūrṇa kiye'. Forgetting the 'ne' marker with the subject is also a hurdle for beginners.

Mistake 2: Grammar Agreement
Forgetting that the verb agrees with the object in the 'ne' construction.

Incorrect: वह काम पूर्ण किया
Correct: उसने काम पूर्ण किया। (He completed the work.)

A third mistake is **Over-formality**. Using 'pūrṇa karna' in a casual conversation with friends can make you sound like a textbook or a government official. In a relaxed setting, 'poora karna' is much more natural. For example, 'Maine apna kaam poora kar liya' sounds like a normal person, while 'Maine apna kaarya pūrṇa kar liya' sounds like you are about to receive a national award for it. Use 'pūrṇa' sparingly in spoken Hindi unless the situation demands high respect.

Incorrect: चलो फिल्म पूर्ण करते हैं।
Correct: चलो फिल्म खत्म करते हैं। (Let's finish the movie.)

Lastly, do not confuse it with **समाप्त करना (Samāpt karnā)**. 'Samāpt' means 'to terminate' or 'to bring to an end'. It is often used for events or time periods. A meeting 'samāpt' (ends), but a form is 'pūrṇa' (completed). While they are sometimes interchangeable, 'pūrṇa' focuses on the internal wholeness of the task, while 'samāpt' focuses on the external boundary of time or event.

To truly master पूर्ण करना, you must understand its synonyms and how they differ in register and nuance. The most common alternative is **पूरा करना (Pūrā karnā)**. This is the everyday version of 'pūrṇa karnā'. It is used for everything from finishing homework to fulfilling a dream. It is versatile and safe for almost any context. If you are unsure which one to use, 'pūrā karnā' is usually the safer bet for spoken Hindi.

Comparison: Pūrṇa vs. Pūrā
'Pūrṇa' is formal/Sanskritized; 'Pūrā' is neutral/common. Use 'Pūrṇa' for official reports and 'Pūrā' for chatting with friends.

मैंने अपना वादा पूरा किया। (I fulfilled my promise - Neutral/Common)

Another important synonym is **समाप्त करना (Samāpt karnā)**. As mentioned before, this means 'to end' or 'to conclude'. It is used for speeches, meetings, chapters, or eras. It doesn't necessarily mean the task was 'filled out' or 'completed' in detail, just that it has reached its end point. For example, 'Sabhā samāpt hui' (The meeting concluded). You wouldn't say 'Sabhā pūrṇa hui' unless you meant the meeting achieved its total cosmic purpose.

Comparison: Pūrṇa vs. Samāpt
'Pūrṇa' = Completeness/Wholeness. 'Samāpt' = Termination/End point.

अध्यक्ष ने भाषण समाप्त किया। (The president concluded the speech.)

**सिद्ध करना (Siddh karnā)** is another related verb, meaning 'to prove' or 'to accomplish/perfect'. It is used when the completion involves a high degree of skill or spiritual attainment. For example, 'Siddhi prāpt karnā' (to attain perfection). In a mathematical context, 'siddh karna' means to prove a theorem. While 'pūrṇa karna' is about finishing the steps, 'siddh karna' is about validating the result.

उसने अपनी ज़िम्मेदारी निभाई। (He fulfilled/carried out his responsibility - 'Nibhānā' is another alternative for duties.)

Finally, **निभाना (Nibhānā)** is a beautiful alternative specifically for relationships, promises, and duties. While 'vachan pūrṇa karnā' is formal, 'vachan nibhānā' is emotional and personal. It implies a long-term commitment and loyalty. You 'nibhāo' a friendship or a marriage, you don't just 'pūrṇa' it.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The concept of 'Zero' (Shunya) and 'Fullness' (Purna) are deeply linked in Indian philosophy. The 'Purnam' shloka suggests that even if you take 'fullness' from 'fullness', 'fullness' remains.

