A2 adjective #1,500 پرکاربردترین 14 دقیقه مطالعه

ताज़ा

Fresh, new.

At the A1 level, 'taaza' is one of the most useful adjectives you can learn for daily survival. It simply means 'fresh.' You will mostly use it when talking about food. Imagine you are at a market. You want to buy vegetables that are not old. You would point and say 'taaza sabzi' (fresh vegetables). Or if you are at a restaurant, you might ask for 'taaza juice' (fresh juice). It is a very positive word. It tells people you want something good and healthy. At this level, don't worry about complex grammar. Just remember: Taaza + Food = Good. It is also used for 'taaza hawa' (fresh air). If a room is stuffy, you might open a window for 'taaza hawa.' It's a simple, essential word for your basic Hindi vocabulary. You will hear it every day in India, especially in the mornings when people are buying milk and bread. It's a friendly word that helps you interact with shopkeepers and waiters easily.
At the A2 level, you start to see 'taaza' used in more than just food contexts. While 'fresh food' (taaza khana) remains important, you will also encounter 'taaza khabar' (fresh/latest news). This is very common on TV and in newspapers. You also learn to use 'taaza' to describe how you feel. After sleeping or taking a bath, you can say 'Main taaza mehsoos kar raha hoon' (I am feeling fresh). This is a great way to express your physical state. You also begin to notice that 'taaza' is different from 'naya' (new). You use 'naya' for a new pen or a new shirt, but 'taaza' for things that are fresh like flowers or air. You might also hear 'taaze' (the plural form) when people talk about 'taaze phal' (fresh fruits). Understanding this small change helps your Hindi sound more natural. It's a versatile word that moves from the kitchen to the newsroom and into your personal feelings.
At the B1 level, 'taaza' becomes a tool for more descriptive and idiomatic language. You will learn the very common expression 'yaadein taaza karna,' which means 'to refresh memories.' This is used when you talk about the past with friends. For example, 'Humne purani yaadein taaza keen' (We refreshed old memories). You also start to use 'taaza' in more abstract ways, like a 'taaza drishtikon' (a fresh perspective) on a problem. You might hear the word 'taaza-dam,' which is a slightly more advanced way to say someone is completely refreshed and full of energy. At this level, you should be careful with the distinction between 'taaza' and 'shuddh' (pure). While 'taaza milk' is recently milked, 'shuddh milk' is milk without water added. You will also encounter 'taaza' in literature and songs, where it often symbolizes youth, beauty, and new beginnings. Your use of 'taaza' should now reflect a deeper understanding of its temporal and qualitative nuances.
At the B2 level, you should be comfortable using 'taaza' in formal and professional contexts. You might use it in a business meeting to suggest a 'taaza vichaar' (fresh idea) or a 'taaza ran-neeti' (fresh strategy). You will also encounter the superlative form 'taaza-tareen,' which is borrowed from Persian and used extensively in journalism to mean 'the very latest.' For example, 'taaza-tareen aankde' (the very latest statistics). You should be able to distinguish between 'taaza' and more formal synonyms like 'haaliya' (recent) or 'adhunatan' (modern/latest). At this level, your grammar should be precise—knowing when to use 'taaze' for masculine plural nouns in oblique cases. You also begin to appreciate the poetic use of 'taaza' in Urdu-influenced Hindi (Hindustani), where it can describe the 'freshness' of a poetic thought or a 'taaza ghazal.' The word now represents not just a physical state, but a quality of innovation and recency in thought and action.
At the C1 level, your understanding of 'taaza' should include its subtle connotations in high-level literature and political discourse. You will see 'taaza' used to describe social movements or 'taaza lehar' (a fresh wave) of change. You can analyze how 'taaza' functions in classical poetry to represent the ephemeral nature of beauty—how something 'taaza' today will eventually become 'baasi' or 'purana.' You should be able to use the word with total native-like fluidity, including its compound forms and idiomatic extensions. For instance, using 'taaza-taaza' (doubled for emphasis) to describe something that has literally just happened or been made, like 'taaza-taaza bani chai.' You will also understand the socio-cultural implications of the word in India, such as the 'taaza' vs 'frozen' debate in the food industry. Your vocabulary will include related but distinct terms like 'tark-o-taaza' (fresh and green/vibrant), often used to describe gardens or healthy people. At this level, 'taaza' is a nuanced brushstroke in your linguistic palette.
At the C2 level, you possess a masterly command of 'taaza' and its place within the historical evolution of the Hindi-Urdu language. You understand its Persian etymology and how it has displaced or complemented indigenous Sanskrit-derived terms like 'nav' or 'nootan.' You can use 'taaza' in complex philosophical discussions about time and perception—how a 'taaza' experience is processed by the mind. You are familiar with its use in the most sophisticated 'Zabaan' (language) of Delhi and Lucknow, where 'taaza' might be used in subtle wordplay or 'shayeri' (poetry). You can distinguish between the 'taaza' of a street vendor and the 'taaza' of a Prime Minister's speech, adjusting your own register accordingly. You understand the word's role in the 'Hindustani' identity—a bridge between Persianate and Indic traditions. For you, 'taaza' is not just a word for 'fresh'; it is a symbol of the living, breathing, and ever-evolving nature of the language itself. You can use it to describe the 'taaza' state of a language that continues to absorb and adapt.

