वरना
वरना در ۳۰ ثانیه
- Varna is a Hindi conjunction meaning 'otherwise' or 'or else,' used to show consequences.
- It is of Persian origin and is extremely common in both spoken and informal written Hindi.
- Structurally, it sits between a command or advice and its potential negative outcome.
- It is a less formal synonym for 'anyatha' and a more direct alternative to 'nahin to'.
- Grammatical Role
- It acts as a coordinating conjunction, usually placed at the beginning of the second clause to signal a shift toward the consequence.
चुप हो जाओ वरना मम्मी डाँटेंगी। (Chup ho jao varna mummy dantengi.)
मेहनत करो वरना फेल हो जाओगे। (Mehnat karo varna fail ho jaoge.)
- Social Context
- In South Asian culture, where communication is often high-context, 'varna' can sometimes be softened with a polite tone to avoid sounding too aggressive, or sharpened to show serious intent.
समय पर पहुँचो वरना ट्रेन छूट जाएगी। (Samay par pahuncho varna train chhoot jayegi.)
- Sentence Structure
- [Action/Condition] + वरना + [Consequence]. Example: 'जल्दी करो वरना देर हो जाएगी' (Hurry up or else it will be late).
खाना खा लो वरना भूखे रहोगे। (Khana kha lo varna bhookhe rahoge.)
दवा ले लो वरना बुखार बढ़ जाएगा। (Dawa le lo varna bukhaar badh jayega.)
- Comparative Usage
- Compared to 'anyatha' (formal), 'varna' is the standard choice for conversation, texting, and informal writing.
सच बताओ वरना पुलिस को बुलाना पड़ेगा। (Sach batao varna police ko bulana padega.)
टिकट अभी बुक कर लो वरना सीटें नहीं मिलेंगी। (Ticket abhi book kar lo varna seetein nahin milengi.)
- Cinema and Pop Culture
- Bollywood is perhaps the biggest propagator of 'varna.' It is the quintessential word for a villain's threat or a hero's warning. It adds a layer of suspense and consequence to the dialogue.
मेरी बात मान लो वरना बुरा होगा। (Meri baat maan lo varna bura hoga.)
हेलमेट पहनो वरना चालान कट जाएगा। (Helmet pehno varna challan kat jayega.)
- Social Media and Texting
- In the digital age, 'varna' is often spelled as 'wrna' or 'varna' in Romanized Hindi (Hinglish) texts. It is used to create FOMO (Fear Of Missing Out): 'Jaldi aao varna sab khatam ho jayega!'
सो जाओ वरना सुबह आँख नहीं खुलेगी। (So jao varna subah aankh nahin khulegi.)
- Confusing with 'Otherwise' as an Adverb
- In English, 'otherwise' can mean 'in other respects' (e.g., 'He is a bit loud, but otherwise a nice guy'). In Hindi, 'varna' cannot be used this way. For 'in other respects,' you would use 'baaki' (बाकी).
Incorrect: वह थोड़ा शोर करता है, वरना अच्छा है। (He makes noise, varna he is good.)
Correct: वह थोड़ा शोर करता है, बाकी वह अच्छा है।
Incorrect: जल्दी चलो वरना बस गई।
Correct: जल्दी चलो वरना बस निकल जाएगी।
- Register Errors
- Using 'varna' in a formal academic essay might feel too 'street.' In formal writing, prefer 'anyatha' (अन्यथा).
Incorrect: पढ़ो वरना पास हो जाओगे। (Study, otherwise you will pass.)
Correct: पढ़ो वरना फेल हो जाओगे। (Study, otherwise you will fail.)
- Varna vs. Nahin To
- 'Varna' is often preferred in dramatic or urgent situations. 'Nahin to' is very common in domestic, casual conversations.
चुप रहो नहीं तो बाहर निकाल दूँगा। (Keep quiet or else I'll throw you out.)
वह केवल विद्वान ही नहीं, वरन दयालु भी है। (He is not only a scholar, but rather kind too.)