راهنمای تلفظ

UK /puːr.ɳə kər.nɑː/
US /pʊər.nə kɑːr.nɑː/
Stress is on the first syllable 'Pūr'.
هم‌قافیه با
चूर्ण करना (Chūrṇa karnā - to powder) अर्पण करना (Arpaṇ karnā - to offer) तर्पण करना (Tarpaṇ karnā - to libate) वर्णन करना (Varṇan karnā - to describe) धारण करना (Dhāraṇ karnā - to wear/assume) स्मरण करना (Smaraṇ karnā - to remember) पालन करना (Pālan karnā - to follow/obey) शासन करना (Shāsan karnā - to rule)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'Pūrṇa' as 'Poorna' with a dental 'n' instead of retroflex 'ṇ'.
  • Aspirating the 'P' (like 'Ph').
  • Making the 'a' in 'karna' too long.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in formal texts.

نوشتن 3/5

Requires knowledge of 'ne' construction and gender agreement.

صحبت کردن 3/5

Needs practice to use in the correct formal register.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation, usually easy to hear.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

करना (Karnā) पूरा (Pūrā) काम (Kām) ने (Ne) होना (Honā)

بعداً یاد بگیرید

समाप्त करना (Samāpt karnā) निभाना (Nibhānā) लक्ष्य (Lakshya) ज़िम्मेदारी (Zimmewārī) प्रक्रिया (Prakriyā)

پیشرفته

संपन्न करना (Sampann karnā) इतिश्री (Itishrī) परिपूर्णता (Paripūrṇatā) सिद्ध करना (Siddh karnā)

گرامر لازم

Ergative 'ne' with Transitive Verbs

उसने (Subject + ne) काम (Object) पूर्ण किया (Verb agrees with Object).

Compound Verbs with 'Lena'

मैंने काम पूर्ण कर लिया (Indicates completion for self).

Passive Voice with 'Jana'

कार्य पूर्ण किया गया (The work was completed).

Infinitive as Noun

काम पूर्ण करना ज़रूरी है (Completing work is necessary).

Gender Agreement

रिपोर्ट (Fem) पूर्ण की; प्रोजेक्ट (Masc) पूर्ण किया।

مثال‌ها بر اساس سطح

1

कृपया अपना नाम पूर्ण करें।

Please complete your name (on the form).

Imperative form 'karein' for respect.

2

मैंने अपना काम पूर्ण किया।

I completed my work.

Past tense with 'ne' (implied) and masculine object 'kaam'.

3

क्या आप यह वाक्य पूर्ण कर सकते हैं?

Can you complete this sentence?

Use of 'sakte hain' for ability.

4

वह अपना चित्र पूर्ण कर रहा है।

He is completing his drawing.

Present continuous tense.

5

इस कहानी को पूर्ण करो।

Complete this story.

Informal imperative 'karo'.

6

मैंने अपनी पढ़ाई पूर्ण की।

I completed my studies.

Feminine agreement with 'padhāī'.

7

फॉर्म को पूर्ण करना ज़रूरी है।

It is necessary to complete the form.

Infinitive 'karnā' used as a subject.

8

वे अपना खेल पूर्ण करेंगे।

They will complete their game.

Future tense 'karenge'.

1

मैंने कल अपनी रिपोर्ट पूर्ण की।

I completed my report yesterday.

Past tense agreement with feminine 'report'.

2

क्या आपने आवेदन पूर्ण कर लिया है?

Have you completed the application?

Compound verb 'kar liyā' for completion.

3

हमें यह प्रोजेक्ट आज पूर्ण करना है।

We have to complete this project today.

'Hain' construction for obligation.

4

उसने अपनी यात्रा पूर्ण की।

He completed his journey.

Past tense with feminine 'yātrā'.

5

कृपया विवरण पूर्ण करें।

Please complete the details.

Formal request.

6

मैं अपनी ट्रेनिंग पूर्ण कर रहा हूँ।

I am completing my training.

Present continuous.

7

क्या वह अपना वादा पूर्ण करेगा?

Will he fulfill his promise?

Future tense.

8

हमने अपनी ज़िम्मेदारी पूर्ण की।

We fulfilled our responsibility.

Past tense with feminine 'zimmewārī'.

1

वैज्ञानिकों ने अपना शोध पूर्ण कर लिया है।

The scientists have completed their research.

Present perfect with compound verb.

2

इस कोर्स को पूर्ण करने में तीन महीने लगते हैं।

It takes three months to complete this course.

Infinitive 'karne' with oblique case.