ताज़ा در ۳۰ ثانیه

  • Taaza is a versatile Hindi adjective meaning 'fresh' or 'recent,' primarily used for food, news, and feelings.
  • It differs from 'naya' (new) by focusing on organic freshness and temporal recency rather than material newness.
  • The word inflects to 'taaze' for masculine plural nouns but often remains 'taaza' for feminine nouns in standard Hindi.
  • Commonly heard in markets (taaza sabzi), news (taaza khabar), and daily life (taaza mehsoos karna).

The Hindi word ताज़ा (taaza) is a loanword from Persian that has become deeply embedded in the Hindi-Urdu linguistic fabric. At its core, it functions as an adjective meaning 'fresh,' 'new,' or 'recent.' However, its semantic range is much broader than its English counterparts, touching upon physical states, temporal qualities, and even psychological feelings. In the most literal sense, it is the standard term used for food items that have been recently harvested, cooked, or prepared. When you visit an Indian market, the word 'taaza' acts as a hallmark of quality. It distinguishes produce that is vibrant and full of life from that which is 'baasi' (stale). This contrast between taaza and baasi is fundamental to Indian culinary culture.

Literal Freshness
Refers to food, air, or water that is in its original, pure, and most desirable state. For example, 'taaza doodh' (fresh milk) or 'taaza sabzi' (fresh vegetables).

बाज़ार से ताज़ा फल ले आओ। (Bring fresh fruits from the market.)

Beyond the physical, 'taaza' describes the 'newness' of information. In the media, 'taaza khabar' is the equivalent of 'breaking news' or the 'latest update.' It suggests that the information is 'hot off the press,' carrying an urgency that the word 'naya' (new) does not quite capture. While 'naya' refers to something that didn't exist before (like a new car), 'taaza' refers to something that has just happened or been refreshed. This temporal aspect is vital. You can have a 'taaza' wound (a recent injury) or 'taaza' memories (memories that feel very recent and vivid). In these contexts, the word emphasizes the lack of time elapsed since the event occurred.

Temporal Recency
Used to describe news, events, or memories that have occurred very recently. 'Taaza samachar' means the latest news.

Psychologically, 'taaza' refers to a state of rejuvenation. After a long day, a cold shower might make you feel 'taaza.' This usage is often extended to 'taaza-dam,' a compound word meaning fully refreshed and ready for action. It implies a restoration of energy and spirit. In poetry and literature, 'taaza' is often associated with the morning dew, blooming flowers, and the innocence of youth. It represents a beginning that is untainted and full of potential. The word carries an inherent positivity; to be 'taaza' is to be at one's best, whether it is a vegetable, a piece of news, or a human being's mental state.

नहाने के बाद मैं बहुत ताज़ा महसूस कर रहा हूँ। (I am feeling very fresh after bathing.)

State of Being
Describes a feeling of being energized or rejuvenated. It is the opposite of feeling tired or lethargic.

In summary, 'taaza' is a multi-layered word that learners must master to sound natural in Hindi. It bridges the gap between the physical world of groceries and the abstract world of feelings and time. Its Persian roots give it a slightly more refined air than some purely Prakrit-derived words, yet it is so common that it is used by everyone from street vendors to news anchors. Mastering its use involves understanding that freshness is not just about time, but about the quality of being 'alive' and 'present' in the moment.

यह ताज़ा हवा सेहत के लिए अच्छी है। (This fresh air is good for health.)

मेरे पास एक ताज़ा विचार है। (I have a fresh/new idea.)

