At the A1 level, your primary goal is to recognize the word 'टेस्ट' (test) and understand its basic meaning in simple sentences. Because it is an English loanword, it is very easy to remember. In Hindi, 'टेस्ट' is used as a noun. You will mostly use it to talk about school or medical situations. The most important thing to learn at this level is how to say 'I have a test'. In Hindi, you say 'मेरा टेस्ट है' (My test is). Notice that we use 'मेरा' (my - masculine) because 'टेस्ट' is a masculine word in Hindi. If you want to say 'Tomorrow is my test', you say 'कल मेरा टेस्ट है' (Tomorrow my test is). You do not need to worry about complex verbs yet. Just focus on identifying the word when you hear it and using it with simple possession (मेरा/तुम्हारा - my/your) and the verb 'है' (is). You might also hear it in a medical context, like 'ब्लड टेस्ट' (blood test). For example, 'यह ब्लड टेस्ट है' (This is a blood test). Practice saying these short, simple sentences. Do not try to translate 'take a test' or 'give a test' yet, as the verbs in Hindi are different from English and can be confusing for beginners. Stick to stating that a test exists or belongs to someone. Remember the pronunciation: use the hard 'T' sound (retroflex), not the soft 'T' sound. It sounds exactly like the English word, just spoken with an Indian accent.
At the A2 level, you are ready to start using 'टेस्ट' with action verbs. This is where you must learn the most important rule about this word in Hindi: the verbs are reversed compared to English! When you are a student and you sit down to write an exam, in English you 'take' a test. But in Hindi, you 'give' a test. The verb is 'देना' (to give). So, 'I am taking a test' translates to 'मैं टेस्ट दे रहा हूँ' (I am giving a test). If you say 'मैं टेस्ट ले रहा हूँ' (I am taking a test), a Hindi speaker will think you are the teacher! The teacher is the one who 'takes' (लेना) the test from the students. So, 'The teacher is giving a test' translates to 'टीचर टेस्ट ले रहे हैं'. This is a very common mistake, so practice it carefully. You should also learn how to use 'टेस्ट' with adjectives. Because it is a masculine noun, adjectives must end in '-आ' (-aa). For example, 'बड़ा टेस्ट' (big test), 'अच्छा टेस्ट' (good test), 'मुश्किल टेस्ट' (difficult test). You can also start using it in the past and future tenses. 'मैंने टेस्ट दिया' (I took the test - past tense). 'मैं कल टेस्ट दूँगा' (I will take the test tomorrow - future tense). Finally, learn to combine it with subjects using 'का' (of). 'गणित का टेस्ट' (math test), 'हिंदी का टेस्ट' (Hindi test). Mastering these verb pairings and agreements is essential for A2 fluency.
At the B1 level, your use of 'टेस्ट' becomes more nuanced and covers a wider range of contexts beyond just the classroom. You should now be comfortable with the medical usage of the word. When you go to a hospital for a blood test or an X-ray, you do not 'give' or 'take' the test yourself. Instead, you 'get it done'. In Hindi, we use the causative verb 'करवाना' (to cause to be done). So, 'I need to get a blood test' is 'मुझे ब्लड टेस्ट करवाना है'. The doctor, on the other hand, 'does' the test: 'डॉक्टर ने टेस्ट किया' (The doctor did the test). You should also be able to discuss the results of a test. 'टेस्ट का रिज़ल्ट' (test result) or 'टेस्ट की रिपोर्ट' (test report). For example, 'मेरे टेस्ट का रिज़ल्ट अच्छा आया' (My test result came out good). Furthermore, you can use 'टेस्ट' in a more abstract sense, such as testing a machine, a software program, or even someone's patience. 'हम नई गाड़ी का टेस्ट कर रहे हैं' (We are testing the new car). Notice that here we use 'टेस्ट करना' (to do a test/to test). At this level, you should easily switch between 'टेस्ट देना' (academic - student), 'टेस्ट लेना' (academic - teacher), 'टेस्ट करवाना' (medical - patient), and 'टेस्ट करना' (general testing/checking). You should also recognize its usage in sports, specifically 'टेस्ट मैच' (Test match) in cricket, which is a massive part of everyday conversation in India.
At the B2 level, you are expected to use 'टेस्ट' flawlessly in complex sentence structures and understand its subtle cultural implications. You should be able to express conditions, obligations, and passive voice involving tests. For example, using the passive voice: 'कल स्कूल में टेस्ट लिया जाएगा' (A test will be taken/administered in school tomorrow). You should also be comfortable with compound sentences: 'अगर मैंने टेस्ट पास नहीं किया, तो मुझे दोबारा पढ़ना पड़ेगा' (If I do not pass the test, I will have to study again). At this stage, you should also be integrating native Hindi synonyms like 'परीक्षा' (pariksha - exam) and 'जाँच' (jaanch - investigation/medical test) into your vocabulary, knowing exactly when to use the English loanword 'टेस्ट' and when to use the formal Hindi terms. 'टेस्ट' is generally preferred for informal, routine, or smaller assessments, while 'परीक्षा' is used for major, formal exams. In a professional environment, you might talk about 'सॉफ्टवेयर टेस्टिंग' (software testing) or 'क्वालिटी टेस्ट' (quality test). You should be able to discuss the emotional aspects of testing, such as 'टेस्ट का तनाव' (test stress) or 'टेस्ट की तैयारी' (test preparation). Your pronunciation should be perfectly natural, seamlessly blending the English loanword into the rhythm and intonation of a Hindi sentence without awkward pauses. You can also understand idiomatic or metaphorical uses, though they are less common with the English loanword than with the native 'इम्तिहान' (imtihan).
At the C1 level, your command over the word 'टेस्ट' and its related vocabulary is near-native. You can engage in deep, analytical discussions about the education system, healthcare, or sports using this terminology. You can debate the merits of standardized testing ('मानकीकृत टेस्ट') versus continuous assessment. You understand that while 'टेस्ट' is an English word, it has acquired specific Indian cultural baggage—the immense pressure associated with competitive exams (प्रतियोगी परीक्षा) where 'मॉक टेस्ट' (mock tests) are a multi-million dollar industry. You can comfortably use complex verb phrases like 'टेस्ट से गुज़रना' (to go through a test/ordeal) or 'टेस्ट में खरा उतरना' (to pass a test successfully/to meet expectations). You are fully aware of the register differences: you know that a doctor might say 'जाँच' in a formal written report but will say 'टेस्ट' when speaking to the patient. You can effortlessly navigate the grammar of mixed-language sentences (Hinglish), which is the reality of modern spoken Hindi. For instance, you can construct sentences like, 'बिना प्रॉपर टेस्ट किए हम इस प्रोडक्ट को मार्केट में लॉन्च नहीं कर सकते' (Without properly testing it, we cannot launch this product in the market). Your use of the word is intuitive, grammatically flawless regarding gender and verb agreement, and culturally appropriate for any formal or informal setting.
At the C2 level, the word 'टेस्ट' is merely a tool in your extensive linguistic repertoire. You possess a complete, absolute mastery of its usage, history, and sociolinguistic context within the Hindi language. You understand how English loanwords like 'टेस्ट' have fundamentally altered the vocabulary landscape of Hindi over the past century. You can analyze literature, media, and academic texts where 'टेस्ट', 'परीक्षा', and 'इम्तिहान' are used interchangeably for stylistic effect. You can write sophisticated essays or deliver formal speeches discussing the psychological impact of the 'टेस्टिंग कल्चर' (testing culture) on Indian youth. You manipulate the language with ease, perhaps using 'टेस्ट' in a deliberately ironic or colloquial manner. You are sensitive to regional variations in how the word might be pronounced or integrated into local dialects. You can correct subtle errors made by lower-level learners not just by providing the right rule, but by explaining the underlying linguistic logic (e.g., explaining why Hindi uses 'देना' for taking a test based on the physical act of submitting a paper). At this level of fluency, you do not just speak Hindi; you inhabit it, and words like 'टेस्ट' are woven seamlessly into your expression of complex, abstract, and highly technical thoughts without a moment's hesitation.