- Logical Alternatives
- Sometimes, instead of 'varna,' speakers use 'agar... nahin' (if... not) to rephrase the sentence. 'Agar tum nahin aaoge, to main jaunga' (If you don't come, then I will go) is the same as 'Aao, varna main jaunga.'
जल्दी फैसला करो वरना मौका हाथ से निकल जाएगा। (Decide quickly, otherwise the opportunity will slip away.)
چقدر رسمی است؟
"कृपया समय पर उपस्थित हों वरना आपकी सदस्यता रद्द की जा सकती है।"
"जल्दी करो वरना हम लेट हो जाएँगे।"
"चल जल्दी, वरना छोड़ दूँगा तुझे।"
"दूध पी लो वरना बड़े नहीं होगे।"
"पैसे दे दे वरना सीन हो जाएगा।"
نکته جالب
Despite its Persian roots, 'varna' is so deeply integrated into Hindi that most native speakers don't perceive it as a foreign loanword. It is part of the 'Tadbhava-like' layer of common Hindustani vocabulary.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'varna' (rhyming with 'burn-a') with a short 'a' at the end. It must be a long 'aa'.
- Confusing it with 'varna' (caste/color) which has a retroflex 'n' (ṇ).
- Pronouncing the 'v' too harshly like a hard English 'V'.
سطح دشواری
Easy to recognize in text as it is a short, frequent word.
Requires understanding of where to place it between clauses.
Very easy to slot into sentences once the logic is understood.
Commonly heard in movies and daily life, easy to pick up.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Coordinating Conjunctions
Varna joins two independent clauses of equal rank.
Conditional Sentences
Varna acts as a shorthand for 'If not X, then Y'.
Future Tense in Consequences
The clause following varna usually takes the future tense.
Imperative Mood
The clause preceding varna is often in the imperative mood.
Ellipsis in Dialogue
The first clause can be omitted if context is clear (e.g., 'Varna main chala jaunga!').
مثالها بر اساس سطح
दूध पियो वरना शक्ति नहीं मिलेगी।
Drink milk or else you won't get strength.
Simple command + varna + future consequence.
जल्दी आओ वरना बस छूट जाएगी।
Come fast or else the bus will leave.
Common use with travel.
सो जाओ वरना कल थक जाओगे।
Go to sleep or else you will be tired tomorrow.
Warning about a future state.
खाना खाओ वरना भूख लगेगी।
Eat food or else you will feel hungry.
Basic cause and effect.
छाता लो वरना भीग जाओगे।
Take an umbrella or else you will get wet.
Advice based on weather.
चुप रहो वरना सर गुस्सा करेंगे।
Stay quiet or else the teacher will be angry.
Social consequence in school.
पानी पियो वरना प्यास लगेगी।
Drink water or else you will be thirsty.
Simple biological need.
रुको वरना गिर जाओगे।
Stop or else you will fall.
Immediate physical warning.
हेलमेट पहनो वरना पुलिस पकड़ेगी।
Wear a helmet or else the police will catch you.
Rule-based consequence.
पढ़ाई करो वरना नंबर कम आएँगे।
Study or else marks will be low.
Academic advice.
पैसे बचाओ वरना बाद में दिक्कत होगी।
Save money or else there will be trouble later.
Financial advice.
समय पर निकलो वरना ट्रैफिक मिलेगा।
Leave on time or else you will hit traffic.
Logistical warning.
सच बोलो वरना कोई विश्वास नहीं करेगा।
Speak the truth or else no one will believe you.
Moral/social consequence.
दरवाज़ा बंद करो वरना मच्छर आएँगे।
Close the door or else mosquitoes will come.
Domestic instruction.
फोन चार्ज करो वरना बंद हो जाएगा।
Charge the phone or else it will turn off.
Daily technology use.
साफ कपड़े पहनो वरना बीमारी होगी।
Wear clean clothes or else you will get sick.
Health-related advice.
मेहनत करो वरना प्रमोशन नहीं मिलेगा।
Work hard or else you won't get a promotion.
Professional context.
टिकट बुक कर लो वरना दाम बढ़ जाएँगे।
Book the ticket or else the prices will increase.
Economic consequence.
व्यायाम करो वरना सेहत बिगड़ जाएगी।
Exercise or else your health will deteriorate.