Using ताज़ा (taaza) correctly requires an understanding of its grammatical behavior and its collocation patterns. As an adjective, its primary role is to modify nouns. In Hindi, adjectives usually precede the noun they describe. For instance, in 'taaza phal' (fresh fruit), 'taaza' comes first. One of the most important things for a learner to note is that 'taaza' is an 'ā-ending' adjective of Persian origin. In standard modern Hindi, it often remains invariant (does not change for gender or number) in many colloquial contexts, but in formal or grammatically strict Hindi, it follows the rules of inflection for masculine singular, masculine plural, and feminine nouns.

Grammatical Inflection
Masculine Singular: ताज़ा (taaza); Masculine Plural/Oblique: ताज़े (taaze); Feminine: ताज़ा (taaza) - Note: In many dialects, 'taaza' remains 'taaza' for feminine nouns as well, though some might use 'taazi' in very informal or regional speech, though 'taaza' is preferred for feminine in standard Hindi.

ये ताज़े समाचार हैं। (These are fresh/latest news items - Masculine Plural.)

When using 'taaza' with food, it is often paired with verbs like 'लाना' (to bring), 'खरीदना' (to buy), or 'खाना' (to eat). For example, 'hamesha taaza khana khao' (always eat fresh food). It is also used with the verb 'महसूस करना' (to feel) to describe one's internal state. 'Main taaza mehsoos kar raha hoon' (I am feeling fresh). Here, it acts as a predicative adjective, coming after the subject and before the verb. This is a common way to express rejuvenation after rest or hygiene.

Common Verb Pairings
Pair with 'होना' (to be) for states: 'Sabzi taaza hai' (The vegetable is fresh). Pair with 'karna' (to do/make) for refreshing: 'Yaadon ko taaza karna' (To refresh/revive memories).

Another sophisticated use of 'taaza' is in the phrase 'yaadein taaza karna,' which means to reminisce or revive old memories. This is a very common idiomatic expression. You might say this when meeting an old friend: 'Chalo, purani yaadein taaza karte hain' (Come, let's refresh old memories). This usage elevates the word from a simple market descriptor to a tool for emotional expression. Similarly, 'taaza-tareen' is a superlative form (borrowed from Persian) used in news broadcasting to mean 'the very latest' or 'most recent.'

हमने मिलकर अपनी यादें ताज़ा कीं। (We refreshed our memories together.)

Idiomatic Usage
'Taaza-tareen' (Latest/Most recent), 'Yaadein taaza karna' (To refresh memories), 'Taaza-dam hona' (To be refreshed/reinvigorated).

Finally, consider the register. 'Taaza' is appropriate in almost all settings. In a formal business presentation, you might talk about a 'taaza drishtikon' (fresh perspective). In a casual conversation at home, you'd talk about 'taaza roti.' Its versatility is its strength. However, avoid using it for things that are 'new' but not 'fresh' in nature. You wouldn't say 'taaza qameez' for a new shirt; you would say 'nayi qameez.' Understanding this distinction between organic/temporal freshness and material newness is the key to using 'taaza' like a native speaker.

आज की ताज़ा-तरीन खबरें यहाँ हैं। (The very latest news of today is here.)

क्या आपके पास कोई ताज़ा जानकारी है? (Do you have any fresh/recent information?)

The word ताज़ा (taaza) is ubiquitous in Indian daily life, and you will encounter it in several distinct environments. The most common place is the local 'Sabzi Mandi' (vegetable market) or with the 'Subzi-wala' (vegetable vendor) who roams the streets. Vendors often use 'taaza' as a rhythmic chant to attract customers. You will hear cries like 'Taaza tamatar, le lo taaza tamatar!' (Fresh tomatoes, take fresh tomatoes!). In this context, the word is synonymous with health, quality, and the morning's harvest. It is the primary selling point for any perishable good in India, where the preference for fresh over frozen is culturally dominant.

The Marketplace
Used by vendors to signal that their goods (vegetables, fruits, milk, bread) are recently sourced and of high quality.

सब्ज़ीवाला चिल्ला रहा था: "ताज़ा पालक!" (The vegetable seller was shouting: "Fresh spinach!")

Another major arena for 'taaza' is the world of news and media. If you turn on a Hindi news channel like Aaj Tak or NDTV India, you will frequently see banners flashing 'Taaza Khabar' (Fresh/Breaking News). News anchors use this term to introduce the latest developments in a story. It conveys a sense of immediacy and relevance. In newspapers, the 'taaza' section often contains the most recent reports from the city or the world. For a learner, recognizing 'taaza' in a headline is a quick way to identify that the content is about current events rather than historical analysis.

Media and News
A standard term for breaking news or the latest updates. Often seen in headlines and heard in news bulletins.