3

कंपनी ने अपना लक्ष्य पूर्ण किया।

The company completed its target.

Formal business context.

4

आपको सभी शर्तें पूर्ण करनी होंगी।

You will have to fulfill all the conditions.

Future obligation with feminine plural 'shartein'.

5

उसने अपनी डिग्री सफलतापूर्वक पूर्ण की।

He completed his degree successfully.

Use of adverb 'saphalta-pūrvak'.

6

क्या आप इस प्रक्रिया को पूर्ण कर सकते हैं?

Can you complete this process?

Focus on 'prakriyā' (process).

7

सरकार ने पुल का निर्माण पूर्ण किया।

The government completed the construction of the bridge.

Formal news register.

8

मैंने अपनी फाइलें पूर्ण कर दी हैं।

I have completed my files.

Compound verb 'kar dī' for action directed away.

1

उसने अपने पिता का सपना पूर्ण किया।

He fulfilled his father's dream.

Abstract object 'sapnā'.

2

संस्था ने अपने सभी उद्देश्यों को पूर्ण किया है।

The organization has fulfilled all its objectives.

Formal plural 'uddeshyon'.

3

लेखक ने अपना उपन्यास पूर्ण करने में वर्षों बिताए।

The author spent years completing his novel.

Infinitive in a complex sentence.

4

हमें अपनी नैतिक ज़िम्मेदारियाँ पूर्ण करनी चाहिए।

We should fulfill our moral responsibilities.

Use of 'chāhiye' for moral obligation.

5

क्या आप अपनी प्रतिबद्धता पूर्ण करेंगे?

Will you fulfill your commitment?

High-register word 'pratibaddhatā'.

6

योजना को पूर्ण करने के लिए अतिरिक्त धन की आवश्यकता है।

Additional funds are required to complete the plan.

Formal 'āwashyaktā' (requirement).

7

उसने अपनी साधना पूर्ण की और ज्ञान प्राप्त किया।

He completed his spiritual practice and attained knowledge.

Spiritual context.

8

अदालत ने अपनी जाँच पूर्ण कर ली है।

The court has completed its investigation.

Legal register.

1

दार्शनिक ने अपने जीवन का कार्य पूर्ण किया।

The philosopher completed his life's work.

Philosophical nuance.

2

संविधान की शर्तों को पूर्ण करना अनिवार्य है।

It is mandatory to fulfill the conditions of the constitution.

Legal/Political register.

3

उसने अपनी कलात्मक दृष्टि को पूर्ण रूप से व्यक्त किया।

He expressed his artistic vision completely.

Adverbial use 'pūrṇa rūp se'.

4

परियोजना का द्वितीय चरण सफलतापूर्वक पूर्ण किया गया।

The second phase of the project was successfully completed.

Passive voice 'kiyā gayā'.

5

उन्होंने अपने पूर्वजों के संकल्प को पूर्ण किया।

They fulfilled the resolve of their ancestors.

Cultural/Historical context.

6

इस प्रक्रिया को पूर्ण करने के लिए सूक्ष्म विश्लेषण की आवश्यकता है।

A detailed analysis is required to complete this process.

Academic register.

7

उसकी शिक्षा ने उसके व्यक्तित्व को पूर्ण किया।

His education completed his personality.

Metaphorical use.

8

क्या मानवता कभी अपने लक्ष्यों को पूर्ण कर पाएगी?

Will humanity ever be able to fulfill its goals?

Rhetorical question.

1

आत्मा ने अपनी यात्रा पूर्ण कर ली और मोक्ष प्राप्त किया।

The soul completed its journey and attained liberation.

Metaphysical/Spiritual context.

2

ब्रह्मांड की यह प्रक्रिया स्वतः पूर्ण होती है।

This process of the universe completes itself automatically.

Intransitive-like use of 'pūrṇa honā'.

3

कवि ने अपनी रचना में पूर्णता को पूर्ण करने का प्रयास किया।

The poet attempted to complete perfection in his creation.

Wordplay on 'pūrṇatā' and 'pūrṇa'.

4

किसी भी अनुष्ठान को पूर्ण करने के लिए श्रद्धा आवश्यक है।

Devotion is essential to complete any ritual.