Health and lifestyle advice.
मुझसे बात करो वरना मैं चला जाऊँगा।
Talk to me or else I will leave.
Interpersonal ultimatum.
नियमों का पालन करें वरना जुर्माना होगा।
Follow the rules or else there will be a fine.
Formal/Public instruction.
रास्ता याद रखो वरना भटक जाओगे।
Remember the way or else you will get lost.
Navigational warning.
सावधानी से गाड़ी चलाओ वरना एक्सीडेंट हो सकता है।
Drive carefully or else an accident can happen.
Safety warning using 'sakta hai'.
पौधों को पानी दो वरना वे सूख जाएँगे।
Water the plants or else they will dry up.
Environmental care.
पर्यावरण बचाओ वरना भविष्य अंधकारमय होगा।
Save the environment or else the future will be dark.
Abstract/Global consequence.
अपनी गलतियों से सीखो वरना इतिहास दोहराया जाएगा।
Learn from your mistakes or else history will repeat itself.
Philosophical/Idiomatic use.
निवेश करो वरना महंगाई तुम्हारी बचत खा जाएगी।
Invest or else inflation will eat your savings.
Financial/Economic concept.
धैर्य रखो वरना बना बनाया काम बिगड़ सकता है।
Have patience or else a nearly finished task might get ruined.
Complex situational warning.
नई तकनीक सीखो वरना तुम पीछे रह जाओगे।
Learn new technology or else you will be left behind.
Career/Growth advice.
ईमानदार रहो वरना सम्मान खो दोगे।
Be honest or else you will lose respect.
Moral/Abstract consequence.
समय का सदुपयोग करो वरना पछताना पड़ेगा।
Make good use of time or else you'll have to regret it.
Moral/Reflective warning.
रिश्तों में पारदर्शिता रखो वरना दूरियाँ बढ़ जाएँगी।
Keep transparency in relationships or else distances will grow.
Psychological/Social context.
लोकतंत्र को मज़बूत करो वरना तानाशाही हावी हो जाएगी।
Strengthen democracy or else dictatorship will dominate.
Political discourse.
अपनी संस्कृति को सहेजें वरना पहचान लुप्त हो जाएगी।
Preserve your culture or else identity will vanish.
Cultural/Sociological context.
वैज्ञानिक दृष्टिकोण अपनाओ वरना अंधविश्वास तुम्हें जकड़ लेगा।
Adopt a scientific outlook or else superstition will grip you.
Intellectual/Philosophical warning.
साहित्य का रसास्वादन करो वरना जीवन नीरस हो जाएगा।
Enjoy literature or else life will become dull.
Aesthetic/Literary context.
संवाद जारी रखें वरना गलतफहमियाँ दीवार बन जाएँगी।
Keep the dialogue going or else misunderstandings will become walls.
Metaphorical usage.
नैतिकता का दामन न छोड़ें वरना पतन निश्चित है।
Do not leave the path of morality or else downfall is certain.
High-level moral instruction.
नवाचार को बढ़ावा दें वरना संस्था अप्रासंगिक हो जाएगी।
Promote innovation or else the institution will become irrelevant.
Corporate/Organizational strategy.
प्राकृतिक संसाधनों का संरक्षण करें वरना आने वाली पीढ़ियाँ तरसेंगी।
Conserve natural resources or else future generations will suffer.
Environmental/Generational warning.
सत्य का अन्वेषण करो वरना माया के जाल में फँसे रहोगे।
Seek the truth or else you will remain trapped in the web of illusion.
Spiritual/Metaphysical context.
अपनी अंतरात्मा की आवाज़ सुनो वरना आत्म-ग्लानि से भर जाओगे।
Listen to your conscience or else you will be filled with self-reproach.
Introspective/Psychological.
न्याय की मशाल जलाए रखें वरना अन्याय का अंधकार छा जाएगा।
Keep the torch of justice lit or else the darkness of injustice will prevail.
Legal/Rhetorical metaphor.
कला को जीवंत रखें वरना समाज संवेदनाहीन हो जाएगा।
Keep art alive or else society will become insensitive.