In domestic settings, 'taaza' is a constant topic of conversation regarding meals. An Indian household often revolves around the preparation of 'taaza khana' (fresh food). You will hear family members asking, 'Khana taaza hai na?' (The food is fresh, right?) or 'Taaza chai pioge?' (Will you drink fresh tea?). This reflects the deep-seated cultural value placed on freshly prepared meals over leftovers. Even in restaurants, 'taaza' is a keyword on menus to assure customers of the quality of ingredients, such as 'taaza paneer' or 'taaza juice.'

माँ ने ताज़ा मक्खन निकाला है। (Mother has taken out fresh butter.)

Domestic Life
Central to discussions about cooking, eating, and hospitality. Offering something 'taaza' is a sign of respect and care for a guest.

Finally, you will hear 'taaza' in poetic and musical contexts, particularly in Bollywood songs and Ghazals. It is often used to describe the freshness of a beloved's face, the morning air, or a new feeling of love. In these instances, the word takes on a romantic and aesthetic quality. It evokes images of dew-covered petals and the first light of dawn. Whether it's the grit of the marketplace or the grace of a poem, 'taaza' is a word that breathes life into the Hindi language.

सुबह की ताज़ा ओस फूलों पर थी। (The fresh morning dew was on the flowers.)

यह गाना सुनकर पुरानी यादें ताज़ा हो गईं। (Listening to this song, old memories became fresh/were revived.)

One of the most frequent mistakes learners make is confusing ताज़ा (taaza) with नया (naya). While both can be translated as 'new' in certain contexts, they are not interchangeable. 'Naya' refers to something that has been recently created, purchased, or discovered and is durable—like a 'naya phone' or 'naya ghar' (new house). 'Taaza,' on the other hand, refers to freshness that is often fleeting or organic. You would never say 'taaza ghar' unless you were speaking metaphorically about a house that feels fresh. Conversely, calling milk 'naya doodh' sounds strange; it should be 'taaza doodh.' The rule of thumb is: if it can rot, wilt, or become stale, use 'taaza.'

Taaza vs. Naya
Mistake: Using 'naya' for food or 'taaza' for manufactured goods. Correct: 'Taaza phal' (fresh fruit) vs. 'Nayi car' (new car).

गलत: यह नया दूध है। (Wrong: This is 'new' milk.)
सही: यह ताज़ा दूध है। (Right: This is fresh milk.)

Another common error involves gender and number agreement. As mentioned in the usage section, 'taaza' is an 'ā-ending' adjective. Many learners forget to change it to 'taaze' when modifying masculine plural nouns in the oblique case or simply in the plural. For example, saying 'taaza samachar' for multiple news items is acceptable in casual speech, but 'taaze samachar' is grammatically more accurate for plural news. Furthermore, some learners try to feminize it to 'taazi' (e.g., 'taazi sabzi'). While you might hear this in some regions, 'taaza' is the standard form for feminine nouns in modern Hindi. Over-applying the 'i' ending to Persian-origin adjectives is a common pitfall.

Inflection Errors
Mistake: Failing to use 'taaze' for masculine plural nouns. Mistake: Using 'taazi' when 'taaza' is the standard feminine form.

Learners also struggle with the placement of 'taaza' in complex sentences. It should almost always come directly before the noun it modifies. Placing it elsewhere can change the meaning or make the sentence sound clunky. For instance, 'Khana taaza khao' (Eat food fresh) is different from 'Taaza khana khao' (Eat fresh food). The latter is a general recommendation, while the former sounds like a specific instruction on the state of the food at the time of eating. Additionally, don't confuse 'taaza' with 'saaf' (clean). While fresh things are often clean, 'taaza' specifically refers to the time since harvest or preparation, not the absence of dirt.

गलत: मुझे साफ़ हवा चाहिए। (I want clean air - if you mean 'fresh' air from outside.)
सही: मुझे ताज़ा हवा चाहिए। (I want fresh air.)

Semantic Confusion
Mistake: Using 'saaf' (clean) when you mean 'taaza' (fresh/recent). 'Saaf' refers to hygiene; 'taaza' refers to recency and vitality.

Finally, avoid using 'taaza' for people unless you are describing their state of feeling refreshed. Calling a person 'taaza' in the sense of 'new' (like a 'new employee') is incorrect; you would use 'naya' there. Using 'taaza' for a person can sometimes sound objectifying or strange if not used with a verb like 'mehsoos karna' (to feel). Stick to using it for feelings, food, news, and nature to stay on safe ground.

