B1 Collocation خنثی

Avere il fiato grosso

To be out of breath

معنی

To breathe heavily after activity.

🌍

زمینه فرهنگی

Italians often attribute physical states like 'fiato grosso' to environmental factors, not just exercise. You might hear someone say they have 'il fiato grosso' because the air is too humid (umidità). In football (calcio) commentary, 'avere il fiato grosso' is used to describe a team that is being dominated and can no longer keep up with the pace of the game. In the mountains, having 'il fiato grosso' is a badge of honor for hikers. It shows you are pushing yourself on the 'sentieri' (paths). The phrase is a common part of the 'scusa' (excuse) culture when arriving late due to public transport issues or rushing through traffic.

🎯

Use it as an excuse

If you are late and want to show you tried your best to be on time, arrive with 'il fiato grosso' and say it immediately. It shows effort!

⚠️

Don't use with 'essere'

Never say 'Sono fiato grosso'. It's a very common mistake for English speakers. Always use 'Ho' (I have).

معنی

To breathe heavily after activity.

🎯

Use it as an excuse

If you are late and want to show you tried your best to be on time, arrive with 'il fiato grosso' and say it immediately. It shows effort!

⚠️

Don't use with 'essere'

Never say 'Sono fiato grosso'. It's a very common mistake for English speakers. Always use 'Ho' (I have).

💬

The 'Grosso' nuance

Remember that 'grosso' implies a physical thickness. It's a very 'physical' way to describe breathing.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct form of the verb 'avere'.

Dopo la maratona, i corridori ______ il fiato grosso.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: hanno

The subject 'i corridori' (the runners) is third-person plural, so we use 'hanno'.

Which adjective correctly completes the idiom?

Non riesco a parlare, ho il fiato ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: grosso

'Grosso' is the fixed adjective used in this specific Italian collocation.

Match the situation to the most likely use of the phrase.

Situazione: Hai appena finito di salire 10 piani di scale perché l'ascensore è rotto.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ho il fiato grosso.

'Fiato grosso' is the perfect description for temporary panting after physical exertion like climbing stairs.

Fill in the missing part of the dialogue.

A: 'Vuoi un po' d'acqua?' B: 'Sì, grazie. Ho fatto tutta la strada di corsa e ora ______.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ho il fiato grosso

The correct form requires the verb 'avere', the definite article 'il', and the adjective 'grosso'.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

When to say 'Ho il fiato grosso'

Sports

  • After a match
  • During a sprint
  • At the gym
🏙️

Daily Life

  • Climbing stairs
  • Running for a bus
  • Carrying groceries

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct form of the verb 'avere'. جای خالی A2

Dopo la maratona, i corridori ______ il fiato grosso.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: hanno

The subject 'i corridori' (the runners) is third-person plural, so we use 'hanno'.

Which adjective correctly completes the idiom? Choose B1

Non riesco a parlare, ho il fiato ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: grosso

'Grosso' is the fixed adjective used in this specific Italian collocation.

Match the situation to the most likely use of the phrase. situation_matching B1

Situazione: Hai appena finito di salire 10 piani di scale perché l'ascensore è rotto.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ho il fiato grosso.

'Fiato grosso' is the perfect description for temporary panting after physical exertion like climbing stairs.

Fill in the missing part of the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Vuoi un po' d'acqua?' B: 'Sì, grazie. Ho fatto tutta la strada di corsa e ora ______.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ho il fiato grosso

The correct form requires the verb 'avere', the definite article 'il', and the adjective 'grosso'.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

5 سوال

It's better to use 'iperventilazione' or 'mancanza d'aria'. 'Fiato grosso' is usually associated with physical effort.

No, it's a neutral observation. However, if they are struggling, it's kinder to offer them a seat or water.

No. 'Grosso' describes 'il fiato' (masculine), so it stays masculine even if the speaker is female.

'Ansimare' is the verb (to pant), while 'avere il fiato grosso' is the state of being out of breath. They are often used together.

Yes, metaphorically! If a car is struggling uphill, you can say 'la macchina ha il fiato grosso'.

عبارات مرتبط

🔗

Riprendere fiato

builds on

To catch one's breath.

🔄

Essere in affanno

synonym

To be breathless/struggling.

🔗

Rimanere senza fiato

similar

To be breathless (often from surprise).

🔗

Avere il fiato sul collo

similar

To have someone breathing down your neck.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!