Societal/Aesthetic critique.
वैश्विक शांति के लिए प्रयास करें वरना सर्वनाश अपरिहार्य है।
Strive for global peace or else total destruction is inevitable.
Global/Existential warning.
मानवीय मूल्यों को प्राथमिकता दें वरना मशीनीकरण हमें निगल जाएगा।
Prioritize human values or else mechanization will swallow us.
Techno-philosophical discourse.
शिक्षा का प्रसार करें वरना अज्ञानता की बेड़ियाँ नहीं टूटेंगी।
Spread education or else the shackles of ignorance won't break.
Social reform rhetoric.
इतिहास का वस्तुनिष्ठ विश्लेषण करें वरना मिथक यथार्थ का स्थान ले लेंगे।
Analyze history objectively or else myths will take the place of reality.
Academic/Historiographical warning.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A challenge to a threat. Literally: 'Otherwise what will you do?'
तुम मुझे डरा रहे हो? वरना क्या कर लोगे?
— Used to explain what someone would have done in a different situation.
शुक्र है तुम आ गए, वरना तो मैं जा ही रहा था।
— Used to warn that a situation will deteriorate.
अभी माफ़ी मांग लो वरना बात बिगड़ जाएगी।
— Indicating that an action is useless unless a condition is met.
पूरी मेहनत करो वरना कोई फायदा नहीं।
— A way of washing one's hands of the consequences. 'Otherwise, it's on you.'
मैंने चेतावनी दे दी है, वरना तुम जानो।
— Warning someone not to blame the speaker later.
अभी सुन लो वरना बाद में मुझे मत कहना।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means caste or color. Pronounced with a retroflex 'n'.
Means 'but rather'. Used in formal literary contrast.
Means 'instead' or 'rather'. Focuses on correction rather than consequence.
اصطلاحات و عبارات
— To do something so perfectly that there is no room for a negative alternative.
उसने काम इतनी अच्छी तरह किया कि वरना की गुंजाइश ही नहीं छोड़ी।
Literary— Metaphor for using threats to get things done.
आजकल वरना के डंडे के बिना कोई काम नहीं करता।
Colloquial— A constant threat hanging over someone.
नौकरी जाने की वरना की तलवार हमेशा लटकी रहती है।
Metaphorical— To insist on a condition using an ultimatum.
वह अपनी शर्त पर वरना के साथ अड़ गया।
Neutral— The alternative path of consequence.
सीधे चलो वरना का रास्ता बहुत कठिन है।
Philosophical— A risky situation where failure is the only alternative.
यह व्यापार वरना का खेल है, संभल कर चलो।
Neutral— The hit one takes when the 'otherwise' scenario happens.
समय पर काम न करने की वरना की मार उसे अब पड़ रही है।
Colloquial— The fear of the 'or else' scenario.
लोगों में कानून की वरना का खौफ होना चाहिए।
Formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Spelling and sound are almost identical.
Varna means 'or else', Varan means 'but rather'.
वह डरपोक नहीं वरन बहादुर है।
Both translate to 'otherwise' in different contexts.
Varna is for consequences, Baaki is for 'in other respects'.
सब ठीक है, बाकी तुम बताओ।
Same meaning.
Anyatha is very formal/academic, Varna is conversational.
अन्यथा दंड भुगतना होगा।
Similar root sound.
Var means 'groom' or 'boon'. Unrelated to the conjunction.
वर और वधू।
Identical Roman spelling.
The noun refers to social classes in ancient India.
प्राचीन काल में चार वर्ण थे।
الگوهای جملهسازی
[Verb] वरना [Verb-Future]
खाओ वरना भूख लगेगी।
[Noun] [Verb] वरना [Negative Result]
हेलमेट पहनो वरना पुलिस पकड़ेगी।
[Advice] वरना [Logical Consequence]
मेहनत करो वरना प्रमोशन नहीं मिलेगा।
[Abstract Idea] वरना [Societal Consequence]
पर्यावरण बचाओ वरना भविष्य अंधकारमय होगा।
[Complex Condition] वरना [Metaphorical Result]
संवाद जारी रखें वरना गलतफहमियाँ दीवार बन जाएँगी।
[Philosophical Statement] वरना [Existential Warning]
सत्य का अन्वेषण करो वरना माया के जाल में फँसे रहोगे।
वरना तो [Hypothetical Action]
वरना तो मैं खुद ही चला जाता।
वरना क्या?