गलत: वह एक ताज़ा छात्र है। (Wrong: He is a 'fresh' student.)
सही: वह एक नया छात्र है। (Right: He is a new student.)

सही: वह ताज़ा महसूस कर रहा है। (Right: He is feeling fresh/refreshed.)

To truly master ताज़ा (taaza), it helps to compare it with other Hindi words that share similar meanings but have different nuances. The most obvious comparison is with नया (naya). As discussed, 'naya' means 'new' in the sense of existence or ownership, while 'taaza' means 'fresh' in the sense of time and quality. Another word is स्वच्छ (swachh), which means 'clean' or 'pure.' While fresh air is often 'swachh,' the word 'taaza' emphasizes its invigorating quality and the fact that it is coming directly from a natural source.

Taaza vs. Naya
'Taaza' is for organic/temporal freshness (food, news, air). 'Naya' is for inanimate objects or newly started roles (cars, clothes, jobs).

तुलना: ताज़ा रोटी (Freshly made roti) vs. नयी थाली (New plate).

Another related word is शुद्ध (shuddh), meaning 'pure.' This is often used for milk, water, or ghee. While 'taaza doodh' means milk that has just been milked, 'shuddh doodh' means milk that is unadulterated and high quality. You can have milk that is 'shuddh' but not 'taaza' (if it was purified and stored), and you can have milk that is 'taaza' but not 'shuddh' (if it was just milked but has water added). Understanding this distinction is key for navigating Indian markets and menus.

Taaza vs. Shuddh
'Taaza' refers to time (recently produced). 'Shuddh' refers to composition (unadulterated/pure).

For feelings of being refreshed, you might encounter प्रफुल्लित (prafullit) or आनंदित (anandit). However, these are much more formal and literary than 'taaza.' 'Prafullit' means blooming or cheerful, often used for a person's face or mood. 'Taaza' is the more common, everyday way to say you feel rejuvenated. In the context of news, हालिया (haaliya) is a formal synonym for 'recent.' You will see 'haaliya ghatnayein' (recent events) in academic or formal journalistic writing, whereas 'taaza khabar' is what you'll hear on the street or in common broadcasts.

तुलना: ताज़ा खबर (Fresh news - common) vs. हालिया घटना (Recent event - formal).

Taaza vs. Haaliya
'Taaza' is colloquial and common for 'fresh/latest.' 'Haaliya' is formal and used primarily in written Hindi for 'recent.'

Finally, consider नूतन (nootan), a Sanskrit-derived word for 'new.' It is very formal and usually reserved for titles, poetry, or special occasions like 'Nootan Varsh' (New Year). In daily life, 'taaza' and 'naya' do all the heavy lifting. By understanding these synonyms and their specific domains, you can choose the word that best fits the context, making your Hindi sound more nuanced and authentic.

तुलना: ताज़ा विचार (Fresh idea) vs. नूतन वर्ष (New Year - formal).

तुलना: ताज़ा हवा (Fresh air) vs. स्वच्छ वातावरण (Clean environment).

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

سطح دشواری

گرامر لازم

مثال‌ها بر اساس سطح

1

यह फल ताज़ा है।

This fruit is fresh.

Simple subject + adjective + verb structure.

2

ताज़ा दूध लाओ।

Bring fresh milk.

Imperative sentence with adjective modifying the object.

3

मुझे ताज़ा पानी चाहिए।

I want fresh water.

'Chahiye' construction with 'taaza' as an adjective.

4

बाज़ार में ताज़ा सब्ज़ियाँ हैं।

There are fresh vegetables in the market.

Plural noun 'sabziyan' modified by 'taaza'.

5

यह ताज़ा रोटी है।

This is fresh roti.

Feminine noun 'roti' modified by 'taaza'.

6

ताज़ा हवा अच्छी होती है।

Fresh air is good.

General statement using 'taaza' with a feminine noun 'hawa'.

7

क्या यह मछली ताज़ा है?

Is this fish fresh?

Interrogative sentence.

8

ताज़ा खाना खाओ।

Eat fresh food.

Adjective 'taaza' modifying 'khana' (food).

1

आज की ताज़ा खबर क्या है?

What is today's fresh/latest news?

Use of 'taaza' for news/information.

2

नहाने के बाद मैं ताज़ा महसूस करता हूँ।

I feel fresh after bathing.

'Taaza' used as a predicative adjective with 'mehsoos karna'.

3

ये ताज़े समाचार हैं।

These are fresh/latest news items.

Masculine plural 'taaze' matching 'samachar'.

4

मुझे ताज़ा गुलाब पसंद हैं।

I like fresh roses.