टेस्ट در ۳۰ ثانیه

  • Means 'test' or 'exam'.
  • Students 'give' (देना) it.
  • Teachers 'take' (लेना) it.
  • Masculine noun in Hindi.

The Hindi word टेस्ट (test) is a direct loanword from English that has been completely assimilated into everyday spoken and written Hindi. Despite being an English word, its usage in Hindi carries specific grammatical rules, particularly regarding the verbs it pairs with, which often confuse native English speakers. In Hindi, it functions as a masculine noun. You will hear it in academic, medical, athletic, and everyday contexts. Understanding how to use 'टेस्ट' correctly is a crucial milestone for any Hindi learner because it perfectly illustrates how English loanwords adapt to Hindi sentence structures and verb agreements.

Academic Context
In schools and universities, 'टेस्ट' refers to an examination, quiz, or assessment. It is used interchangeably with the native Hindi word 'परीक्षा' (pariksha), though 'टेस्ट' is more common for smaller, routine assessments, while 'परीक्षा' is reserved for formal final exams.

कल मेरा गणित का टेस्ट है। (I have a math test tomorrow.)

Medical Context
In healthcare, it refers to diagnostic procedures like blood tests, X-rays, or eye exams. Here, it is often paired with the verb 'करवाना' (to get done) rather than 'देना' (to give).

डॉक्टर ने मुझे ब्लड टेस्ट करवाने को कहा है। (The doctor told me to get a blood test done.)

The most fascinating aspect of 'टेस्ट' in Hindi is the verb reversal compared to English. In English, a student 'takes' a test, and a teacher 'gives' a test. In Hindi, the logic is based on the physical flow of the paper or the effort. A student 'gives' (देना) their answers to the teacher, so a student 'gives a test' (टेस्ट देना). Conversely, the teacher 'takes' (लेना) the test papers from the students, so a teacher 'takes a test' (टेस्ट लेना). This is the exact opposite of English and is the number one mistake English speakers make when speaking Hindi.

Sports Context
In the Indian subcontinent, where cricket is practically a religion, 'टेस्ट' frequently refers to a Test match, the longest format of the game. It is used as a standalone noun in this context.

भारत ने वह टेस्ट मैच जीत लिया। (India won that Test match.)

आज मेरा ड्राइविंग टेस्ट है। (I have my driving test today.)

Beyond these specific domains, 'टेस्ट' is used for any general evaluation of quality or performance, such as testing a new car, testing software, or testing someone's patience. The versatility of this word makes it an essential part of your A2 vocabulary toolkit. By mastering the noun 'टेस्ट' and its associated verbs, you unlock the ability to navigate schools, hospitals, and everyday conversations with native-like fluency.

इस मशीन का टेस्ट सफल रहा। (The test of this machine was successful.)

Using 'टेस्ट' correctly in a sentence requires understanding Hindi's compound verb structures. Since 'टेस्ट' is a noun, it must be paired with a verb to describe an action. The choice of verb changes the entire meaning of the sentence. Let us explore the most common sentence patterns and how to construct them flawlessly.

Pattern 1: The Student's Perspective (टेस्ट देना)
When you are the one being evaluated, you use 'टेस्ट देना' (literally: to give a test). This applies to school exams, driving tests, and interviews. The subject is the person taking the test.

मैं कल हिंदी का टेस्ट दूँगा। (I will take a Hindi test tomorrow.)

Pattern 2: The Teacher's Perspective (टेस्ट लेना)
When you are the authority figure administering the evaluation, you use 'टेस्ट लेना' (literally: to take a test). The subject is the teacher, the examiner, or the institution.

अध्यापक ने आज अचानक टेस्ट लिया। (The teacher gave a surprise test today.)

Pattern 3: The Medical Perspective (टेस्ट करवाना)
When you go to a clinic or hospital to have a diagnostic procedure done, you use the causative verb 'करवाना' (to get done). You are not doing the test yourself; a professional is doing it to you.

मुझे अपना आँखों का टेस्ट करवाना है। (I need to get my eye test done.)

यह टेस्ट बहुत महत्वपूर्ण है। (This test is very important.)

Another common usage is expressing the existence or scheduling of a test using the verb 'होना' (to be/to happen). This is a passive or neutral way to state that a test is occurring without specifying who is giving or taking it. For example, 'कल टेस्ट है' (There is a test tomorrow) or 'मेरा टेस्ट हो गया' (My test is finished/done). This structure is incredibly useful for beginners because it avoids the complex conjugations of 'देना' and 'लेना'. By mastering these three or four core sentence patterns, you will be able to handle almost any conversation involving the word 'टेस्ट' with confidence and grammatical accuracy.

क्या तुम्हारा टेस्ट अच्छा गया? (Did your test go well?)

The word 'टेस्ट' is ubiquitous in modern India. Because the Indian education system places a massive emphasis on examinations and continuous assessment, you will hear this word constantly in households with school-going children, on college campuses, and in professional training environments. It is a word that carries emotional weight—often associated with stress, preparation, and anticipation of results. But its reach extends far beyond the classroom.

In the Home
Parents frequently ask their children about upcoming tests. You will hear phrases like 'कल के टेस्ट की तैयारी कैसी है?' (How is the preparation for tomorrow's test?) or 'टेस्ट में कितने नंबर आए?' (How many marks did you get in the test?). It is a daily conversational staple.

बेटा, जाकर अपने टेस्ट के लिए पढ़ो। (Son, go and study for your test.)

At the Clinic or Hospital
India's healthcare system relies heavily on diagnostic labs. When you visit a doctor, they will almost certainly prescribe some 'टेस्ट'. You will hear receptionists at pathology labs say, 'टेस्ट की रिपोर्ट शाम तक मिलेगी' (The test report will be available by evening).

खाली पेट यह टेस्ट करवाना होगा। (This test will have to be done on an empty stomach.)

In Sports Media
Turn on any Hindi sports news channel during a cricket series, and the word 'टेस्ट' will be repeated endlessly. Commentators discuss 'टेस्ट क्रिकेट' (Test cricket), 'टेस्ट टीम' (Test team), and 'टेस्ट सीरीज़' (Test series) with great passion.

विराट कोहली टेस्ट क्रिकेट के बेहतरीन खिलाड़ी हैं। (Virat Kohli is an excellent player of Test cricket.)

सॉफ्टवेयर का टेस्ट चल रहा है। (The software test is ongoing.)

You will also hear 'टेस्ट' in the corporate world (testing a product), in government offices (testing a new policy), and in daily life (testing a microphone: 'माइक टेस्ट, वन टू थ्री'). The assimilation of this English word into Hindi is so complete that many native speakers, especially in urban areas, might struggle to immediately recall the pure Hindi equivalent for a medical test (जाँच) because 'टेस्ट' is the default vocabulary. Immersing yourself in these contexts will help you naturally absorb the correct verb pairings and prepositions associated with the word.

गाड़ी का प्रदूषण टेस्ट ज़रूरी है। (The vehicle's pollution test is necessary.)

Because 'टेस्ट' is an English word, English speakers learning Hindi often fall into the trap of directly translating English idioms and verb structures into Hindi. This leads to several predictable and highly common mistakes. Recognizing and correcting these errors early on is vital for sounding natural and avoiding significant misunderstandings, especially in academic or professional settings.