तुम क्या कर लोगे, वरना क्या?
خانواده کلمه
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in daily speech.
-
वह बीमार है वरना वह आएगा।
→
वह बीमार है वरना वह आता। (He is sick, otherwise he would have come.)
Using 'varna' for past hypothetical situations requires the conditional mood, not just simple future or present.
-
तुम चुप रहो वरना और मैं चला जाऊँगा।
→
तुम चुप रहो वरना मैं चला जाऊँगा।
Don't use 'aur' (and) immediately after 'varna'. 'Varna' is already a conjunction.
-
मैं खुश हूँ वरना तुम यहाँ हो।
→
मैं खुश हूँ कि तुम यहाँ हो।
Using 'varna' instead of 'ki' (that) changes the meaning to 'I am happy, otherwise you are here,' which is nonsensical.
-
जल्दी करो वरना बस छूट गई।
→
जल्दी करो वरना बस छूट जाएगी।
The consequence hasn't happened yet, so use the future tense.
-
वह अमीर है वरना वह कंजूस है।
→
वह अमीर है लेकिन कंजूस है।
Use 'lekin' (but) for contrast, not 'varna' for consequence.
نکات
Tense Match
Always check the second clause. If you are giving a warning, the future tense (jayega, hogi, etc.) is almost always required.
Tone Matters
A soft 'varna' sounds like advice. A loud, sharp 'varna' sounds like a threat. Use your voice to convey your intent.
Formal Swap
In business emails, swap 'varna' for 'anyatha' to sound more professional and less demanding.
Catch the Logic
When you hear 'varna,' immediately expect a negative outcome or a warning. This helps you predict the rest of the sentence.
Softening Threats
If you must give a warning to a friend, add 'yaar' (friend) after the first clause to soften the 'varna'.
Avoid Redundancy
Don't use 'agar' and 'varna' in a way that repeats the same logic twice. Keep it simple: [Command] + varna + [Result].
Bollywood Style
Watch the movie 'Sholay' to hear how 'varna' is used in iconic threats by the character Gabbar Singh.
The 'Or Else' Rule
If you can replace the word with 'or else' in English and it makes sense, 'varna' is the correct Hindi word.
Persian Connection
Knowing it comes from 'wa-gar-na' (and-if-not) helps you remember its exact logical function.
Daily Use
Try telling yourself one thing you must do today 'varna' something bad will happen. It's a great way to memorize it.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'WAR-NA'. If you don't do what is asked, there will be a 'WAR' (consequence), 'NA' (not) happening as you'd like.
تداعی تصویری
Imagine a fork in the road. One path is what you should do. The other path has a sign saying 'VARNA' with a picture of a storm cloud behind it.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'varna' in three different contexts today: once for a warning, once for advice, and once while planning a schedule.
ریشه کلمه
Varna is derived from the Persian word 'wa-gar-na' (وگرنه). It is a compound of 'wa' (and), 'gar' (if), and 'na' (not).
معنای اصلی: Literally meaning 'and if not'. It has retained this logical structure for centuries in Hindustani.
Indo-European (via Persian/Iranian branch into Indo-Aryan).بافت فرهنگی
Be careful using 'varna' with elders or superiors, as it can sound like a threat if the tone is too sharp. Use 'nahin to' or 'anyatha' for a softer approach.