Plural 'gulab' modified by 'taaza'.

5

वह ताज़ा दम होकर काम पर गया।

He went to work feeling refreshed.

Compound adjective 'taaza-dam'.

6

ताज़ा जूस सेहत के लिए अच्छा है।

Fresh juice is good for health.

Adjective modifying a masculine noun 'juice'.

7

क्या आपके पास ताज़ा अंडे हैं?

Do you have fresh eggs?

Plural masculine 'ande' with 'taaza'.

8

यह ताज़ा घटना है।

This is a recent incident.

'Taaza' meaning 'recent' for an event.

1

चलो, पुरानी यादें ताज़ा करते हैं।

Come, let's refresh old memories.

Idiomatic use of 'yaadein taaza karna'.

2

उसने एक ताज़ा विचार पेश किया।

He presented a fresh idea.

Abstract use of 'taaza' for ideas.

3

बारिश के बाद हवा बहुत ताज़ा हो गई।

After the rain, the air became very fresh.

Change of state using 'ho gayi'.

4

यह ताज़ा-ताज़ा बनी मिठाई है।

This is freshly made sweet.

Reduplication 'taaza-taaza' for emphasis.

5

हमें एक ताज़ा शुरुआत की ज़रूरत है।

We need a fresh start.

'Taaza shuruat' as a common phrase.

6

उसकी आँखों में एक ताज़ा चमक थी।

There was a fresh sparkle in her eyes.

Metaphorical use for appearance.

7

ताज़ा पनीर का स्वाद अलग होता है।

The taste of fresh paneer is different.

Genitive construction 'taaza paneer ka'.

8

यह ताज़ा जानकारी बहुत उपयोगी है।

This fresh/recent information is very useful.

Abstract noun 'jankari' modified by 'taaza'.

1

यहाँ आज की ताज़ा-तरीन खबरें दी गई हैं।

The very latest news of today is given here.

Superlative form 'taaza-tareen'.

2

इस समस्या के लिए एक ताज़ा दृष्टिकोण चाहिए।

A fresh perspective is needed for this problem.

Formal term 'drishtikon' (perspective).

3

घाव अभी ताज़ा है, इसे मत छुओ।

The wound is still fresh, don't touch it.

Using 'taaza' for a recent injury.

4

राजनीति में एक ताज़ा लहर दिखाई दे रही है।

A fresh wave is visible in politics.

Metaphorical 'lehar' (wave).

5

उसकी बातों ने पुराने ज़ख्म ताज़ा कर दिए।

His words refreshed/reopened old wounds.

Idiomatic 'zakhm taaza karna'.

6

यह ताज़ा-दम टीम मैच जीतने के लिए तैयार है।

This refreshed team is ready to win the match.

Compound adjective 'taaza-dam'.

7

ताज़ा आंकड़ों के अनुसार, अर्थव्यवस्था सुधर रही है।

According to fresh statistics, the economy is improving.

Formal use in statistics.

8

उसने अपनी ताज़ा किताब में कई खुलासे किए हैं।

He has made several revelations in his latest book.

'Taaza' used for 'latest' publication.

1

उनकी कविता में एक ताज़ा संवेदनशीलता है।

There is a fresh sensitivity in his poetry.

Literary use of 'taaza'.

2

शहर की भीड़भाड़ से दूर, यहाँ की हवा ताज़गी भरी है।

Away from the city's hustle, the air here is full of freshness.

Derived noun 'taazgi' (freshness).

3

इतिहास के पन्नों को ताज़ा करना ज़रूरी है।

It is necessary to refresh the pages of history.

Metaphorical use for historical study.

4

यह ताज़ा पहल शांति की दिशा में एक बड़ा कदम है।

This fresh initiative is a big step towards peace.

Formal political term 'pahal' (initiative).

5

उसकी ताज़ा-तरीन उपलब्धियों ने सबको चौंका दिया।

His very latest achievements surprised everyone.

Superlative 'taaza-tareen' with plural feminine noun.

6

कला के क्षेत्र में एक ताज़ा प्रयोग किया गया है।

A fresh experiment has been conducted in the field of art.

Formal term 'prayog' (experiment).

7

यह ताज़ा खून देश के विकास में योगदान देगा।

This fresh blood (youth) will contribute to the country's development.

Metaphorical 'taaza khoon' for youth.

8

उसने अपनी यादों को ताज़ा करने के लिए डायरी लिखी।

He wrote a diary to refresh his memories.

Infinitive purpose clause.