Mistake 1: The 'Take/Give' Reversal
As mentioned earlier, the most frequent error is saying 'मैं टेस्ट ले रहा हूँ' (I am taking a test) when you are a student. In Hindi, this means you are the teacher administering the test. If you are the student, you must say 'मैं टेस्ट दे रहा हूँ' (I am giving a test).

गलत: छात्र ने टेस्ट लिया। (Wrong: The student took the test.)

Mistake 2: Incorrect Gender Agreement
English nouns do not have grammatical gender, but when they are borrowed into Hindi, they are assigned one. 'टेस्ट' is masculine. Learners sometimes treat it as feminine, perhaps confusing it with the native Hindi word 'परीक्षा' (pariksha), which IS feminine. This leads to errors in adjective and verb agreement.

गलत: मेरी टेस्ट अच्छी थी। (Wrong: My test was good - using feminine agreement.)

Mistake 3: Medical Test Verbs
When talking about medical tests, learners often say 'मैं ब्लड टेस्ट कर रहा हूँ' (I am doing a blood test). Unless you are the phlebotomist or the lab technician, this is incorrect. You must use the causative verb 'करवाना' to indicate that someone else is doing it for you.

सही: मैं ब्लड टेस्ट करवा रहा हूँ। (Right: I am getting a blood test done.)

सही: डॉक्टर ने टेस्ट किया। (Right: The doctor did the test.)

Finally, be careful with pronunciation. While it is an English word, the Hindi pronunciation uses the retroflex 'ट' (ṭ) for both 't' sounds. It is pronounced 'ṭesṭ', not with the soft dental 'त' (t) used in words like 'तुम' (tum). Using the dental 'त' will make the word sound foreign and difficult for native speakers to understand. Mastering the retroflex 'ट' is essential for pronouncing English loanwords correctly in Hindi. By avoiding these common pitfalls—verb reversal, gender confusion, incorrect causative verbs, and pronunciation errors—you will sound much more proficient and natural.

मैंने सारे टेस्ट पास कर लिए। (I passed all the tests.)

While 'टेस्ट' is incredibly common, Hindi has a rich vocabulary of native and Persian-derived words that convey similar meanings. Knowing these alternatives is crucial for understanding formal Hindi, reading literature, or watching news broadcasts. Depending on the context—whether academic, medical, or investigative—different words are preferred over the English loanword 'टेस्ट'. Let us examine the most important synonyms and when to use them.

परीक्षा (Pariksha)
This is the formal, pure Hindi (Sanskrit-derived) word for examination. It is a feminine noun. You will see 'परीक्षा' on official school documents, university portals, and government job notifications. While 'टेस्ट' is used for a quick weekly quiz, 'परीक्षा' implies a major, formal evaluation, like final exams (अंतिम परीक्षा).

मेरी वार्षिक परीक्षा अगले महीने है, इसलिए मैं कोई टेस्ट नहीं दे सकता। (My annual examination is next month, so I cannot take any test.)

इम्तिहान (Imtihan)
This is an Urdu/Persian-derived word that means the same as 'परीक्षा'. It is widely used in spoken Hindi, Bollywood movies, and poetry. It carries a slightly more dramatic or emotional tone. You might hear someone say 'ज़िंदगी एक इम्तिहान है' (Life is a test), where using the English word 'टेस्ट' would sound completely out of place and ruin the poetic feel.

यह मेरे धैर्य का इम्तिहान है, कोई मामूली टेस्ट नहीं। (This is a test of my patience, not some ordinary test.)

जाँच (Jaanch)
This word translates to investigation, inspection, or medical check-up. It is the proper Hindi alternative for medical tests. A 'blood test' can be formally called 'रक्त की जाँच' (rakta ki jaanch). It is also used for police investigations (पुलिस जाँच).

डॉक्टर ने खून की जाँच लिखी है, मुझे लैब में टेस्ट करवाना है। (The doctor has prescribed a blood investigation, I need to get the test done in the lab.)

मशीन की जाँच हो रही है, यह एक ज़रूरी टेस्ट है। (The machine is being inspected, it is a necessary test.)

Understanding these alternatives allows you to tailor your vocabulary to the situation. If you are reading a Hindi newspaper, you will encounter 'परीक्षा' and 'जाँच' frequently. If you are chatting with friends at a cafe, 'टेस्ट' is the most natural choice. By knowing when to switch between the English loanword and the native Hindi terms, you demonstrate a deep, nuanced understanding of the language and its cultural contexts. Always remember that while 'टेस्ट' is masculine, 'परीक्षा' and 'जाँच' are feminine nouns, which will change the grammar of your sentences accordingly.

कल मेरा टेस्ट है, और अगले हफ्ते मेरी परीक्षा। (I have a test tomorrow, and my exam next week.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In Hindi, the English words 'test' (exam) and 'taste' (flavor) are transliterated and pronounced exactly the same way: टेस्ट (ṭesṭ). You have to rely entirely on context to know if someone is talking about a math exam or a delicious curry!

راهنمای تلفظ

UK /ʈeːsʈ/
US /ʈeɪsʈ/
The word is a single syllable, so the entire word is stressed: TEST.
هم‌قافیه با
बेस्ट (best) रेस्ट (rest) गेस्ट (guest) पेस्ट (paste) वेस्ट (waste/west) चेस्ट (chest) नेस्ट (nest) क्रेस्ट (crest)
خطاهای رایج
  • Using the soft dental 'त' (t) instead of the retroflex 'ट' (ṭ). It should sound like a hard Indian T.
  • Pronouncing the vowel too short, like the English word 'test'. In Hindi, it is often elongated slightly: 'teyst'.
  • Adding a vowel sound at the end: 'test-uh'. It should end abruptly on the consonant.
  • Aspirating the 'T' sounds (saying 'T-hest'). Hindi 'ट' is unaspirated.
  • Confusing it with 'टेस्ट' (taste). In Hindi, both 'test' (exam) and 'taste' (flavor) are written and pronounced exactly the same way: टेस्ट.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to read as it sounds exactly like the English word. The only challenge is recognizing the Devanagari script (टेस्ट).

نوشتن 2/5

Easy to write, but requires knowing the retroflex 'ट' and the half 'स' (स्).

صحبت کردن 4/5

Pronunciation is easy, but using the correct verbs (देना vs लेना) is highly counter-intuitive for English speakers and requires significant practice.

گوش دادن 1/5

Instantly recognizable to any English speaker.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

मेरा (my) कल (tomorrow) देना (to give) लेना (to take) है (is)

بعداً یاد بگیرید

परीक्षा (exam) रिज़ल्ट (result) पास (pass) फेल (fail) तैयारी (preparation)

پیشرفته

मूल्यांकन (evaluation) जाँच (investigation) मानकीकृत (standardized) प्रतियोगी (competitive) कसौटी (touchstone)

گرامر لازم

Compound Verbs (Noun + Verb)

टेस्ट (Noun) + देना (Verb) = टेस्ट देना (To take a test). Hindi frequently creates verbs by combining an English noun with a Hindi verb like करना, देना, or लेना.

Causative Verbs

टेस्ट करना (to test) vs टेस्ट करवाना (to get a test done). Use the 'वाना' suffix when someone else is performing the action for you, as in medical tests.

Gender Agreement

मेरा टेस्ट (My test). 'टेस्ट' is masculine, so possessive pronouns (मेरा/तुम्हारा/उसका) and adjectives (बड़ा/अच्छा) must be in their masculine forms.

Postpositions with 'का'

गणित का टेस्ट (Math's test / Math test). Use 'का' to link the subject to the test.

Passive Voice

टेस्ट लिया गया (The test was taken/administered). Used in formal contexts to emphasize the action rather than the actor.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

कल मेरा टेस्ट है।

Tomorrow is my test.