English speakers often use 'otherwise' in a more formal way, but 'varna' is used even in very casual settings.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Travel
- जल्दी चलो वरना ट्रेन छूट जाएगी।
- टिकट ले लो वरना फाइन लगेगा।
- मैप देखो वरना रास्ता भूल जाओगे।
- धीरे चलो वरना गिर जाओगे।
Work
- काम खत्म करो वरना बॉस डाँटेंगे।
- ईमेल भेजो वरना क्लाइंट गुस्सा होगा।
- मीटिंग में आओ वरना जानकारी नहीं मिलेगी।
- मेहनत करो वरना प्रमोशन नहीं होगा।
Home
- खाना खाओ वरना ठंडा हो जाएगा।
- सो जाओ वरना सुबह नींद आएगी।
- पढ़ाई करो वरना फेल हो जाओगे।
- हाथ धो लो वरना बीमार पड़ोगे।
Shopping
- सस्ता करो वरना मैं नहीं लूँगा।
- अभी खरीदो वरना स्टॉक खत्म हो जाएगा।
- चेक कर लो वरना बाद में दिक्कत होगी।
- पैसे कम करो वरना दूसरी दुकान जाऊँगा।
Safety
- हेलमेट पहनो वरना चोट लगेगी।
- धीरे चलाओ वरना एक्सीडेंट होगा।
- अकेले मत जाओ वरना डर लगेगा।
- सावधान रहो वरना चोरी हो सकती है।
شروعکنندههای مکالمه
"हमें अभी निकलना चाहिए, वरना क्या होगा?"
"तुम्हें क्या लगता है, अगर हम मेहनत नहीं करेंगे वरना क्या हम सफल होंगे?"
"क्या तुम्हें कभी किसी ने 'वरना' कहकर डराया है?"
"अगर तुम आज काम नहीं करोगे, वरना कल क्या होगा?"
"वरना का इस्तेमाल आप सबसे ज़्यादा कब करते हैं?"
موضوعات نگارش
लिखिए कि अगर आप समय का पालन नहीं करेंगे वरना आपके जीवन पर क्या प्रभाव पड़ेगा।
एक ऐसी कहानी लिखिए जिसमें 'वरना' शब्द का इस्तेमाल कम से कम पाँच बार हो।
अपने दोस्त को सलाह देते हुए एक पत्र लिखिए और उसमें 'वरना' का प्रयोग कीजिए।
क्या 'वरना' शब्द हमेशा नकारात्मक होता है? अपने विचार लिखिए।
बचपन की किसी ऐसी घटना के बारे में लिखिए जब आपको 'वरना' कहकर कोई काम कराया गया हो।
سوالات متداول
10 سوالYes, but only in dialogue where the previous context is understood. For example, 'Varna hum late ho jayenge!' (Otherwise we'll be late!). In formal writing, it should always follow a clause.
It depends on the tone. It can be a helpful warning or a rude threat. To be safer with elders, use 'nahin to' or 'anyatha' with a polite verb form like 'kijiye'.
They are mostly the same. 'Varna' is a single word from Persian, 'Nahin to' is a Hindi phrase. 'Varna' can sometimes sound a bit more dramatic or punchy.
No. It is an 'Avyay' (indeclinable), so it stays the same regardless of who is speaking or being spoken to.
No. For 'instead,' use 'ke bajaye' or 'balki.' 'Varna' always introduces a consequence of not doing something.
Yes, it is very common in Urdu as well, written as وگرنہ (wa-gar-na) or ورنہ (varna).
Use the word 'अन्यथा' (anyatha).
Rarely. Usually, it introduces something you want to avoid. However, you could say 'Study, varna you won't get that gift,' where the gift is positive but the loss of it is negative.
No, 'Varan' is a real word meaning 'but rather,' but it is much less common and very formal.
The closest equivalents are 'otherwise,' 'or else,' and 'lest' (though 'lest' is very formal).