1

ग़ालिब की शायरी आज भी उतनी ही ताज़ा लगती है।

Ghalib's poetry feels just as fresh even today.

Aesthetic appreciation of timelessness.

2

भाषा की ताज़गी उसके निरंतर विकास में निहित है।

The freshness of a language lies in its continuous evolution.

Philosophical use of 'taazgi'.

3

उन्होंने एक ताज़ा दार्शनिक विमर्श की शुरुआत की।

They initiated a fresh philosophical discourse.

High-level academic vocabulary.

4

यह ताज़ा विवाद पुरानी रंजिशों का परिणाम है।

This fresh controversy is the result of old animosities.

Nuanced use in social conflict.

5

उनकी रचनाओं में ताज़ा ख्यालों की परवाज़ दिखती है।

The flight of fresh thoughts is visible in their works.

Poetic Persian-influenced Hindi.

6

ताज़ा-दम होकर उन्होंने फिर से संघर्ष शुरू किया।

Having been refreshed, they started the struggle again.

Adverbial use of 'taaza-dam'.

7

यह ताज़ा शोध कैंसर के इलाज में क्रांतिकारी हो सकता है।

This fresh research could be revolutionary in cancer treatment.

Scientific context.

8

सभ्यता के विकास में ताज़ा विचारों का योगदान अतुलनीय है।

The contribution of fresh ideas to the development of civilization is incomparable.

Abstract historical analysis.

ترکیب‌های رایج

ताज़ा फल (Fresh fruit)
ताज़ा खबर (Fresh news)
ताज़ा हवा (Fresh air)
ताज़ा पानी (Fresh water)
ताज़ा दूध (Fresh milk)
ताज़ा सब्ज़ी (Fresh vegetable)
ताज़ा विचार (Fresh idea)
ताज़ा यादें (Fresh memories)
ताज़ा पनीर (Fresh paneer)
ताज़ा फूल (Fresh flowers)

عبارات رایج

ताज़ा-तरीन (The very latest)

ताज़ा-दम होना (To be refreshed)

यादें ताज़ा करना (To refresh memories)

ताज़ा-ताज़ा (Brand fresh/Just made)

ताज़ा समाचार (Latest news)

ताज़ा शुरुआत (Fresh start)

ताज़ा मामला (Recent case)

ताज़ा जानकारी (Recent information)

ताज़ा रोटी (Fresh roti)

ताज़ा चेहरा (Fresh face)

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

ताज़ा vs नया (Naya)

Naya is for new objects; Taaza is for fresh/recent organic things.

ताज़ा vs साफ़ (Saaf)

Saaf is clean; Taaza is fresh.

ताज़ा vs शुद्ध (Shuddh)

Shuddh is pure/unadulterated; Taaza is recently made.

اصطلاحات و عبارات

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

ताज़ा vs

ताज़ा vs

ताज़ा vs

ताज़ा vs

ताज़ा vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

emphasis

Use 'taaza-taaza' for 'very fresh'.

agreement

Inflects to 'taaze' for masculine plural.

distinction

Use 'naya' for durable goods.

اشتباهات رایج
  • Use 'taaza' for food items like milk, not 'naya'.

  • Use 'naya' for durable manufactured goods like cars.

  • 'Taaza' is the standard form for feminine nouns in formal Hindi.

  • Use the masculine plural form 'taaze' for plural news items.

  • Use 'taaza' to describe feeling refreshed.

نکات

Plural Agreement

Always remember to change 'taaza' to 'taaze' when you are talking about multiple masculine items like fruits (phal) or news (samachar). This makes your Hindi sound much more polished and correct.

Food Context

In an Indian market, 'taaza' is your best friend. Use it to ask for the best produce. Shopkeepers expect you to look for 'taaza' items, so don't be shy to ask 'kya ye taaza hai?'

Complimenting Food

If you are eating at someone's house, saying the food is 'taaza' is a high compliment. It suggests that the host has put in the effort to cook something special just for you.

News Headlines

When browsing Hindi news websites, look for the word 'ताज़ा'. It will lead you to the most current and relevant stories of the hour. It's a great way to practice reading real-world Hindi.

Memory Lane

Use the phrase 'yaadein taaza karna' when meeting old friends. It's a beautiful, native way to suggest talking about the 'good old days.' It shows a high level of cultural and linguistic fluency.

Taaza vs Naya

Think of 'taaza' as 'alive' and 'naya' as 'brand new.' You wouldn't call a living flower 'naya' (unless it's a new species), you'd call it 'taaza.' This mindset helps avoid common mistakes.