Uses simple possession 'मेरा' (my) because 'टेस्ट' is masculine.

2

यह एक आसान टेस्ट है।

This is an easy test.

'आसान' (easy) modifies the masculine noun 'टेस्ट'.

3

क्या आज टेस्ट है?

Is there a test today?

Simple yes/no question using 'क्या' at the beginning.

4

मेरा ब्लड टेस्ट है।

I have a blood test.

Combining English words 'ब्लड' and 'टेस्ट' in a Hindi sentence structure.

5

यह टेस्ट बहुत बड़ा है।

This test is very big.

'बड़ा' (big) is in its masculine singular form to agree with 'टेस्ट'.

6

तुम्हारा टेस्ट कब है?

When is your test?

Using the question word 'कब' (when).

7

टेस्ट अच्छा था।

The test was good.

Past tense 'था' (was) agrees with the masculine singular subject.

8

मुझे टेस्ट से डर लगता है।

I am afraid of tests.

Using the postposition 'से' (from/of) with 'डर' (fear).

1

मैं कल हिंदी का टेस्ट दूँगा।

I will take a Hindi test tomorrow.

Future tense of 'देना' (to give) used for a student taking a test.

2

टीचर ने आज सरप्राइज़ टेस्ट लिया।

The teacher gave a surprise test today.

Past tense of 'लेना' (to take) used for a teacher administering a test.

3

मुझे अपना आँखों का टेस्ट करवाना है।

I need to get my eye test done.

Using the causative verb 'करवाना' (to get done) for medical tests.

4

क्या तुमने ड्राइविंग टेस्ट पास कर लिया?

Did you pass the driving test?

Using 'पास करना' (to pass) as a compound verb.

5

टेस्ट में मेरे अच्छे नंबर आए।

I got good marks in the test.

Using 'में' (in) and the phrase 'नंबर आना' (to get marks).

6

वह अपने टेस्ट के लिए पढ़ रही है।

She is studying for her test.

Using the postposition 'के लिए' (for).

7

मशीन का टेस्ट सफल रहा।

The test of the machine was successful.

Using 'सफल रहना' (to remain/be successful).

8

टेस्ट की रिपोर्ट कल मिलेगी।

The test report will be available tomorrow.

Using 'की' (feminine) because 'रिपोर्ट' is a feminine noun.

1

अगर तुम पढ़ाई नहीं करोगे, तो टेस्ट में फेल हो जाओगे।

If you don't study, you will fail the test.

Conditional sentence using 'अगर... तो' (if... then).

2

डॉक्टर ने कहा है कि मुझे खाली पेट ब्लड टेस्ट करवाना होगा।

The doctor has said that I will have to get a blood test done on an empty stomach.

Using 'खाली पेट' (empty stomach) and future obligation 'करवाना होगा'.

3

भारत और ऑस्ट्रेलिया के बीच टेस्ट मैच कल से शुरू होगा।

The Test match between India and Australia will start from tomorrow.

Using 'के बीच' (between) and sports context.

4

कंपनी नए सॉफ़्टवेयर का बीटा टेस्ट कर रही है।

The company is doing a beta test of the new software.

Using 'टेस्ट करना' (to test) for software/products.

5

मैंने इस नौकरी के लिए दो लिखित टेस्ट दिए हैं।

I have taken two written tests for this job.

Present perfect tense with 'लिखित' (written) modifying 'टेस्ट'.

6

टेस्ट का रिज़ल्ट आने में अभी एक हफ्ता लगेगा।

It will still take a week for the test result to come.

Using 'लगना' (to take time) in a complex sentence structure.

7

बिना टेस्ट किए हम यह मशीन नहीं खरीद सकते।

We cannot buy this machine without testing it.

Using 'बिना... किए' (without doing).

8

यह कोई मामूली टेस्ट नहीं है, यह तुम्हारी ज़िंदगी का सवाल है।

This is no ordinary test, it is a question of your life.

Using 'मामूली' (ordinary) and idiomatic expression 'ज़िंदगी का सवाल'.

1

हालाँकि मैंने बहुत मेहनत की थी, फिर भी टेस्ट उम्मीद से ज़्यादा कठिन था।

Although I had worked very hard, the test was still harder than expected.

Using 'हालाँकि... फिर भी' (although... still) and 'उम्मीद से ज़्यादा' (more than expected).

2

सरकार ने प्रदूषण नियंत्रण के लिए गाड़ियों के नए टेस्ट अनिवार्य कर दिए हैं।

The government has made new tests for vehicles mandatory for pollution control.

Formal vocabulary: 'नियंत्रण' (control), 'अनिवार्य' (mandatory).

3

इस दवा को बाज़ार में उतारने से पहले इसके कई क्लीनिकल टेस्ट किए गए।

Before launching this medicine in the market, many clinical tests were done on it.

Passive voice construction 'किए गए' (were done).

4

मुझे लगता है कि हमारी शिक्षा प्रणाली में टेस्ट पर बहुत अधिक ज़ोर दिया जाता है।

I feel that in our education system, too much emphasis is placed on tests.

Using 'ज़ोर दिया जाता है' (emphasis is given) in passive voice.

5

खिलाड़ी का डोप टेस्ट पॉज़िटिव आने के बाद उसे टीम से निकाल दिया गया।

After the player's dope test came back positive, he was removed from the team.

Using 'पॉज़िटिव आना' (to come back positive) and passive removal.

6

मॉक टेस्ट देने से असली परीक्षा का डर काफी हद तक कम हो जाता है।

By taking mock tests, the fear of the real exam is reduced to a great extent.

Using gerund 'देने से' (by giving/taking) and 'काफी हद तक' (to a great extent).

7

डीएनए टेस्ट की मदद से पुलिस ने असली मुजरिम को पकड़ लिया।

With the help of the DNA test, the police caught the real culprit.

Using 'की मदद से' (with the help of).

8

यह केवल तुम्हारी शारीरिक क्षमता का नहीं, बल्कि मानसिक दृढ़ता का भी टेस्ट है।

This is not just a test of your physical ability, but also of your mental toughness.

Using 'केवल... ही नहीं, बल्कि... भी' (not only... but also).

1

प्रतियोगी परीक्षाओं के लिए आयोजित किए जाने वाले इन मॉक टेस्ट्स का स्तर बहुत ऊँचा होता है।

The standard of these mock tests organized for competitive exams is very high.

Complex relative clause 'आयोजित किए जाने वाले' (which are organized).

2

नई आर्थिक नीतियों का असली टेस्ट तब होगा जब वे ज़मीनी स्तर पर लागू की जाएँगी।

The real test of the new economic policies will be when they are implemented at the grassroots level.

Metaphorical use of 'टेस्ट' with conditional future passive 'लागू की जाएँगी'.

3

महामारी के दौरान, टेस्टिंग इंफ्रास्ट्रक्चर की कमियों ने स्वास्थ्य प्रणाली की पोल खोल दी।

During the pandemic, the shortcomings of the testing infrastructure exposed the healthcare system.

Using 'टेस्टिंग' as a gerund/adjective and idiomatic phrase 'पोल खोल देना' (to expose).

4

अंतरिक्ष यान के प्रक्षेपण से पूर्व, इंजीनियरों ने हर एक पुर्ज़े का सघन टेस्ट किया।

Prior to the launch of the spacecraft, engineers conducted an intensive test of every single component.

Highly formal vocabulary: 'प्रक्षेपण' (launch), 'पूर्व' (prior), 'सघन' (intensive).

5

विपक्षी दल ने सरकार के इस कदम को लोकतंत्र के लिए एक लिटमस टेस्ट करार दिया है।

The opposition party has termed this move by the government as a litmus test for democracy.