Ritualistic context.

5

उसने अपने अस्तित्व के अर्थ को पूर्ण किया।

He fulfilled the meaning of his existence.

Existential nuance.

6

यह संधि दोनों राष्ट्रों के संबंधों को पूर्ण करती है।

This treaty completes the relations between both nations.

Diplomatic register.

7

सत्य की खोज कभी पूर्ण नहीं होती।

The search for truth is never complete.

Philosophical statement.

8

उसने अपने गुरु के अधूरे कार्य को पूर्ण किया।

He completed the unfinished work of his teacher.

Legacy and tradition.

مترادف‌ها

पूरा करना समाप्त करना खत्म करना निभाना सिद्ध करना संपन्न करना अंजाम देना पूरा उतारना

متضادها

अधूरा छोड़ना शुरू करना रद्द करना बिगाड़ना

ترکیب‌های رایج

कार्य पूर्ण करना
शिक्षा पूर्ण करना
वादा पूर्ण करना
शर्तें पूर्ण करना
लक्ष्य पूर्ण करना
प्रक्रिया पूर्ण करना
सपना पूर्ण करना
कोर्स पूर्ण करना
ज़िम्मेदारी पूर्ण करना
जाँच पूर्ण करना

عبارات رایج

पूर्ण रूप से

— Completely or entirely. Used to emphasize the totality of an action.

मैं आपसे पूर्ण रूप से सहमत हूँ।

कार्य पूर्ण हुआ

— The task is finished. A common formal announcement.

अंततः, निर्माण कार्य पूर्ण हुआ।

संकल्प पूर्ण करना

— To fulfill a solemn resolve or vow.

उसने अपना कठिन संकल्प पूर्ण किया।

औपचारिकताएं पूर्ण करना

— To complete the formalities.

कृपया प्रवेश की औपचारिकताएं पूर्ण करें।

दस्तावेज़ पूर्ण करना

— To complete the documentation.

क्या आपने सभी दस्तावेज़ पूर्ण कर लिए हैं?

समय सीमा में पूर्ण करना

— To complete within the deadline.

प्रोजेक्ट को समय सीमा में पूर्ण करना होगा।

अधूरे को पूर्ण करना

— To complete what was left unfinished.

उसने अपने पिता के अधूरे सपने को पूर्ण किया।

मापदंड पूर्ण करना

— To meet the criteria or standards.

यह उत्पाद सभी मापदंड पूर्ण करता है।

कोटा पूर्ण करना

— To fill a quota.

सेल्स टीम ने अपना कोटा पूर्ण किया।

प्रशिक्षण पूर्ण करना

— To complete training.

उसने अपना सैन्य प्रशिक्षण पूर्ण किया।

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

पूर्ण करना vs पूरा करना

This is the neutral version. Use 'purna' for higher formality.

पूर्ण करना vs खत्म करना

Means 'to finish' or 'to exhaust'. Use 'purna' for 'to make whole'.

पूर्ण करना vs समाप्त करना

Means 'to end' or 'to conclude'. Use 'purna' for tasks and forms.

اصطلاحات و عبارات

"चार चाँद लगाना"

— To make something perfect or complete by adding beauty/value.

उसकी आवाज़ ने महफ़िल में चार चाँद लगा दिए।

Literary
"कसर न छोड़ना"

— To leave no stone unturned in completing something.

उसने काम पूर्ण करने में कोई कसर नहीं छोड़ी।

Common
"इतिश्री करना"

— To formally conclude or finish something (often a ritual or book).

लेखक ने आज अपनी पुस्तक की इतिश्री की।

Formal
"पूर्ण विराम लगाना"

— To put a full stop to something; to end it permanently.

सरकार ने इस प्रथा पर पूर्ण विराम लगा दिया।

Formal
"लोहा मानना"

— To acknowledge someone's complete mastery or success.

सबने उसकी कार्यक्षमता का लोहा माना।

Common
"आकाश-पाताल एक करना"

— To work extremely hard to complete a goal.

उसने लक्ष्य पूर्ण करने के लिए आकाश-पाताल एक कर दिया।

Common
"रंग लाना"

— To show full results or completion of efforts.