The 'Z' Sound

Try to pronounce the 'z' in 'taaza' like the 'z' in 'zebra.' Some people pronounce it as 'j,' but using the 'z' sound is more standard and reflects the word's Persian origin.

Double for Freshness

If something is extremely fresh, like bread just out of the oven, use 'taaza-taaza.' The repetition adds emphasis and conveys that it couldn't be any fresher.

Fresh Air

In India, 'taaza hawa' is often associated with health and recovery. If someone is feeling unwell, people often suggest they go outside for some 'taaza hawa.' It's a common cultural remedy.

Formal Superlatives

In your writing, use 'taaza-tareen' to describe the very latest data or events. It sounds more professional and sophisticated than just using 'taaza' or 'naya'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Taaza' like 'Taza' tea (a famous Indian brand). It's meant to make you feel fresh!

ریشه کلمه

Persian

بافت فرهنگی

Fresh food is considered 'Sattvic' or life-giving.

Serving fresh (taaza) food is a sign of respect.

Vendors use the word as a primary marketing tool.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"क्या यहाँ ताज़ा फल मिलते हैं?"

"आज की ताज़ा खबर क्या है?"

"क्या आप ताज़ा महसूस कर रहे हैं?"

"चलो पुरानी यादें ताज़ा करते हैं।"

"क्या यह खाना ताज़ा है?"

موضوعات نگارش

आज आपने क्या ताज़ा खाया?

एक ऐसी याद के बारे में लिखें जो आज भी ताज़ा है।

आपको ताज़ा महसूस करने के लिए क्या करना पसंद है?

क्या आप रोज़ ताज़ा सब्ज़ियाँ खरीदते हैं?

आज की कोई ताज़ा खबर लिखें।

سوالات متداول

10 سوال

No, you should use 'nayi car.' 'Taaza' is for things like food, air, or news. Using 'taaza' for a car would sound very strange to a native speaker.

In some dialects and informal speech, you might hear 'taazi sabzi.' However, in standard Hindi, 'taaza' is used for both masculine and feminine singular nouns.

The most common opposite, especially for food, is 'baasi' (stale). For news or general things, you could also use 'purana' (old).

It is a superlative form meaning 'the very latest' or 'most recent.' It is commonly used in news broadcasts and newspapers.

You can say 'Main taaza mehsoos kar raha hoon' or 'Main taaza-dam hoon.' Both are common and natural.

Only to describe their state of feeling refreshed. You wouldn't call a new person 'taaza' in the sense of 'newly arrived'; use 'naya' for that.

It is a Persian loanword that is now a standard part of Hindi and Urdu (Hindustani). The Sanskrit equivalent would be 'nav' or 'nootan'.

It becomes 'taaze' when modifying a masculine plural noun, like 'taaze phal' (fresh fruits) or 'taaze samachar' (fresh news items).

Yes, 'taaza yaadein' means vivid or recent memories. 'Yaadein taaza karna' is a very common idiom meaning to reminisce.

Yes, it is used in all registers, though in very formal academic writing, 'haaliya' (recent) might be preferred for 'latest'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'taaza' for food.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'taaza' for news.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How do you say 'I feel fresh' in Hindi?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Bring fresh vegetables from the market.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'yaadein taaza karna' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with 'taaza-tareen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the air after rain using 'taaza'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Always eat fresh food.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a fresh idea.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'taaza-dam' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Is this milk fresh?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about fresh flowers.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'taaza' for a recent event.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I need fresh air.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about fresh juice.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'taaza' for a recent wound.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'These are fresh fruits.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a fresh start.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'taaza-taaza' for emphasis.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the morning dew.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: ताज़ा

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Fresh milk' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Latest news' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I feel fresh' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Fresh fruits' (plural) in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Refresh memories' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Very latest news' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Fresh air' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Fresh bread' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Refreshed' (compound word) in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Is it fresh?' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Fresh vegetables' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Fresh idea' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Fresh water' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Fresh start' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Fresh statistics' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Freshly made' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Fresh flowers' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Fresh perspective' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Fresh juice' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: ताज़ा

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: ताज़ा खबर

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: ताज़े फल

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: यादें ताज़ा करना

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: ताज़ा-तरीन

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: ताज़ा हवा

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: ताज़ा-दम

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: ताज़ा खाना

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: ताज़ा पानी

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: ताज़ा विचार

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: ताज़ा-ताज़ा

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: ताज़ा पनीर

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: ताज़ा मामला

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: ताज़ा गुलाब

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: ताज़ा शुरुआत

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!