Using the English idiom 'लिटमस टेस्ट' integrated into formal Hindi syntax.

6

बिना किसी पूर्व सूचना के लिया गया यह मनोवैज्ञानिक टेस्ट उम्मीदवारों की वास्तविक सोच को दर्शाता है।

This psychological test, taken without any prior notice, reflects the true thinking of the candidates.

Participial phrase 'बिना किसी पूर्व सूचना के लिया गया' modifying 'टेस्ट'.

7

सॉफ्टवेयर डेवलपमेंट लाइफसाइकिल में रिग्रेशन टेस्टिंग का महत्व किसी से छिपा नहीं है।

The importance of regression testing in the software development lifecycle is not hidden from anyone.

Technical jargon mixed seamlessly with Hindi structure 'किसी से छिपा नहीं है'.

8

यह संकट हमारे आपसी रिश्तों और भरोसे का एक बहुत बड़ा टेस्ट साबित हो रहा है।

This crisis is proving to be a very big test of our mutual relationships and trust.

Using 'साबित हो रहा है' (is proving to be) for abstract concepts.

1

आधुनिक शिक्षा विमर्श में, मानकीकृत टेस्टों की उपयोगिता और उनके मनोवैज्ञानिक दुष्प्रभावों पर तीखी बहस छिड़ी हुई है।

In modern educational discourse, a fierce debate is raging over the utility of standardized tests and their psychological side effects.

Academic register: 'विमर्श' (discourse), 'मानकीकृत' (standardized), 'दुष्प्रभाव' (side effects).

2

न्यायालय ने स्पष्ट किया कि नार्को एनालिसिस टेस्ट के परिणाम को एकमात्र साक्ष्य के रूप में स्वीकार नहीं किया जा सकता।

The court clarified that the results of a narco-analysis test cannot be accepted as the sole evidence.

Legal register: 'न्यायालय' (court), 'एकमात्र साक्ष्य' (sole evidence), passive construction.

3

किसी भी लोकतांत्रिक संस्था की स्वायत्तता का असली टेस्ट तब होता है जब वह सत्ता प्रतिष्ठान के विरुद्ध खड़ी होती है।

The true test of the autonomy of any democratic institution is when it stands against the establishment in power.

Philosophical/Political register: 'स्वायत्तता' (autonomy), 'सत्ता प्रतिष्ठान' (power establishment).

4

वैश्विक बाज़ार की अस्थिरता ने निवेशकों के धैर्य और कंपनियों के रिस्क मैनेजमेंट मॉडल का कड़ा टेस्ट लिया है।

The volatility of the global market has severely tested the patience of investors and the risk management models of companies.

Financial register: 'अस्थिरता' (volatility), 'कड़ा टेस्ट लिया है' (has taken a tough test/has tested severely).

5

साहित्यिक कृतियों का कालजयी होना ही समय की कसौटी पर उनका सबसे बड़ा टेस्ट है।

The timelessness of literary works is their greatest test on the touchstone of time.

Literary register: 'कालजयी' (timeless), 'समय की कसौटी' (touchstone of time).

6

जीनोम सीक्वेंसिंग जैसे उन्नत टेस्टों ने व्यक्तिगत चिकित्सा के क्षेत्र में एक अभूतपूर्व क्रांति ला दी है।

Advanced tests like genome sequencing have brought an unprecedented revolution in the field of personalized medicine.

Scientific register: 'उन्नत' (advanced), 'अभूतपूर्व क्रांति' (unprecedented revolution).

7

यह महज़ एक तकनीकी खामी नहीं थी, बल्कि पूरे सिस्टम की विश्वसनीयता का एक ऐसा टेस्ट था जिसमें हम बुरी तरह विफल रहे।

This was not merely a technical glitch, but a test of the reliability of the entire system in which we failed miserably.

Complex sentence with 'महज़... नहीं, बल्कि...' (not merely... but) and relative clause 'जिसमें...' (in which...).

8

जब तक इस परिकल्पना को कठोर प्रायोगिक टेस्टों की भट्टी से नहीं गुज़ारा जाता, इसे सिद्धांत का दर्ज़ा नहीं दिया जा सकता।

Until this hypothesis is passed through the crucible of rigorous experimental tests, it cannot be granted the status of a theory.

Highly metaphorical and academic: 'भट्टी से गुज़ारना' (to pass through the crucible), 'परिकल्पना' (hypothesis), 'दर्ज़ा' (status).

ترکیب‌های رایج

टेस्ट देना
टेस्ट लेना
टेस्ट करवाना
टेस्ट पास करना
टेस्ट में फेल होना
सरप्राइज़ टेस्ट
मॉक टेस्ट
टेस्ट की तैयारी
टेस्ट का रिज़ल्ट
टेस्ट मैच

عبارات رایج

मेरा टेस्ट है

— I have a test. Used to state that you have an upcoming exam or medical test.

कल मेरा गणित का टेस्ट है। (I have a math test tomorrow.)

टेस्ट कैसा गया?

— How did the test go? A common question asked after someone finishes an exam.

तुम्हारा आज का टेस्ट कैसा गया? (How did your test go today?)

टेस्ट अच्छा गया

— The test went well. The standard positive response to 'How did the test go?'.

हाँ, मेरा टेस्ट बहुत अच्छा गया। (Yes, my test went very well.)

टेस्ट खराब गया

— The test went badly. The standard negative response.

पेपर बहुत मुश्किल था, टेस्ट खराब गया। (The paper was very difficult, the test went badly.)

ब्लड टेस्ट की रिपोर्ट

— Blood test report. Very common in medical contexts.

ब्लड टेस्ट की रिपोर्ट शाम तक मिलेगी। (The blood test report will be available by evening.)

टेस्ट के लिए पढ़ना

— To study for a test.

मैं अपने टेस्ट के लिए पढ़ रहा हूँ। (I am studying for my test.)

टेस्ट की टेंशन

— Stress/anxiety about a test. A very common Hinglish phrase among students.

मुझे कल के टेस्ट की बहुत टेंशन हो रही है। (I am feeling a lot of tension about tomorrow's test.)

टेस्ट में कितने नंबर आए?

— How many marks did you get in the test?

तुम्हारे साइंस टेस्ट में कितने नंबर आए? (How many marks did you get in your science test?)

ड्राइविंग टेस्ट

— Driving test for a license.

कल मेरा ड्राइविंग टेस्ट है। (I have my driving test tomorrow.)

माइक टेस्ट

— Mic test. Used when checking audio equipment.

माइक टेस्ट, वन टू थ्री। (Mic test, one two three.)

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

टेस्ट vs टेस्ट (Taste)

In Hindi, both 'test' (exam) and 'taste' (flavor) are written and pronounced exactly the same way: टेस्ट. You must rely on context. 'टेस्ट अच्छा है' could mean 'The test was good' or 'The taste is good'.

टेस्ट vs टेक्स्ट (Text)

Sometimes confused by beginners due to similar pronunciation. 'टेक्स्ट' means a text message or written text.

टेस्ट vs परीक्षा (Pariksha)

Learners often wonder when to use 'टेस्ट' vs 'परीक्षा'. Use 'टेस्ट' for small, routine quizzes. Use 'परीक्षा' for major, formal exams.

اصطلاحات و عبارات

"अग्नि परीक्षा (Agni Pariksha)"

— Literally 'test of fire'. A severe or ultimate test of one's character, purity, or abilities. Originates from the Ramayana.

यह नया प्रोजेक्ट मेरी अग्नि परीक्षा है। (This new project is my trial by fire.)

Formal/Dramatic
"सब्र का इम्तिहान लेना"

— To test someone's patience. (Uses 'इम्तिहान' instead of 'टेस्ट').