उसकी मेहनत अंततः रंग लाई।

Common
"परवान चढ़ना"

— To reach completion or success (often used for love or projects).

उनकी दोस्ती अब परवान चढ़ रही है।

Literary
"मंज़िल पाना"

— To reach the destination or complete the journey.

कठिन परिश्रम के बाद उसने मंज़िल पा ली।

Common
"सिक्का जमाना"

— To establish complete influence or success.

उसने बाज़ार में अपना सिक्का जमा लिया।

Common

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

पूर्ण करना vs पूरा (Pūrā)

Sounds similar and has the same meaning.

'Pūrā' is an adjective/adverb used in common speech. 'Pūrṇa' is its formal, Sanskritized sibling.

काम पूरा है (Common) vs. कार्य पूर्ण है (Formal).

पूर्ण करना vs पूर्ण (Pūrṇa)

One is an adjective, the other is a verb phrase.

'Pūrṇa' means 'complete' (adj). 'Pūrṇa karnā' means 'to complete' (verb).

यह पूर्ण सत्य है (This is the complete truth).

पूर्ण करना vs पूर्ति (Pūrti)

Same root.

'Pūrti' is a noun meaning 'fulfillment' or 'supply'.

ज़रूरतों की पूर्ति (Fulfillment of needs).

पूर्ण करना vs संपूर्ण (Sampūrṇa)

Often interchangeable.

'Sampūrṇa' often means 'total' or 'entire' (emphasizing the whole), while 'pūrṇa' is just 'complete'.

संपूर्ण भारत (Entire India).

पूर्ण करना vs समाप्ति (Samāpti)

Noun form of 'samapt karna'.

'Samāpti' is the 'end' or 'conclusion', not necessarily 'completion'.

कार्यक्रम की समाप्ति (End of the program).

الگوهای جمله‌سازی

A1

कृपया [Object] पूर्ण करें।

कृपया फॉर्म पूर्ण करें।

A2

मैंने [Object] पूर्ण किया/की।

मैंने अपनी रिपोर्ट पूर्ण की।

B1

[Object] पूर्ण करने में [Time] लगता है।

कोर्स पूर्ण करने में दो महीने लगते हैं।

B1

क्या आपने [Object] पूर्ण कर लिया है?

क्या आपने प्रोजेक्ट पूर्ण कर लिया है?

B2

हमें [Object] पूर्ण करना चाहिए।

हमें अपनी ज़िम्मेदारी पूर्ण करनी चाहिए।

C1

[Object] का निर्माण पूर्ण किया गया।

पुल का निर्माण पूर्ण किया गया।

C1

[Object] पूर्ण करने के लिए [Requirement] आवश्यक है।

लक्ष्य पूर्ण करने के लिए मेहनत आवश्यक है।

C2

[Object] की खोज कभी पूर्ण नहीं होती।

ज्ञान की खोज कभी पूर्ण नहीं होती।

خانواده کلمه

اسم‌ها

पूर्णता (Pūrṇatā - Completeness)
पूर्णांक (Pūrṇāṅk - Integer/Full marks)
पूर्ति (Pūrti - Fulfillment/Supply)

فعل‌ها

पूर्ण करना (Pūrṇa karnā - To complete)
पूर्ण होना (Pūrṇa honā - To be completed)

صفت‌ها

पूर्ण (Pūrṇa - Complete)
अपूर्ण (Apūrṇa - Incomplete)
परिपूर्ण (Paripūrṇa - Perfect/Full)

مرتبط

पूरा (Pūrā)
पूरक (Pūrak - Complementary)
संपूर्ण (Sampūrṇa - Total)
परिपूर्णता (Paripūrṇatā)
भरपूर (Bharpūr)

نحوه استفاده

frequency

Common in formal writing, moderate in speech.

اشتباهات رایج
  • Maine khana pūrṇa kiya. Maine khana khatam kiya.

    You finish food (khatam), you don't 'complete' it in a formal sense.

  • Usne report pūrṇa kiya. Usne report pūrṇa kī.

    'Report' is feminine in Hindi, so the verb must be 'kī'.

  • Main kaam pūrṇa kiya. Maine kaam pūrṇa kiya.

    In the past tense of transitive verbs, the subject must take 'ne'.