خودت رو بسنج 180 سوال
Translate: 'Hurry up, or else we will miss the train.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Eat your food, otherwise you will be hungry.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Study hard, or else you will fail the exam.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Wear a jacket, otherwise you will catch a cold.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Save money, or else you will have trouble later.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Drive slowly, otherwise an accident might happen.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Speak the truth, or else no one will trust you.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Book the tickets now, otherwise prices will go up.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Be quiet, or else the teacher will be angry.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Exercise daily, otherwise your health will suffer.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'वरना' about a missed bus.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'वरना' about health.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'वरना' about office work.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'वरना' about a secret.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'वरना' about a phone battery.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'वरना' about weather.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'वरना' about a traffic rule.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'वरना' about learning Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'वरना' about a market bargaining.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'वरना' about a deadline.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Hurry up, or else we will be late.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Eat, or else you will be hungry.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Study, or else you will fail.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Take an umbrella, or else you will get wet.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Be quiet, or else the teacher will scold.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Save money, otherwise it will be difficult.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Drive carefully, or else an accident might happen.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Speak the truth, otherwise no one will believe.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Hurry, or else the bus will leave.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Drink water, or else you will be thirsty.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How would you tell a child to sleep, or else they will be tired?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How would you tell a friend to book a ticket, or else prices will go up?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How would you warn someone about a fine for not wearing a helmet?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How would you say 'Otherwise what?' in Hindi?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the pronunciation of 'Varna'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Otherwise' in a formal Hindi way.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Or else' in a casual Hindi way.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give a warning about a phone's battery dying.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give a warning about a project deadline.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Learn Hindi, otherwise you will have trouble in India.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What is the conjunction used in 'Jaldi karo varna late ho jayenge'?
Does 'varna' imply a positive or negative consequence?
In the sentence 'Padho varna fail ho jaoge', what is the command?
Identify the word meaning 'otherwise' in this audio: 'Chup raho varna bahar nikal dunga.'
True or False: The speaker is angry if they use a loud 'varna'.
In 'Helmet pehno varna fine lagega', what is the consequence?
Which word sounds like 'varna' but means color?
What is the synonym used in 'Nahin to hum late ho jayenge'?
Listen for the Persian root sound in 'varna'. Is it 'v' or 'w'?
What is the tone of 'Dawa le lo varna bukhaar badh jayega'?
Identify the conjunction: 'Paisa bachao varna baad mein dikkat hogi.'
What is the future tense verb in 'Varna train chhoot jayegi'?
Identify the formal word used instead of varna: 'Anyatha dand milega.'
What is the risk in 'Sach bolo varna saja milegi'?
Is 'varna' used at the start or middle of the sentence usually?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Varna is your go-to word for 'or else' in Hindi. It’s essential for giving warnings and advice. Example: 'Jaldi karo varna late ho jayenge' (Hurry up or we'll be late).
- Varna is a Hindi conjunction meaning 'otherwise' or 'or else,' used to show consequences.
- It is of Persian origin and is extremely common in both spoken and informal written Hindi.
- Structurally, it sits between a command or advice and its potential negative outcome.
- It is a less formal synonym for 'anyatha' and a more direct alternative to 'nahin to'.
Tense Match
Always check the second clause. If you are giving a warning, the future tense (jayega, hogi, etc.) is almost always required.
Tone Matters
A soft 'varna' sounds like advice. A loud, sharp 'varna' sounds like a threat. Use your voice to convey your intent.
Formal Swap
In business emails, swap 'varna' for 'anyatha' to sound more professional and less demanding.
Catch the Logic
When you hear 'varna,' immediately expect a negative outcome or a warning. This helps you predict the rest of the sentence.
مثال
जल्दी करो, वरना तुम्हारी बस छूट जाएगी।
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر general
आभार व्यक्त करना
B1ابراز قدردانی یا تشکر به صورت رسمی. 'من میخواهم مراتب سپاسگزاری خود را ابراز کنم.'
आचरण करना
C1رفتار کردن؛ به شیوهای خاص (معمولاً اخلاقی یا رسمی) عمل کردن. 'او باید با وقار رفتار کند.'
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2به جلو حرکت کردن یا پیشرفت کردن.
आगामी
B1آینده، پیش رو. برای رویدادهایی که در آینده نزدیک رخ میدهند استفاده میشود.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2امشب؛ شبِ امروز.
आजमाना
A2امتحان کردن یا آزمودن چیزی برای دیدن نحوه کارکرد آن یا آنچه اتفاق می افتد.
आक्रमण करना
B2آغاز عملیات نظامی علیه یک کشور یا گروه.
आखिरी
A2آخر، پایانی. 'آخرین اتوبوس' می شود 'Aakhiri bus'. 'آخرین بار' می شود 'Aakhiri baar'.