A1 verb 2 دقیقه مطالعه

kalah

§ Don't Confuse 'Kalah' with 'Hilang'

Many beginners mix up 'kalah' (to lose in a competition or fight) with 'hilang' (to lose an object or to be lost). They are very different. 'Kalah' implies a defeat, while 'hilang' means something is gone or missing.

DEFINITION
To lose (a game, battle, argument)

Tim kami kalah dalam pertandingan kemarin. (Our team lost in the match yesterday.)

DEFINITION
To be lost, to go missing (an object, a person)

Kunci motor saya hilang. (My motorcycle key is lost.)

§ Using 'Kalah' as a Noun

While 'kalah' is primarily a verb, you might see it used in phrases where it acts almost like a noun, often after prepositions or in specific constructions. However, be careful not to treat it as a standalone noun like 'loss' in English. The more common way to express 'loss' as a noun is 'kekalahan'.

  • Incorrect:

    'Saya merasa kalah.' (I feel lose.) - Grammatically, this is fine but 'Saya merasa dikalahkan' (I feel defeated) or 'Saya merasa rugi' (I feel a loss, financially) might be more natural depending on context.

  • Correct:

    'Kekalahan itu sangat menyakitkan.' (That loss was very painful.)

§ 'Kalah' in Comparisons

'Kalah' can also be used in comparisons, similar to 'less than' or 'inferior to'. This is a common usage that beginners often miss.

Kualitas produk ini kalah dari yang lain. (The quality of this product is inferior to others.)

Here, 'kalah dari' means 'is defeated by' or 'is inferior to'. It's not about literally losing a game, but rather being of lower quality or standard.

§ Overusing 'Kalah'

Sometimes learners overuse 'kalah' when other verbs might be more precise. For example, instead of 'Saya kalah uang' (I lost money), which isn't natural, you'd say 'Saya rugi uang' (I incurred a financial loss) or 'Uang saya habis' (My money is gone/finished).

Focus on the specific context: was it a competition? An object gone missing? A financial deficit? Choosing the right verb will make your Indonesian sound much more natural.

ترکیب‌های رایج

kalah total to lose totally / to be utterly defeated
kalah telak to lose heavily / to be soundly defeated
kalah bersaing to lose in competition / to be outcompeted
kalah suara to lose by vote / to be outvoted
kalah perang to lose a war
kalah taruhan to lose a bet
kalah jumlah to be outnumbered / to lose due to fewer numbers
kalah populer to lose popularity / to be less popular
kalah cepat to lose in speed / to be slower
kalah pengalaman to lose due to lack of experience / to be less experienced

عبارات رایج

Jangan takut kalah.

Don't be afraid to lose.

Tim kami kalah pertandingan.

Our team lost the match.

Saya tidak suka kalah.

I don't like to lose.

Dia selalu kalah dalam permainan ini.

He always loses in this game.

Mereka kalah dalam pemilihan.

They lost in the election.

Lebih baik kalah terhormat daripada menang curang.

It's better to lose honorably than to win by cheating.

Kami kalah karena kurang persiapan.

We lost due to lack of preparation.

Dia tidak mau kalah.

He doesn't want to lose.

Kalah atau menang, itu bukan masalah.

Win or lose, it's not a problem.

Jika kalah, coba lagi.

If you lose, try again.

خودت رو بسنج 6 سوال

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Saya tidak mau kalah

This sentence means 'I don't want to lose.' In Indonesian, the structure for 'don't want to' is 'tidak mau' before the verb.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tim kami kalah hari ini

This sentence translates to 'Our team lost today.' The word order is 'Team our lost day today.'

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Dia selalu kalah main catur

This means 'He always loses playing chess.' 'Selalu' means 'always' and comes before the verb 'kalah.'

/ 6 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!