  • Film pūrṇa ho gayi. Film khatam ho gayi.

    Movies and shows 'end' (khatam/samapt), they aren't 'completed' by the viewer.

  • Paisa pūrṇa ho gaya. Paisa khatam ho gaya.

    Money is a resource that runs out (khatam), it doesn't reach a state of wholeness.

نکات

Agreement is Key

Always check the gender of the object. 'Kaam' (work) is masculine, 'Zimmewari' (responsibility) is feminine. This changes 'kiya' to 'ki'.

Office Talk

Use 'pūrṇa karna' in your status reports to sound more professional and diligent.

The Retroflex N

In Devanagari, it's 'ण' (ṇ), not 'न' (n). Make sure to write it correctly as पूर्ण.

Avoid for Resources

Don't use it for money or water running out. Use 'khatam hona' for that.

Legal Documents

When reading contracts, 'pūrṇa karna' usually refers to fulfilling obligations or terms.

The 'R' Sound

The 'r' in 'pūrṇa' is a slight flap. Don't roll it too heavily like in Spanish.

Learn the Noun

Learn 'pūrṇatā' (completeness) alongside the verb to expand your range.

Spiritual Nuance

Understand that 'pūrṇa' implies a sense of perfection, not just finishing.

Full Circle

Visualize a full moon (Purnima) to remember that 'pūrṇa' means full/complete.

Email Closings

You can use 'kaarya pūrṇa hone par...' (upon completion of the work...) in formal emails.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Pūrṇa' as 'Purely Finished'. If a task is 'Pūrṇa', it is purely and perfectly complete with nothing left out.

تداعی تصویری

Imagine a circle being drawn. When the line meets the starting point, the circle is 'Pūrṇa' (complete).

شبکه واژگان

Full Complete Whole Finish Fulfill Perfect Total Entire

چالش

Try to use 'pūrṇa karna' in three formal sentences today: one about work, one about a promise, and one about a form.

ریشه کلمه

Derived from the Sanskrit word 'Pūrṇa' (पूर्ण), which comes from the root 'Pṛ' (पृ) meaning 'to fill' or 'to nourish'. It has been used in Indo-Aryan languages for millennia to denote totality.

معنای اصلی: Full, filled, whole, entire, or perfect.

Indo-European > Indo-Iranian > Indo-Aryan > Hindi

بافت فرهنگی

It is a very safe, formal word. No negative connotations.

English speakers often use 'finish' for everything. In Hindi, 'pūrṇa karna' helps distinguish between 'ending' (khatam) and 'completing' (pūrṇa).

The 'Pūrṇamadaḥ Pūrṇamidam' Shanti Mantra from the Ishavasya Upanishad. Pūrṇa Swaraj (Complete Self-Rule) - The declaration of Indian Independence in 1930. Pūrṇimā - The Full Moon day, celebrated in many Indian festivals.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Education

  • डिग्री पूर्ण करना
  • कोर्स पूर्ण करना
  • होमवर्क पूर्ण करना
  • शिक्षा पूर्ण करना

Office/Work

  • प्रोजेक्ट पूर्ण करना
  • टारगेट पूर्ण करना
  • रिपोर्ट पूर्ण करना
  • काम पूर्ण करना

Government/Legal

  • आवेदन पूर्ण करना
  • जाँच पूर्ण करना
  • शर्तें पूर्ण करना
  • प्रक्रिया पूर्ण करना

Personal Goals

  • सपना पूर्ण करना
  • वादा पूर्ण करना
  • यात्रा पूर्ण करना
  • संकल्प पूर्ण करना

Daily Tasks

  • फॉर्म पूर्ण करना
  • विवरण पूर्ण करना
  • सूची पूर्ण करना
  • फाइल पूर्ण करना

شروع‌کننده‌های مکالمه

"क्या आपने अपना आज का कार्य पूर्ण कर लिया है?"

"आप अपनी शिक्षा कब तक पूर्ण करेंगे?"

"इस प्रोजेक्ट को पूर्ण करने में कितना समय लगेगा?"

"क्या सरकार अपनी योजनाओं को पूर्ण कर पाएगी?"