तुम मेरे सब्र का इम्तिहान मत लो। (Do not test my patience.)

Informal/Emotional
"समय की कसौटी पर खरा उतरना"

— To stand the test of time. Literally 'to prove true on the touchstone of time'.

यह पुरानी इमारत समय की कसौटी पर खरी उतरी है। (This old building has stood the test of time.)

Formal/Literary
"लिटमस टेस्ट"

— Litmus test. Used exactly as in English to mean a decisive test.

यह चुनाव सरकार के लिए एक लिटमस टेस्ट है। (This election is a litmus test for the government.)

Journalistic/Political
"पानी में उतार कर देखना"

— To test the waters. To try something out before fully committing.

बिज़नेस शुरू करने से पहले हमें पानी में उतार कर देखना चाहिए। (Before starting the business, we should test the waters.)

Informal/Idiomatic
"खरा खोटा परखना"

— To test/judge what is genuine and what is fake.

उसे लोगों का खरा खोटा परखना आता है। (He knows how to test the genuine from the fake in people.)

Informal/Traditional
"जान जोखिम में डालना"

— To put one's life to the test/at risk.

सैनिक रोज़ अपनी जान जोखिम में डालते हैं। (Soldiers put their lives at risk every day.)

Dramatic
"नब्ज़ टटोलना"

— To feel the pulse. Metaphorically, to test the mood or opinion of a group.

नेता जनता की नब्ज़ टटोलने की कोशिश कर रहे हैं। (The politicians are trying to test the pulse of the public.)

Journalistic
"लोहा लेना"

— To take iron. Metaphorically, to test one's strength against a powerful opponent.

भारतीय सेना ने दुश्मनों से लोहा लिया। (The Indian army tested its strength against the enemies.)

Heroic/Historical
"औकात जाँचना"

— To test someone's limits or status (often used negatively/aggressively).

वह मेरी औकात जाँचने की कोशिश कर रहा था। (He was trying to test my limits/status.)

Slang/Aggressive

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

टेस्ट vs देना (to give)

In English, you 'take' a test. In Hindi, you 'give' (देना) a test.

Use 'देना' when you are the student being evaluated. You are giving your answers to the examiner.

मैं टेस्ट दे रहा हूँ। (I am taking a test.)

टेस्ट vs लेना (to take)

In English, a teacher 'gives' a test. In Hindi, a teacher 'takes' (लेना) a test.

Use 'लेना' when you are the authority administering the evaluation. You are taking the answers from the students.

टीचर टेस्ट ले रहे हैं। (The teacher is giving a test.)

टेस्ट vs करना (to do)

Learners try to say 'टेस्ट करना' for taking an exam.

'टेस्ट करना' means to test an object or software, not to take an academic exam.

हम मशीन का टेस्ट कर रहे हैं। (We are testing the machine.)

टेस्ट vs करवाना (to get done)

Learners say 'मैं ब्लड टेस्ट कर रहा हूँ' instead of 'करवा रहा हूँ'.

Use 'करवाना' when a professional (like a doctor) is doing the test on you.

मुझे ब्लड टेस्ट करवाना है। (I need to get a blood test done.)

टेस्ट vs परीक्षा (Pariksha)

Both mean exam, but have different genders and formality levels.

'टेस्ट' is masculine and informal. 'परीक्षा' is feminine and formal.

मेरा टेस्ट (masculine) vs मेरी परीक्षा (feminine).

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Possessive Pronoun] + [Subject] + का + टेस्ट + है।

मेरा हिंदी का टेस्ट है। (I have a Hindi test.)

A2

[Student] + टेस्ट + दे + [Tense Marker]।

मैं टेस्ट दे रहा हूँ। (I am taking a test.)

A2

[Teacher] + टेस्ट + ले + [Tense Marker]।

टीचर टेस्ट ले रहे हैं। (The teacher is giving a test.)

B1

[Patient] + को + टेस्ट + करवाना + है।

मुझे टेस्ट करवाना है। (I need to get a test done.)

B1

टेस्ट + कैसा + गया?

तुम्हारा टेस्ट कैसा गया? (How did your test go?)

B2

अगर + [Condition], तो + टेस्ट + में + फेल/पास + [Future Tense]।

अगर तुम नहीं पढ़ोगे, तो टेस्ट में फेल हो जाओगे। (If you don't study, you will fail the test.)

C1

बिना + टेस्ट + किए + [Negative Action]।

बिना टेस्ट किए हम इसे नहीं खरीद सकते। (Without testing it, we cannot buy it.)

C2

[Subject] + का + असली + टेस्ट + तब + होता है + जब + [Condition]।

दोस्ती का असली टेस्ट तब होता है जब मुसीबत आती है। (The real test of friendship is when trouble comes.)

خانواده کلمه

اسم‌ها

टेस्टिंग (testing)
टेस्टर (tester)

فعل‌ها

टेस्ट करना (to test)
टेस्ट देना (to take a test)
टेस्ट लेना (to give a test)

صفت‌ها

टेस्टेड (tested)

مرتبط

परीक्षा (exam)
जाँच (investigation)
रिज़ल्ट (result)
पास (pass)
फेल (fail)

نحوه استفاده

frequency

Extremely common. It is in the top 500 most frequently used words in spoken Hindi.

اشتباهات رایج
  • मैं टेस्ट ले रहा हूँ। (When you are a student) मैं टेस्ट दे रहा हूँ।

    In Hindi, students 'give' (देना) tests to the teacher. Saying you are 'taking' (लेना) a test means you are the teacher administering it.

  • मेरी टेस्ट अच्छी थी। मेरा टेस्ट अच्छा था।

    'टेस्ट' is a masculine noun in Hindi. You must use masculine possessive pronouns (मेरा) and masculine verb endings (था).

  • मैं ब्लड टेस्ट कर रहा हूँ। (When you are the patient) मैं ब्लड टेस्ट करवा रहा हूँ।

    Unless you are the doctor drawing the blood, you are not 'doing' the test. You are 'getting it done' (करवाना).

  • मैंने टेस्ट को पास किया। मैंने टेस्ट पास किया / कर लिया।

    You generally do not need the postposition 'को' (to) after 'टेस्ट' when using the compound verb 'पास करना'.

  • टीचर ने टेस्ट दिया। टीचर ने टेस्ट लिया।

    Teachers 'take' (लेना) the test papers from the students. Saying the teacher 'gave' the test implies the teacher sat down and wrote the exam as a student!

نکات

The Golden Rule of Verbs

Never forget: Students GIVE (देना) tests. Teachers TAKE (लेना) tests. Patients GET THEM DONE (करवाना). Mastering this will instantly make your Hindi sound more natural.

Hard T Sounds

Use the retroflex 'ट' (ṭ) for 'टेस्ट'. If you use the soft 'त' (t), people might not understand you. Practice curling your tongue back.

Masculine Agreement

Always treat 'टेस्ट' as a masculine boy. It's 'मेरा टेस्ट' (my test), 'अच्छा टेस्ट' (good test), and 'मुश्किल टेस्ट' (difficult test).

Medical Tests

When at a hospital, prefer the word 'जाँच' (jaanch) if you want to sound formal, but 'टेस्ट' is perfectly fine for talking to the doctor or receptionist.

Cricket Context

If you hear a group of people passionately discussing a 'टेस्ट', look for a TV screen. They are almost certainly talking about a cricket match, not a school exam.

Asking About Results

Memorize the phrase 'टेस्ट कैसा गया?' (How did the test go?). It's the perfect conversation starter for any student you meet.

Spelling in Devanagari

Pay attention to the half 'स' (स्) in the middle. It is written as टेस्ट, not टेसत or टेसट.