"अपना सपना पूर्ण करने के लिए आप क्या कर रहे हैं?"

موضوعات نگارش

आज आपने कौन सा महत्वपूर्ण कार्य पूर्ण किया? उसके बारे में विस्तार से लिखें।

अपने जीवन के एक ऐसे सपने के बारे में लिखें जिसे आप पूर्ण करना चाहते हैं।

क्या आपको लगता है कि समय पर काम पूर्ण करना सफलता की कुंजी है? क्यों?

एक ऐसी ज़िम्मेदारी के बारे में लिखें जिसे आपने हाल ही में पूर्ण किया है।

अगर आपको एक साल में एक बड़ा लक्ष्य पूर्ण करना हो, तो वह क्या होगा?

سوالات متداول

10 سوال

Technically yes, but it sounds extremely weird. It's like saying 'I have fulfilled the consumption of my lentils.' Use 'khatam karna' for food.

'Pūrṇa' is 'complete'. 'Sampūrṇa' is 'total' or 'entire'. 'Sampūrṇa' is often used as an adjective for nouns like 'world' or 'nation', while 'pūrṇa' is used for tasks.

Rarely. Songs usually use 'poora karna' or 'nibhānā' because they are more emotional and less bureaucratic.

If the object is masculine: 'Maine ise pūrṇa kiyā.' If feminine: 'Maine ise pūrṇa kī.'

In Hindi, the final 'a' is often silent in speech (pūrṇ), but in formal Sanskritized pronunciation, it is slightly audible (pūrṇa).

No, use 'bharnā' (to fill) for physical containers. 'Pūrṇa karna' is for abstract tasks or requirements.

Yes, it is a noun/adjective + verb combination, which is very common in Hindi.

The opposite is 'apūrṇa' (incomplete).

Yes, 'Vākya pūrṇa karein' is the standard instruction in Hindi exams.

No, but words like 'Jaya' and 'Bhārata' share its formal Sanskrit register.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence in Hindi: 'I completed my homework.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal request: 'Please complete the application.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'shiksha' (education) and 'pūrṇa karnā'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The scientists have completed the research.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is necessary to fulfill the conditions.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a dream (sapna) being fulfilled.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The construction of the bridge was completed.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'vachan' (promise).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am completing the project today.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'zimmewari' (responsibility).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Will you complete the work on time?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about completing a course.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The court completed the investigation.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'prakriya' (process).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He spent years completing the book.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a target.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Please complete the details.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'pūrṇa rūp se'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Fulfilling the goal is our priority.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a spiritual journey.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'I am completing my work.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Please complete the form.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'I will complete it tomorrow.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Did you complete the report?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'We must fulfill our promise.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'The target was completed.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'I have completed the course.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'How much time to complete this?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'He fulfilled his dream.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Complete the sentence.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'The process is complete.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Fulfill your duty.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'I completed my studies in Delhi.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Will you fulfill the conditions?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'The investigation is complete.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Please complete the details.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'I have to complete the file.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'He completed the mission.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Is the work complete?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'I will fulfill my resolve.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'मैंने अपना कार्य पूर्ण कर लिया है।' What did the speaker do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'कृपया फॉर्म पूर्ण करें।' What is the instruction?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'शिक्षा पूर्ण करना ज़रूरी है।' What is necessary?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'लक्ष्य पूर्ण हुआ।' What happened?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'क्या आपने वादा पूर्ण किया?' What is being asked?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'प्रक्रिया पूर्ण होने में समय लगेगा।' Will it be fast?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'उसने अपना सपना पूर्ण किया।' What did he achieve?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'शर्तें पूर्ण करें।' What should you do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'जाँच पूर्ण हो चुकी है।' Is the investigation ongoing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'कोर्स पूर्ण करने के लिए यहाँ क्लिक करें।' Where should you click?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'अधूरा काम पूर्ण करो।' What should you do with unfinished work?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'रिपोर्ट कल तक पूर्ण होनी चाहिए।' When is the deadline?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'उसने अपनी ज़िम्मेदारी पूर्ण की।' Did he do his duty?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'विवरण पूर्ण रूप से भरें।' How should you fill the details?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'क्या आप मिशन पूर्ण कर पाएंगे?' What is the question?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!