Test vs Pariksha

Use 'टेस्ट' for small weekly quizzes. Save 'परीक्षा' (pariksha) for the big, scary final exams at the end of the year.

Agni Pariksha

If someone is going through an extremely difficult trial in life, call it an 'अग्नि परीक्षा' (Agni Pariksha - Trial by fire). It shows deep cultural knowledge.

Context is King

Since 'test' and 'taste' sound identical in Hindi, listen for clues. If they mention 'खाना' (food), it's taste. If they mention 'पढ़ाई' (study), it's test.

حفظ کنید

روش یادسپاری

To remember the verb reversal: Imagine a student physically HANDING OVER (giving/देना) their test paper to the teacher. The teacher TAKES (लेना) the paper from the student.

تداعی تصویری

Visualize a student with a test paper in hand, stretching their arm out to GIVE (देना) it to a teacher. Then visualize the teacher reaching out to TAKE (लेना) the stack of papers.

شبکه واژگان

टेस्ट (Test) -> देना (to give - student) -> लेना (to take - teacher) -> करवाना (to get done - medical) -> पास (pass) -> फेल (fail) -> रिज़ल्ट (result) -> पढ़ाई (study)

چالش

Next time you have an exam or a medical appointment, say out loud in Hindi: 'मेरा टेस्ट है' (I have a test). If you are the student, remind yourself: 'मैं टेस्ट दूँगा' (I will GIVE the test).

ریشه کلمه

The word 'टेस्ट' is a direct borrowing from the English word 'test'. It entered the Hindi lexicon during the British colonial period in India (1858–1947), primarily through the introduction of the British education system, modern Western medicine, and the sport of cricket.

معنای اصلی: In English, 'test' originally comes from Old French 'test' (an earthen pot), which comes from Latin 'testum' (earthen vessel). It was used in alchemy for a pot in which metals were tried or refined. This evolved into the meaning of a trial or examination.

Indo-European > Germanic > English (borrowed into Indo-Aryan > Hindi)

بافت فرهنگی

Be mindful of the stress associated with academic tests in India. Asking a student 'टेस्ट कैसा गया?' (How did the test go?) is normal, but prying into exact marks can be a sensitive topic if they didn't do well.

English speakers say 'I am taking a test'. Hindi speakers literally say 'I am giving a test' (मैं टेस्ट दे रहा हूँ). This is the most critical cultural/linguistic difference to master.

The phrase 'अग्नि परीक्षा' (Agni Pariksha - Trial by Fire) from the epic Ramayana, which is the ultimate ancient equivalent of a 'test'. Bollywood movie 'Imtihan' (1974), using the Urdu synonym for test. Countless cricket commentaries by legends like Harsha Bhogle discussing 'टेस्ट क्रिकेट' (Test cricket).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

School/College

  • टेस्ट देना
  • टेस्ट लेना
  • टेस्ट के लिए पढ़ना
  • सरप्राइज़ टेस्ट

Medical/Hospital

  • ब्लड टेस्ट
  • टेस्ट करवाना
  • टेस्ट की रिपोर्ट
  • खाली पेट टेस्ट

Sports (Cricket)

  • टेस्ट मैच
  • टेस्ट सीरीज़
  • टेस्ट टीम
  • टेस्ट क्रिकेट

Driving/Licensing

  • ड्राइविंग टेस्ट
  • टेस्ट पास करना
  • टेस्ट में फेल होना
  • टेस्ट की तारीख

Software/Engineering

  • टेस्ट करना
  • टेस्टिंग चल रही है
  • बीटा टेस्ट
  • सफल टेस्ट

شروع‌کننده‌های مکالمه

"कल का टेस्ट कैसा गया? (How did yesterday's test go?)"

"क्या तुमने टेस्ट के लिए पढ़ाई की? (Did you study for the test?)"

"डॉक्टर ने कौन-कौन से टेस्ट लिखे हैं? (Which tests has the doctor prescribed?)"

"क्या तुम्हें लगता है भारत यह टेस्ट मैच जीतेगा? (Do you think India will win this Test match?)"

"ड्राइविंग टेस्ट में क्या-क्या करवाते हैं? (What all do they make you do in the driving test?)"

موضوعات نگارش

Write about a time you were very nervous for a 'टेस्ट'. How did you prepare?

Describe the process of getting a medical 'टेस्ट' done in your country versus India.

Do you think standardized 'टेस्ट' are a good way to measure intelligence? Write your opinion in Hindi.

Write a short dialogue between a student and a teacher about an upcoming 'टेस्ट'.

Explain the rules of a cricket 'टेस्ट' match to someone who has never seen one.

سوالات متداول

10 سوال

This is based on the physical action involved. A student writes answers on a paper and physically 'gives' (देना) that paper to the teacher. Therefore, the student is 'giving' the test. The teacher collects or 'takes' (लेना) the papers, so the teacher is 'taking' the test. It is a completely logical system, just the opposite of English.

'टेस्ट' is a masculine noun in Hindi. This means you must use masculine adjectives and possessive pronouns with it. For example, you say 'मेरा टेस्ट' (my test) and 'बड़ा टेस्ट' (big test). Do not confuse it with the native Hindi word 'परीक्षा' (exam), which is feminine ('मेरी परीक्षा').

You should say 'मेरा ब्लड टेस्ट है' (I have a blood test) or 'मुझे ब्लड टेस्ट करवाना है' (I need to get a blood test done). Do not use the verbs 'देना' (give) or 'लेना' (take) for medical tests. Use the causative verb 'करवाना' (to get done) because a medical professional is performing the test on you.

While 'टेस्ट' is universally understood, it is generally considered informal or conversational. In formal writing, such as official documents, news reports, or academic papers, it is better to use the pure Hindi word 'परीक्षा' (pariksha) for exams, or 'जाँच' (jaanch) for medical/investigative tests.

In the context of sports, especially in India, a 'टेस्ट मैच' (Test match) refers to the longest format of cricket, which lasts for up to five days. It is a very common phrase. Often, people will drop the word 'मैच' and just say 'टेस्ट', as in 'भारत ने टेस्ट जीत लिया' (India won the Test).

The most natural and common way to ask this is 'तुम्हारा टेस्ट कैसा गया?' (How did your test go?). The word 'गया' is the past tense of 'जाना' (to go). The person will usually reply 'अच्छा गया' (It went well) or 'खराब गया' (It went badly).

'टेस्ट देना' is used by a student taking an academic exam (e.g., 'मैं गणित का टेस्ट दे रहा हूँ' - I am taking a math test). 'टेस्ट करना' is used when you are testing an object, a machine, or software to see if it works (e.g., 'हम नई गाड़ी का टेस्ट कर रहे हैं' - We are testing the new car).

Pronounce it just like the English word 'test', but use the Indian retroflex 'T' sound for both T's. Curl your tongue back to touch the roof of your mouth. Do not use the soft dental 'त' sound, as it will sound unnatural to native speakers.

Yes! Because Hindi borrows both English words ('test' and 'taste') and transliterates them exactly the same way (टेस्ट), they are homophones in Hindi. You have to rely entirely on the context of the sentence to know if someone is talking about an exam or the flavor of food.

A 'मॉक टेस्ट' (mock test) is a practice exam designed to simulate the real exam. It is a very common term in India, especially among students preparing for highly competitive entrance exams for engineering, medicine, or government jobs. Students often say 'मैं मॉक टेस्ट दे रहा हूँ' (I am taking a mock test).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate to Hindi: 'Tomorrow is my test.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

कल (tomorrow) मेरा (my) टेस्ट (test) है (is).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

कल (tomorrow) मेरा (my) टेस्ट (test) है (is).

writing

Translate to Hindi: 'This is a big test.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

यह (this) एक (a) बड़ा (big) टेस्ट (test) है (is).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

यह (this) एक (a) बड़ा (big) टेस्ट (test) है (is).

writing

Translate to Hindi (as a student): 'I will take a test tomorrow.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use the future tense of 'देना' (to give) for a student taking a test.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use the future tense of 'देना' (to give) for a student taking a test.

writing

Translate to Hindi: 'How did your test go?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Standard phrase: तुम्हारा (your) टेस्ट (test) कैसा (how) गया (went).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Standard phrase: तुम्हारा (your) टेस्ट (test) कैसा (how) गया (went).

writing

Translate to Hindi: 'I need to get a blood test done.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use the causative verb 'करवाना' (to get done) for medical tests.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use the causative verb 'करवाना' (to get done) for medical tests.

writing

Translate to Hindi: 'The teacher gave a surprise test today.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Teachers 'take' (लेना) tests. Past tense is 'लिया'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Teachers 'take' (लेना) tests. Past tense is 'लिया'.

writing

Translate to Hindi: 'If you don't study, you will fail the test.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Conditional sentence using 'अगर... तो'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Conditional sentence using 'अगर... तो'.

writing

Translate to Hindi: 'The test report will be available by evening.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

'शाम तक' means by evening. 'मिलेगी' means will be received/available.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'शाम तक' means by evening. 'मिलेगी' means will be received/available.

writing

Translate to Hindi using formal vocabulary: 'The annual examination is next month.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'वार्षिक परीक्षा' instead of 'टेस्ट' for formal contexts.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'वार्षिक परीक्षा' instead of 'टेस्ट' for formal contexts.

writing

Translate to Hindi: 'This is a test of my patience.' (Use an Urdu synonym for test)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

'सब्र' (patience) pairs well with the poetic 'इम्तिहान'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'सब्र' (patience) pairs well with the poetic 'इम्तिहान'.

writing

Translate to Hindi: 'The real test of the new policy will be its implementation.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Advanced sentence structure using 'लागू होना' (to be implemented).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Advanced sentence structure using 'लागू होना' (to be implemented).

writing

Translate to Hindi: 'This building has stood the test of time.' (Use idiom)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Uses the idiom 'समय की कसौटी पर खरा उतरना'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Uses the idiom 'समय की कसौटी पर खरा उतरना'.

writing

Translate to Hindi: 'My test was good.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Masculine agreement: मेरा, अच्छा, था.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Masculine agreement: मेरा, अच्छा, था.

writing

Translate to Hindi: 'I passed the driving test.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'पास कर लिया' for completing the action of passing.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'पास कर लिया' for completing the action of passing.

writing

Translate to Hindi: 'India won the Test match.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Sports context. 'जीत लिया' means won.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Sports context. 'जीत लिया' means won.

writing

Translate to Hindi: 'We are testing the new software.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'टेस्ट करना' for testing objects/software.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'टेस्ट करना' for testing objects/software.

writing

Translate to Hindi: 'He is taking a mock test.' (As a student)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Remember the student 'gives' (देना) the test.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Remember the student 'gives' (देना) the test.

writing

Translate to Hindi: 'The doctor did the test.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

The doctor performs the action, so use 'किया' (did).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The doctor performs the action, so use 'किया' (did).

writing

Translate to Hindi: 'I am studying for my test.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

'के लिए' means for. 'पढ़ रहा हूँ' means am studying.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'के लिए' means for. 'पढ़ रहा हूँ' means am studying.

writing

Translate to Hindi: 'When will the test result come?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

'कब' means when. 'आएगा' means will come.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'कब' means when. 'आएगा' means will come.

speaking

Say in Hindi: 'Tomorrow is my test.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Speak clearly: Kal mera test hai.

speaking

Say in Hindi: 'This is a test.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Speak clearly: Yeh ek test hai.

speaking

Say in Hindi (as a student): 'I am taking a test.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Remember to use 'दे रहा हूँ' (giving).

speaking

Say in Hindi: 'How did the test go?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

A very common conversational phrase.

speaking

Say in Hindi: 'I need to get a blood test done.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use the causative 'करवाना'.

speaking

Say in Hindi: 'The test result will come tomorrow.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Ensure correct pronunciation of 'रिज़ल्ट' (result).

speaking

Say in Hindi: 'I passed the driving test.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'पास कर लिया'.

speaking

Say in Hindi: 'We are testing the new car.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'टेस्ट कर रहे हैं' for testing an object.

speaking

Say in Hindi: 'This is a litmus test for the government.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use the English idiom naturally in the Hindi sentence.

speaking

Say in Hindi: 'I am taking a mock test.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Remember 'दे रहा हूँ'.

speaking

Say in Hindi: 'This is a trial by fire (Agni Pariksha).'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Pronounce 'अग्नि परीक्षा' (Agni Pariksha) clearly.

speaking

Say in Hindi: 'The teacher gave a surprise test.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Remember the teacher 'takes' (लिया) the test.

speaking

Say in Hindi: 'My test was good.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Mera test achha tha.

speaking

Say in Hindi: 'I am studying for the test.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Main test ke liye padh raha hoon.

speaking

Say in Hindi: 'India won the Test match.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Bharat ne test match jeet liya.

speaking

Say in Hindi: 'If you don't study, you will fail the test.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Agar tum nahi padhoge, toh test mein fail ho jaoge.

speaking

Say in Hindi: 'The test report is positive.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Test ki report positive hai.

speaking

Say in Hindi: 'It stood the test of time.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Yeh samay ki kasauti par khara utra.

speaking

Say in Hindi: 'When is the test?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Test kab hai?

speaking

Say in Hindi: 'I have a lot of tension about the test.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Mujhe test ki bahut tension hai.

listening

Listen and translate: 'कल मेरा टेस्ट है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

कल = tomorrow, मेरा = my, टेस्ट = test, है = is.

listening

Listen and translate: 'टेस्ट अच्छा था।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

अच्छा = good, था = was.

listening

Listen and identify the speaker's role: 'मैं टेस्ट दे रहा हूँ।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'दे रहा हूँ' (giving) means it's a student taking the test.

listening

Listen and identify the speaker's role: 'मैंने आज क्लास में टेस्ट लिया।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'टेस्ट लिया' (took a test) means it's a teacher administering it.

listening

Listen and translate: 'मुझे ब्लड टेस्ट करवाना है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'करवाना है' means need to get done.

listening

Listen and translate: 'टेस्ट का रिज़ल्ट कब आएगा?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

कब = when, आएगा = will come.

listening

Listen and translate: 'उसने ड्राइविंग टेस्ट पास कर लिया।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

पास कर लिया = passed.

listening

Listen and translate: 'हम नई मशीन का टेस्ट कर रहे हैं।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

टेस्ट कर रहे हैं = are testing (an object).

listening

Listen and translate: 'यह चुनाव सरकार के लिए लिटमस टेस्ट है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

लिटमस टेस्ट = litmus test.

listening

Listen and translate: 'मॉक टेस्ट देने से डर कम होता है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

मॉक टेस्ट = mock test, डर = fear, कम होता है = reduces.

listening

Listen and translate: 'यह मेरी अग्नि परीक्षा है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

अग्नि परीक्षा = trial by fire / severe test.

listening

Listen and translate: 'टेस्ट की रिपोर्ट शाम तक मिलेगी।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

शाम तक = by evening, मिलेगी = will be available/received.

listening

Listen and translate: 'टेस्ट कैसा गया?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

कैसा गया = how did it go.

listening

Listen and translate: 'भारत ने टेस्ट मैच जीत लिया।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

जीत लिया = won.

listening

Listen and translate: 'टेस्ट में मेरे दस नंबर आए।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

दस नंबर आए = got ten marks.

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!